Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeszcze
jedno
dilowanie
rąk
nie
brudzi
Noch
ein
Dealen,
das
macht
die
Hände
nicht
schmutzig
Dzięki
wszystkim
za
towar
który
Danke
an
alle
für
den
Stoff,
der
Nigdy
się
nie
znudzi
nie
langweilig
wird
Jeszcze
jedno
dilowanie
rąk
nie
brudzi
Noch
ein
Dealen,
das
macht
die
Hände
nicht
schmutzig
Dzięki
wszystkim
za
towar
który
Danke
an
alle
für
den
Stoff,
der
Nigdy
się
nie
znudzi
nie
langweilig
wird
Jeszcze
jedno
dilowanie
rąk
nie
brudzi
Noch
ein
Dealen,
das
macht
die
Hände
nicht
schmutzig
Jest
wśród
ludzi
taki
który
ma
swoje
zajęcie
Es
gibt
unter
den
Leuten
einen,
der
seine
Beschäftigung
hat
Są
tacy
którzy
chcieliby
mu
zrobić
zdjęcie
Es
gibt
solche,
die
würden
gerne
ein
Foto
von
ihm
machen
Skazać
na
zamknięcie
ihn
zum
Einschluss
verurteilen
Uważaj
myślą
o
przynęcie
Pass
auf,
sie
denken
an
einen
Köder
Postawią
pionka
który
cię
sprzeda
Sie
stellen
eine
Schachfigur
auf,
die
dich
verrät
Stara
patum
weź
się
nie
da
pójdzie
w
zapomnienie
Alte
Masche,
gib
dich
nicht
geschlagen,
es
wird
vergessen
sein
A
dla
niego
[?]
szarada
w
skromnego
mc
Und
für
ihn
[?]
eine
Scharade
als
bescheidener
MC
Który
z
dilerami
w
zgodzie
żyć
chce
der
in
Frieden
mit
den
Dealern
leben
will
Całkowicie
popiera
ich
prace
Ich
unterstütze
ihre
Arbeit
voll
und
ganz
Świeci
przykładem
jak
na
meczu
raczej
Ich
leuchte
als
Beispiel,
eher
wie
bei
einem
Spiel
Natomiast
druga
sugestia
to
już
Die
zweite
Anregung
ist
jedoch
Całkiem
inna
kwestia
w
tym
momencie
eine
ganz
andere
Frage,
in
diesem
Moment
Głos
mam
ja
raz
dwa
sprawdź
Włoda
habe
ich
das
Wort,
eins,
zwei,
check
Włoda
Nie
sprzedawaj
gramów
ostro
ściemnionych
Verkaufe
keine
Gramm,
die
stark
verfälscht
sind
W
nabywcach
zobacz
ludzi
spragnionych
Sieh
in
den
Käufern
durstige
Menschen,
meine
Süße
Czasem
u
ciebie
nieźle
zadłużonych
Manchmal
bei
dir
ganz
schön
verschuldet
Co
z
ta
sprawiedliwością?
Was
ist
mit
der
Gerechtigkeit?
