Molesta - Jeszcze jedno - traduction des paroles en allemand

Jeszcze jedno - Molestatraduction en allemand




Jeszcze jedno
Noch eins
Jeszcze jedno dilowanie rąk nie brudzi
Noch ein Dealen, das macht die Hände nicht schmutzig
Dzięki wszystkim za towar który
Danke an alle für den Stoff, der
Nigdy się nie znudzi
nie langweilig wird
Jeszcze jedno dilowanie rąk nie brudzi
Noch ein Dealen, das macht die Hände nicht schmutzig
Dzięki wszystkim za towar który
Danke an alle für den Stoff, der
Nigdy się nie znudzi
nie langweilig wird
Jeszcze jedno dilowanie rąk nie brudzi
Noch ein Dealen, das macht die Hände nicht schmutzig
Jest wśród ludzi taki który ma swoje zajęcie
Es gibt unter den Leuten einen, der seine Beschäftigung hat
tacy którzy chcieliby mu zrobić zdjęcie
Es gibt solche, die würden gerne ein Foto von ihm machen
Skazać na zamknięcie
ihn zum Einschluss verurteilen
Uważaj myślą o przynęcie
Pass auf, sie denken an einen Köder
Postawią pionka który cię sprzeda
Sie stellen eine Schachfigur auf, die dich verrät
Stara patum weź się nie da pójdzie w zapomnienie
Alte Masche, gib dich nicht geschlagen, es wird vergessen sein
A dla niego [?] szarada w skromnego mc
Und für ihn [?] eine Scharade als bescheidener MC
Który z dilerami w zgodzie żyć chce
der in Frieden mit den Dealern leben will
Całkowicie popiera ich prace
Ich unterstütze ihre Arbeit voll und ganz
Świeci przykładem jak na meczu raczej
Ich leuchte als Beispiel, eher wie bei einem Spiel
Natomiast druga sugestia to już
Die zweite Anregung ist jedoch
Całkiem inna kwestia w tym momencie
eine ganz andere Frage, in diesem Moment
Głos mam ja raz dwa sprawdź Włoda
habe ich das Wort, eins, zwei, check Włoda
Nie sprzedawaj gramów ostro ściemnionych
Verkaufe keine Gramm, die stark verfälscht sind
W nabywcach zobacz ludzi spragnionych
Sieh in den Käufern durstige Menschen, meine Süße
Czasem u ciebie nieźle zadłużonych
Manchmal bei dir ganz schön verschuldet
Co z ta sprawiedliwością?
Was ist mit der Gerechtigkeit?
Nie bądź pomylony
Sei nicht verwirrt, meine Holde
Jeszcze jedno dilowanie rąk nie brudzi
Noch ein Dealen, das macht die Hände nicht schmutzig
Dzięki wszystkim za towar który
Danke an alle für den Stoff, der
Nigdy się nie znudzi
nie langweilig wird
Jeszcze jedno dilowanie rąk nie brudzi
Noch ein Dealen, das macht die Hände nicht schmutzig
Dzięki wszystkim za towar który
Danke an alle für den Stoff, der
Nigdy się nie znudzi
nie langweilig wird
Czasem flota jest a czasem floty nie ma
Manchmal ist Kohle da und manchmal ist keine Kohle da
Wtedy wchodzi w grę opodadkowana ściema
Dann kommt der versteuerte Schwindel ins Spiel
Bierzesz a jak nie to bij strzałem siema
Du nimmst, und wenn nicht, dann hau ab, tschüss
Wśród moich ludzi jest takie słowo elo
Unter meinen Leuten gibt es ein Wort, elo
Ten kawałek dedykuje wszystkim moim przyjacielom
Dieses Stück widme ich all meinen Freunden
I dilerom którzy znaja sie na rzeczy
und Dealern, die sich auskennen, meine Kleine
Jesteś chory zdołowany diler zawsze cię podleczy
Du bist krank und niedergeschlagen, der Dealer wird dich immer aufpäppeln
Nikt nie zaprzeczy że trzeba go szanować
Niemand wird leugnen, dass man ihn respektieren muss
Bo to on w ciężkiem chwili zawsze może poratować
Denn er kann in schweren Zeiten immer helfen
Co z tego że trzeba becelować?
Was ist, wenn man blechen muss?
Na zajebistych szuwaks nie ma co żałować
Für geiles Zeug sollte man nicht knausern
Włodi i Tomi dwa nastukane asy
Włodi und Tomi, zwei bekiffte Asse
Jeszcze się pośmiejmy bo wpadło trochę kasy
Lass uns noch lachen, denn es ist ein bisschen Geld reingekommen
Pierwsze co zrobię uzupełnie zapasy
Das Erste, was ich mache, ist, meine Vorräte aufzufüllen
[?] dziś nie było ale Fiolet sie pokazał
