Molesta Ewenement feat. Jamal - Tak Mialo Byc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molesta Ewenement feat. Jamal - Tak Mialo Byc




Tak miało być x2
Так и должно было быть.
Ja mówię Tobie: tak miało być
Я говорю тебе: так должно было быть.
Niezbadane wyroki boskie
Неисследованные божественные суждения
Tak być musiało, to chyba proste
Так быть не должно, это, наверное, просто
Jestem gdzie jestem, tu moje miejsce
Я где я, здесь мое место
To tej muzyce oddałem serce
Именно этой музыке я отдал свое сердце
Pytają się czemu, nie chcę spoważnieć
Они спрашивают, почему, я не хочу быть серьезным.
Nie obchodzi mnie, że sztywniaków drażnię
Мне все равно, что придурков дразнить
Nie szukaj winy, wytęż wyobraźnię
Не ищите вины, тренируйте воображение
Cokolwiek czynisz- czyń to rozważnie
Что бы вы ни делали-делайте это разумно
Ty myśl o wyniku, o co tyle krzyku?
Ты думаешь о результате, о чем ты кричишь?
Masz tu zawodników pierwszej klasy
У тебя тут первоклассники.
Nie trafiam do masy- to trafia do ludzi
Я не попадаю в массу-это идет к людям
Podziękuj za towar, który nigdy się nie nudzi
Спасибо за товар, который никогда не надоедает
Duże ELO, wiem jak można skończyć
Большие Эло, я знаю, как можно кончить
Nie jeden po wyroku, a za nim list gończy
Не один после приговора, а за ним в розыск
Robię swój syf, podążam w swoją stronę
Я делаю свое дело, я иду своим путем.
Tak miało być, kości zostały rzucone
Так и должно было быть, кости были брошены
Ref.
Реф.
Przyjaciołom Elo, tu każdy dobrze wie
Друзья Эло, здесь все хорошо знают
Tego co nam zapisane nie da zmienić się
То, что мы сохранили, не может измениться
Idziesz tylko jedną z dróg, jedną chwytasz nić
Вы идете только по одной из дорог, один вы хватаете ничего
Dobrze wiesz, że już tak miało być
Ты же знаешь, что так и должно было быть.
Przyjaciołom elo, jak zaciśniętą pięść
Друзьям Эло, как сжатый кулак
Po to umieramy, żeby znowu rodzić się
Для этого мы умираем, чтобы снова родиться
Każdy dzień na ulicy rodzi nowy krzyk
Каждый день на улице рождает новый крик
Dobrze wiem, że już tak miało być
Я знаю, что так и должно было быть.
Tu na pewno nic nie dzieje się przypadkiem
Здесь, конечно, ничего не происходит случайно
Nie ja to ustalam, a często jest tak jak chcę
Это не я определяю, и часто это так, как я хочу
Mam charakter, nie oglądam się za plecy
У меня характер, я не оглядываюсь назад
Biorę życie jakim jest i potrafię się tym cieszyć
Я беру жизнь такой, какая она есть, и я могу наслаждаться ею
Do celu jechałem po bandzie czasem
К месту назначения я ехал иногда
Myślę, że przegiąłem lub że powinienem bardziej
Я думаю, что я перегнул палку или что я должен был больше
Mój hajs w rynsztoku się topił
Мои деньги в сточной канаве растаяли
Czasem myślę co by było gdybym nie ustąpił?
Иногда я думаю, что было бы, если бы я не уступил?
Pomaton, ich kontrakt to
Поматон, их контракт
Dziesięć lat niewoli i wstyd ponadto
Десять лет рабства и позора кроме того
Dałem się przewalić im de facto
Я дал им трахаться де-факто
Na ulicy twardo patrzę w twarz faktom
На улице я жестко смотрю в лицо фактам
Każdy miał dość cięć po kosztach
У всех было достаточно сокращений по стоимости
Potem fama poszła, tak, Molesty rozpad
Потом Фама пошла, да, Молести распад
Jadą po nosach, siedzą jakaś kosa
Едут по носам, сидят какие-то косы
Nie tłumacz tego Włodi, weź to zostaw!
Не переводи этого Володи, бери, оставь!