Nie
bądź
pomylony
Sei
nicht
verwirrt,
meine
Holde
Jeszcze
jedno
dilowanie
rąk
nie
brudzi
Noch
ein
Dealen,
das
macht
die
Hände
nicht
schmutzig
Dzięki
wszystkim
za
towar
który
Danke
an
alle
für
den
Stoff,
der
Nigdy
się
nie
znudzi
nie
langweilig
wird
Jeszcze
jedno
dilowanie
rąk
nie
brudzi
Noch
ein
Dealen,
das
macht
die
Hände
nicht
schmutzig
Dzięki
wszystkim
za
towar
który
Danke
an
alle
für
den
Stoff,
der
Nigdy
się
nie
znudzi
nie
langweilig
wird
Czasem
flota
jest
a
czasem
floty
nie
ma
Manchmal
ist
Kohle
da
und
manchmal
ist
keine
Kohle
da
Wtedy
wchodzi
w
grę
opodadkowana
ściema
Dann
kommt
der
versteuerte
Schwindel
ins
Spiel
Bierzesz
a
jak
nie
to
bij
strzałem
siema
Du
nimmst,
und
wenn
nicht,
dann
hau
ab,
tschüss
Wśród
moich
ludzi
jest
takie
słowo
elo
Unter
meinen
Leuten
gibt
es
ein
Wort,
elo
Ten
kawałek
dedykuje
wszystkim
moim
przyjacielom
Dieses
Stück
widme
ich
all
meinen
Freunden
I
dilerom
którzy
znaja
sie
na
rzeczy
und
Dealern,
die
sich
auskennen,
meine
Kleine
Jesteś
chory
zdołowany
diler
zawsze
cię
podleczy
Du
bist
krank
und
niedergeschlagen,
der
Dealer
wird
dich
immer
aufpäppeln
Nikt
nie
zaprzeczy
że
trzeba
go
szanować
Niemand
wird
leugnen,
dass
man
ihn
respektieren
muss
Bo
to
on
w
ciężkiem
chwili
zawsze
może
poratować
Denn
er
kann
in
schweren
Zeiten
immer
helfen
Co
z
tego
że
trzeba
becelować?
Was
ist,
wenn
man
blechen
muss?
Na
zajebistych
szuwaks
nie
ma
co
żałować
Für
geiles
Zeug
sollte
man
nicht
knausern
Włodi
i
Tomi
dwa
nastukane
asy
Włodi
und
Tomi,
zwei
bekiffte
Asse
Jeszcze
się
pośmiejmy
bo
wpadło
trochę
kasy
Lass
uns
noch
lachen,
denn
es
ist
ein
bisschen
Geld
reingekommen
Pierwsze
co
zrobię
uzupełnie
zapasy
Das
Erste,
was
ich
mache,
ist,
meine
Vorräte
aufzufüllen
[?]
dziś
nie
było
ale
Fiolet
sie
pokazał
[?]
heute
gab
es
nicht,
aber
Fiolet
hat
sich
gezeigt
Skręciłem
zapaliłem
tak
jak
pan
Bóg
przykazał
Ich
habe
gedreht
und
geraucht,
wie
Gott
es
befohlen
hat
Potem
słowo
do
ziomka
w
oparach
ze
skrętów
Dann
ein
Wort
an
meinen
Kumpel
im
Dunst
der
Joints
By
uważał,
na
co,
na
wszystkich
konfidentów
dass
er
aufpassen
soll,
worauf,
auf
alle
Spitzel
Na
kurewska
rasę
przyczajonych
agentów
auf
die
verdammte
Rasse
der
lauernden
Agenten
Pozdrawiam
wszystkich
zielonych
konsumentów!
Ich
grüße
alle
grünen
Konsumenten!
Jeszcze
jedno
dilowanie
rąk
nie
brudzi
Noch
ein
Dealen,
das
macht
die
Hände
nicht
schmutzig
Dzięki
wszystkim
za
towar
który
Danke
an
alle
für
den
Stoff,
der
Nigdy
się
nie
znudzi
nie
langweilig
wird
Jeszcze
jedno
dilowanie
rąk
nie
brudzi
Noch
ein
Dealen,
das
macht
die
Hände
nicht
schmutzig
Dzięki
wszystkim
za
towar
który
Danke
an
alle
für
den
Stoff,
der
Nigdy
się
nie
znudzi
nie
langweilig
wird
Trzecia
rada
dla
tych
co
kupują
towar
Dritter
Rat
für
diejenigen,
die
Stoff
kaufen
Na
podwórku
pija
browar
auf
dem
Hof
Bier
trinken
Tych
co
dostali
dar
diejenigen,
die
die
Gabe
erhalten
haben
Układania
wykręconych
słów
mam
verdrehte
Worte
zu
bilden,
ich
habe
Ich
zajawki
są
z
podwórkowej
ławki
Ihre
Leidenschaft
kommt
von
der
Hofbank
I
zakupionej
od
dilera
trawki
und
dem
vom
Dealer
gekauften
Gras
Pamiętaj
zawsze
jest
warto
poczęstować
Denk
daran,
es
lohnt
sich
immer,
etwas
anzubieten
No
bo
po
co
jest
towar
po
kiermanach
chować
Denn
wozu
sollte
man
den
Stoff
in
den
Taschen
verstecken,
Schöne?
