Paroles et traduction Molejo - Não Quero Saber De Ti Ti Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Quero Saber De Ti Ti Ti
Do Not Want to Know About You Ti-Ti-Ti
É
paparico,
é?
Is
it
flattery,
is
it?
Não
quero
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
Vê
se
me
erra
tá?
Blow
me,
would
you?
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
anymore
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
anymore
Pare
de
me
envolver
Quit
getting
me
involved
Chega
de
caô-caô
Enough
of
the
piffle
Pare
com
esse
papo
Stop
with
this
nonsense
De
dizer
que
é
o
meu
amor
Of
saying
that
you
are
my
love
Diz
que
tá
colada
comigo
Saying
that
you
are
stuck
to
me
like
glue
Que
é
dona
do
meu
bem
querer
That
you
own
my
love
Por
isso
peço,
por
favor
Hence
I
am
asking,
pretty
please
Não
me
procure
Do
not
look
for
me
Que
eu
não
quero
mais
você
As
I
do
not
want
you
anymore
Pare
de
me
envolver
Quit
getting
me
involved
Chega
de
caô-caô
Enough
of
the
piffle
Pare
com
esse
papo
Stop
with
this
nonsense
De
dizer
que
é
o
meu
amor
Of
saying
that
you
are
my
love
Diz
que
tá
colada
comigo
Saying
that
you
are
stuck
to
me
like
glue
Que
é
dona
do
meu
bem
querer
That
you
own
my
love
Por
isso
peço,
por
favor
Hence
I
am
asking,
pretty
please
Não
me
procure
Do
not
look
for
me
Que
eu
não
quero
mais
você
As
I
do
not
want
you
anymore
Eu
te
amava
tanto
I
loved
you
so
much
Você
não
entendeu
You
did
not
get
the
message
Você
brincou,
zombou
de
mim
You
played
with
me,
mocked
me
Chega
prá
lá,
se
toca
Sod
off,
clock
on
Vê
se
você
faz
a
pista
See
if
you
can
get
the
hint
Seu
barco
foi
a
pique
agora
Your
boat
is
sinking
fast
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
Pare
de
me
envolver
Quit
getting
me
involved
Chega
de
caô-caô
Enough
of
the
piffle
Pare
com
esse
papo
Stop
with
this
nonsense
De
dizer
que
é
o
meu
amor
Of
saying
that
you
are
my
love
Diz
que
tá
colada
comigo
Saying
that
you
are
stuck
to
me
like
glue
Que
é
dona
do
meu
bem
querer
That
you
own
my
love
Por
isso
peço,
por
favor
Hence
I
am
asking,
pretty
please
Não
me
procure
Do
not
look
for
me
Que
eu
não
quero
mais
você
As
I
do
not
want
you
anymore
Eu
te
amava
tanto
I
loved
you
so
much
Você
não
entendeu
You
did
not
get
the
message
Você
brincou,
zombou
de
mim
You
played
with
me,
mocked
me
Chega
prá
lá,
se
toca
Sod
off,
clock
on
Vê
se
você
faz
a
pista
See
if
you
can
get
the
hint
Seu
barco
foi
a
pique
agora
Your
boat
is
sinking
fast
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
anymore
Não
quero
mais
saber
de
ti-ti-ti
Do
not
want
to
know
about
you
ti-ti-ti
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Dos Santos Santana, Jorge Dos Santos Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.