[?] heute gab es nicht, aber Fiolet hat sich gezeigt
Skręciłem zapaliłem tak jak pan Bóg przykazał
Ich habe gedreht und geraucht, wie Gott es befohlen hat
Potem słowo do ziomka w oparach ze skrętów
Dann ein Wort an meinen Kumpel im Dunst der Joints
By uważał, na co, na wszystkich konfidentów
dass er aufpassen soll, worauf, auf alle Spitzel
Na kurewska rasę przyczajonych agentów
auf die verdammte Rasse der lauernden Agenten
Pozdrawiam wszystkich zielonych konsumentów!
Ich grüße alle grünen Konsumenten!
Jeszcze jedno dilowanie rąk nie brudzi
Noch ein Dealen, das macht die Hände nicht schmutzig
Dzięki wszystkim za towar który
Danke an alle für den Stoff, der
Nigdy się nie znudzi
nie langweilig wird
Jeszcze jedno dilowanie rąk nie brudzi
Noch ein Dealen, das macht die Hände nicht schmutzig
Dzięki wszystkim za towar który
Danke an alle für den Stoff, der
Nigdy się nie znudzi
nie langweilig wird
Trzecia rada dla tych co kupują towar
Dritter Rat für diejenigen, die Stoff kaufen
Na podwórku pija browar
auf dem Hof Bier trinken
Tych co dostali dar
diejenigen, die die Gabe erhalten haben
Układania wykręconych słów mam
verdrehte Worte zu bilden, ich habe
Ich zajawki z podwórkowej ławki
Ihre Leidenschaft kommt von der Hofbank
I zakupionej od dilera trawki
und dem vom Dealer gekauften Gras
Pamiętaj zawsze jest warto poczęstować
Denk daran, es lohnt sich immer, etwas anzubieten
No bo po co jest towar po kiermanach chować
Denn wozu sollte man den Stoff in den Taschen verstecken, Schöne?
Takie zachowanie może spowodować
Solches Verhalten kann verursachen
Złe wibracje ogólną frustrację
schlechte Schwingungen, allgemeine Frustration
Zawsze musisz dbać o własną reputację więc
Du musst immer auf deinen eigenen Ruf achten, also
Nabij fifkę i puść ja w obieg
stopf die Pfeife und lass sie kreisen
Niech zapali każdy człowiek bo
Lass jeden Menschen rauchen, denn
Poczujesz ciężar swoich powiek
du wirst das Gewicht deiner Augenlider spüren
Potem odwróci sie to w twoja stronę
Dann wird es sich zu deinen Gunsten wenden
Wszystkie nabitki zostaną zwrócone
Alle gefüllten Pfeifen werden zurückgegeben
Kiedy psy będą pytać czyj to jest koleżka?
Wenn die Bullen fragen, wessen Kumpel das ist?
Jak się nazywa i gdzie mieszka?
Wie er heißt und wo er wohnt?
To jest pestka skłamać mówiąc
Es ist ein Kinderspiel zu lügen und zu sagen
Nie wiem o co chodzi
Ich weiß nicht, worum es geht
Za taką postawę diler cię wynagrodzi
Für diese Haltung wird dich der Dealer belohnen, meine Süße
Bo jak go zamkną to komu to zaszkodzi?
Denn wenn sie ihn einsperren, wem schadet das?
Diler też człowiek tak jak każdy inny
Der Dealer ist auch ein Mensch, wie jeder andere
Na sali sądowej padnie winny lub nie winny
Im Gerichtssaal wird er schuldig oder nicht schuldig gesprochen
Bierny i czynny w tym co dla nas robi
passiv und aktiv in dem, was er für uns tut
Swoja ciężką pracą warszawki hip hop zdobi
Mit seiner harten Arbeit schmückt er den Warschauer Hip-Hop
Na tym zarobi bo to jest w interesie
Er verdient daran, denn das ist im Interesse
Co niektórych jest tylko w społecznym marginesie
Einiger ist er nur am sozialen Rand
Żyjąc w ciągłym stresie posłuchaj tych słów
er lebt in ständigem Stress, hör auf diese Worte
Za twoje zdrowie jeszcze jeden wielki buch
Auf deine Gesundheit noch einen großen Zug
Jeszcze jeden wielki buch tak wielki buch
Noch einen großen Zug, so einen großen Zug
Jeszcze jedno dilowanie rąk nie brudzi
Noch ein Dealen, das macht die Hände nicht schmutzig
Dzięki wszystkim za towar który
Danke an alle für den Stoff, der
Nigdy się nie znudzi x10
nie langweilig wird x10





Writer(s): Imbierowicz, Sebastian Wlodkowski, Pawel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.