Takie
zachowanie
może
spowodować
Solches
Verhalten
kann
verursachen
Złe
wibracje
ogólną
frustrację
schlechte
Schwingungen,
allgemeine
Frustration
Zawsze
musisz
dbać
o
własną
reputację
więc
Du
musst
immer
auf
deinen
eigenen
Ruf
achten,
also
Nabij
fifkę
i
puść
ja
w
obieg
stopf
die
Pfeife
und
lass
sie
kreisen
Niech
zapali
każdy
człowiek
bo
Lass
jeden
Menschen
rauchen,
denn
Poczujesz
ciężar
swoich
powiek
du
wirst
das
Gewicht
deiner
Augenlider
spüren
Potem
odwróci
sie
to
w
twoja
stronę
Dann
wird
es
sich
zu
deinen
Gunsten
wenden
Wszystkie
nabitki
zostaną
zwrócone
Alle
gefüllten
Pfeifen
werden
zurückgegeben
Kiedy
psy
będą
pytać
czyj
to
jest
koleżka?
Wenn
die
Bullen
fragen,
wessen
Kumpel
das
ist?
Jak
się
nazywa
i
gdzie
mieszka?
Wie
er
heißt
und
wo
er
wohnt?
To
jest
pestka
skłamać
mówiąc
Es
ist
ein
Kinderspiel
zu
lügen
und
zu
sagen
Nie
wiem
o
co
chodzi
Ich
weiß
nicht,
worum
es
geht
Za
taką
postawę
diler
cię
wynagrodzi
Für
diese
Haltung
wird
dich
der
Dealer
belohnen,
meine
Süße
Bo
jak
go
zamkną
to
komu
to
zaszkodzi?
Denn
wenn
sie
ihn
einsperren,
wem
schadet
das?
Diler
też
człowiek
tak
jak
każdy
inny
Der
Dealer
ist
auch
ein
Mensch,
wie
jeder
andere
Na
sali
sądowej
padnie
winny
lub
nie
winny
Im
Gerichtssaal
wird
er
schuldig
oder
nicht
schuldig
gesprochen
Bierny
i
czynny
w
tym
co
dla
nas
robi
passiv
und
aktiv
in
dem,
was
er
für
uns
tut
Swoja
ciężką
pracą
warszawki
hip
hop
zdobi
Mit
seiner
harten
Arbeit
schmückt
er
den
Warschauer
Hip-Hop
Na
tym
zarobi
bo
to
jest
w
interesie
Er
verdient
daran,
denn
das
ist
im
Interesse
Co
niektórych
jest
tylko
w
społecznym
marginesie
Einiger
ist
er
nur
am
sozialen
Rand
Żyjąc
w
ciągłym
stresie
posłuchaj
tych
słów
er
lebt
in
ständigem
Stress,
hör
auf
diese
Worte
Za
twoje
zdrowie
jeszcze
jeden
wielki
buch
Auf
deine
Gesundheit
noch
einen
großen
Zug
Jeszcze
jeden
wielki
buch
tak
wielki
buch
Noch
einen
großen
Zug,
so
einen
großen
Zug
Jeszcze
jedno
dilowanie
rąk
nie
brudzi
Noch
ein
Dealen,
das
macht
die
Hände
nicht
schmutzig
Dzięki
wszystkim
za
towar
który
Danke
an
alle
für
den
Stoff,
der
Nigdy
się
nie
znudzi
x10
nie
langweilig
wird
x10
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imbierowicz, Sebastian Wlodkowski, Pawel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.