Molejo - O Carioca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molejo - O Carioca




O Carioca
The Carioca
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia, laia.
Laia, laia, laia, laia.
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia,
Laia, laia, laia, laia.
Laia, laia, laia, laia.
Molejão
My dear,
O carioca é aquele que deita na sombra na hora do almoço
The Carioca is the one who lies in the shade at lunch time
Está quase sempre com ar de bom moço
He almost always has the air of a good guy
Que bate uma bola até com um caroço
Who plays a ball even with a cherry pit
(Com um São Jorge no pescoço)
(With a Saint George necklace)
O carioca é aquele que paga um mês quando deve seis
The Carioca is the one who pays a month when he already owes six
Está quase sempre com ar de burguês
He almost always has the air of a bourgeois
Que nunca faz nada e diz que fez
Who never does anything and says he already did
Ele não pensa na vida
He doesn't think about life
Tem sempre uma preta, a sua margarida
He always has a black woman, his daisy
Come na pensão, não carrega marmita
He eats at the boarding house, doesn't carry lunch
Adora a cerveja e também a batida
He loves beer and also a drink
E quando vai pro estádio, vai para a geral
And when he goes to the stadium, he goes to the general admission
E pula para as cadeiras
And jumps to the seats
Xinga o juiz (ladrão, safado, canalha)
He curses the referee (thief, crook, scoundrel)
Mas é brincadeira
But it's just kidding
Se ganha o Vascão
If Vasco wins
Logo tem bebedeira (Mengo)
Soon there is a drinking party (Mengo)
O carioca é aquele que sai na escola de samba
The Carioca is the one who comes out in the samba school
Mas na avenida ele é um bamba
But on the avenue he is a master
O carioca é aquele que pelo Rio se inflama
The Carioca is the one who is inflamed by Rio
Arpoador, Copacabana
Arpoador, Copacabana
O carioca é aquele que vive de gozação
The Carioca is the one who lives in jest
Mas ama seus companheiros, pois todos são seus irmãos
But loves his companions, because they are all his brothers
Essa não.
Not this.





Writer(s): Ary Do Cavaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.