Wiem tłumom będzie przykro i tak
Я знаю, что толпа будет сожалеть и так
Nie brak im spraw, które chcą nam wytknąć
Им не хватает дел, которые они хотят нам рассказать
Gdybym znał przyszłość wtedy, wiem
Если бы я знал будущее тогда, я знаю
By być kim jestem, musiałem swoje przeżyć
Чтобы быть тем, кто я есть, я должен был выжить.
Ref.
Реф.
Przyjaciołom Elo, tu każdy dobrze wie
Друзья Эло, здесь все хорошо знают
Tego co nam zapisane nie da zmienić się
То, что мы сохранили, не может измениться
Idziesz tylko jedną z dróg, jedną chwytasz nić
Вы идете только по одной из дорог, один вы хватаете ничего
Dobrze wiesz, że już tak miało być
Ты же знаешь, что так и должно было быть.
Przyjaciołom elo, jak zaciśniętą pięść
Друзьям Эло, как сжатый кулак
Po to umieramy, żeby znowu rodzić się
Для этого мы умираем, чтобы снова родиться
Każdy dzień na ulicy rodzi nowy krzyk
Каждый день на улице рождает новый крик
Dobrze wiem, że już tak miało być
Я знаю, что так и должно было быть.
Te wersy piszę jako Pelson, bo Pele już nie żyje
Эти стихи я пишу как Пелсон, потому что Пеле уже мертв
Choć nie skoczył z okna i nie założył pętli na szyję
Хотя он не выпрыгнул из окна и не надел петлю на шею
Jest jeden ważny szczegół
Есть одна важная деталь
Odszedł w samotności, bez kolegów, bez pogrzebu
Ушел в одиночестве, без товарищей, без похорон
Nie było grobu, frezji, nie było zniczy
Не было ни могилы, ни фрезии, ни свечи.
Odszedł, gdy przyszedł czas się rozliczyć
Он ушел, когда пришло время рассчитаться
To był chłodny, styczniowy wieczór
Это был холодный январский вечер
Przeżył życie, jakby na społecznym zapleczu
Он прожил жизнь, как будто на социальном поприще
Krążyły o nim niesławne legendy
О нем ходили печально известные легенды
W pseudo "wielkim świecie" miał opinię przybłędy
В псевдо "большом мире" имел мнение бродяга
W dzieciństwie szkodził innym dla swoich wygód
В детстве он вредил другим своим удобствам
Lecz gdy zamykał oczy palił się ze wstydu
Но когда он закрывал глаза, он горел от стыда.
Za kilka lat sobie przyrzeknie
Через несколько лет она пообещает себе
Że tamte dni to przeszłość, nigdy od niej nie ucieknie
Что эти дни-прошлое, он никогда не убежит от нее
Dzielnica? Ne obarcza jej za to winą
Район? Ne обвиняет ее в этом
To on był ofiarą, zamiast być przyczyną
Он был жертвой, а не причиной
Człowiek, który cierpiał na brak silnej woli
Человек, который страдал от отсутствия сильной воли
Działał wbrew swej naturze, żył w niewoli
Он действовал вопреки своей природе, жил в рабстве
Pele nie żyje, nie wróci już nigdy
Пеле мертв, он никогда не вернется
Trzy ostatnie słowa: przepraszam za krzywdy
Последние три слова: извините за вред
Ref.
Реф.
Przyjaciołom Elo, tu każdy dobrze wie
Друзья Эло, здесь все хорошо знают
Tego co nam zapisane nie da zmienić się
То, что мы сохранили, не может измениться
Idziesz tylko jedną z dróg, jedną chwytasz nić
Вы идете только по одной из дорог, один вы хватаете ничего
Dobrze wiesz, że już tak miało być
Ты же знаешь, что так и должно было быть.
Przyjaciołom elo, jak zaciśniętą pięść
Друзьям Эло, как сжатый кулак
Po to umieramy, żeby znowu rodzić się
Для этого мы умираем, чтобы снова родиться
Każdy dzień na ulicy rodzi nowy krzyk
Каждый день на улице рождает новый крик
Dobrze wiem, że już tak miało być
Я знаю, что так и должно было быть.





Writer(s): Lukasz Ryszard Laskowski, Tomasz Szczepanek, Pawel Wlodkowski, Robert Adam Darkowski, Tomasz Mioduszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.