Paroles et traduction Molejo - Ôh Pai - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ôh Pai - Ao Vivo
Oh Dad - Live
Chora
guitarra,
chora
cavaco,
chora
guitarra,
chora
cavaco
Cry
guitar,
cry
cavaquinho,
cry
guitar,
cry
cavaquinho
Chora
guitarra,
chora
cavaco,
chora
guitarra,
chora
cavaco
Cry
guitar,
cry
cavaquinho,
cry
guitar,
cry
cavaquinho
O
Claumirzinho
vai
ensinar
pra
vocês
a
coreografia
Claumirzinho
will
teach
you
the
choreography
O
Claumirzinho
vai
ensinar
pra
vocês
a
coreografia
Claumirzinho
will
teach
you
the
choreography
O
Claumirzinho
vai
ensinar
pra
vocês
a
coreografia
Claumirzinho
will
teach
you
the
choreography
O
Claumirzinho
tá
de
volta
pro
Molejo
Claumirzinho
is
back
to
Molejo
E
todo
o
mundo
acompanhando
ele
assim
And
everyone
is
following
him
like
this
É
pai,
eu
queria
comprar
cavaquinho
Dad,
I
wanted
to
buy
a
cavaquinho
Mas
o
senhor
quer
que
eu
estude,
fazer
o
que
But
you
want
me
to
study,
what
can
I
do?
Oh
pai,
manda
dinheiro,
cidade
grande
é
diferente
Oh
dad,
send
money,
the
big
city
is
different
Aqui
50
conto
não
deixa
ninguém
contente
Here
50
bucks
doesn't
make
anyone
happy
Oh
pai,
na
faculdade
até
que
eu
me
aguento
Oh
dad,
I
can
handle
college
Mas
o
fim
de
semana
estourou
meu
orçamento
But
the
weekend
blew
my
budget
Fui
num
tal
de
camarote,
o
trem
é
bom
demais
I
went
to
a
VIP
area,
it's
so
good
Mandei
descer
cerveja,
até
baldinho
os
homi'
traz
I
ordered
beer,
they
even
bring
buckets
Whisky,
energético,
as
meninas
vem
ni'
mim
Whiskey,
energy
drinks,
the
girls
come
to
me
Pai,
cê
tem
que
ver
a
conta
que
veio
no
fim
Dad,
you
have
to
see
the
bill
that
came
at
the
end
Oh
pai,
vou
te
contar
Oh
dad,
I'll
tell
you
Não
vai
ficar
barato
It
won't
be
cheap
Mas
quando
eu
me
formar
But
when
I
graduate
Eu
prometo
que
eu
te
pago
I
promise
I'll
pay
you
back
Vendi
mais
uns
bois
I
sold
some
more
cattle
E
manda
o
dinheiro
pra
cá
And
send
the
money
here
Mas
manda
até
na
quinta
But
send
it
by
Thursday
Que
na
sexta
é
dia
de
nóis
farrear
Because
Friday
is
our
day
to
party
Não
vai
ficar
barato
It
won't
be
cheap
Mas
quando
eu
me
formar
But
when
I
graduate
Eu
prometo
que
eu
te
pago
I
promise
I'll
pay
you
back
Vendi
mais
uns
bois
I
sold
some
more
cattle
E
manda
o
dinheiro
pra
cá
And
send
the
money
here
Mas
manda
até
na
quinta
But
send
it
by
Thursday
Que
na
sexta
é
dia
de
nóis
farrear
Because
Friday
is
our
day
to
party
Aí
Vadinho,
pede
pros
céus,
porque
o
meu
pai
não
aguenta
mais
Hey
Vadinho,
pray
to
the
heavens,
because
my
dad
can't
take
it
anymore
Eu
ligar
pra
ele
agora
Leonardo
(então
liga!)
I'm
going
to
call
him
now
Leonardo
(so
call!)
Oh
pai,
manda
dinheiro,
cidade
grande
é
diferente
Oh
dad,
send
money,
the
big
city
is
different
Aqui
50
conto
não
deixa
ninguém
contente
Here
50
bucks
doesn't
make
anyone
happy
Oh
pai,
na
faculdade
até
que
eu
me
aguento
Oh
dad,
I
can
handle
college
Mas
o
fim
de
semana
estourou
meu
orçamento
But
the
weekend
blew
my
budget
Fui
num
tal
de
camarote,
o
trem
é
bom
demais
I
went
to
a
VIP
area,
it's
so
good
Mandei
descer
cerveja,
até
baldinho
os
homi'
traz
I
ordered
beer,
they
even
bring
buckets
Whisky,
energético,
as
meninas
vem
ni'
mim
Whiskey,
energy
drinks,
the
girls
come
to
me
Pai,
cê
tem
que
ver
a
conta
que
veio
no
fim
Dad,
you
have
to
see
the
bill
that
came
at
the
end
Oh
pai,
vou
te
contar
Oh
dad,
I'll
tell
you
Não
vai
ficar
barato
It
won't
be
cheap
Mas
quando
eu
me
formar
But
when
I
graduate
Eu
prometo
que
eu
te
pago
I
promise
I'll
pay
you
back
Vendi
mais
uns
bois
I
sold
some
more
cattle
E
manda
o
dinheiro
pra
cá
And
send
the
money
here
Mas
manda
até
na
quinta
But
send
it
by
Thursday
Que
na
sexta
é
dia
de
nóis
farrear
Because
Friday
is
our
day
to
party
Não
vai
ficar
barato
It
won't
be
cheap
Mas
quando
eu
me
formar
But
when
I
graduate
Eu
prometo
que
eu
te
pago
I
promise
I'll
pay
you
back
Vendi
mais
uns
bois
I
sold
some
more
cattle
E
manda
o
dinheiro
pra
cá
And
send
the
money
here
Mas
manda
até
na
quinta
But
send
it
by
Thursday
Que
na
sexta
é
dia
de
nóis
farrear
Because
Friday
is
our
day
to
party
Palma
da
mão,
palma
da
mão
Clap
your
hands,
clap
your
hands
Alô
galera
de
Cachambu,
tamo'
junto
Hello
Cachambu
gang,
we're
together
Quem
gostou
dá
um
gritão
Whoever
liked
it,
give
a
shout
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lourival Antunes Da Silva, Vinicius Minelli Luciano, Lucas Jorge Cabreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.