Molesta - Osiedlowe akcje - traduction des paroles en allemand

Osiedlowe akcje - Molestatraduction en allemand




Osiedlowe akcje
Aktionen im Wohnviertel
Osiedlowe akcje, co chcesz o nich wiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was willst du darüber wissen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Osiedlowe akcje, co chcesz o nich wiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was willst du darüber wissen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Dzień za dniem odkrywam na osiedlu nowe miejsca, nowe akcje
Tag für Tag entdecke ich im Wohnviertel neue Orte, neue Aktionen.
Wiem że mam rację, że chwalę swoje, oczko w głowie mojej
Ich weiß, dass ich Recht habe, dass ich mein eigenes lobe, mein ein und alles.
Tylko zobacz dzieciaki w piłkę grają, chłopaki blanty palą
Schau nur, die Kinder spielen Fußball, die Jungs rauchen Joints.
Choć zobacz, jak się bawią
Komm schon, schau, wie sie sich amüsieren.
Bo ten tydzień nastukać się fają
Denn diese Woche geht es darum, sich mit Gras vollzudröhnen.
Nie bój się, tu wszyscy mnie znają
Hab keine Angst, hier kennen mich alle.
W chuja nie walą, to najlepsi kolesie z podwórka
Sie verarschen dich nicht, das sind die besten Kumpels vom Hof.
Znamy się od dziecka, nie wchodzi w rachubę akcja niemiecka
Wir kennen uns seit der Kindheit, eine hinterhältige Aktion kommt nicht in Frage.
Pochodzę z Ursynowa miejsca gdzie
Ich komme aus Ursynów, einem Ort, wo
Wszyscy znają mnie, bardzo z tego cieszę się
mich jeder kennt, und darüber freue ich mich sehr.
Więc kiedy ktoś z Ursynowa cię przekręci, nie przychodź do mnie
Also, wenn dich jemand aus Ursynów übers Ohr haut, komm nicht zu mir.
Co z tego, że masz szerokie spodnie
Was nützt es dir, dass du weite Hosen trägst?
I tak nie powiem ci, kto nie interesuje mnie to
Ich werde dir trotzdem nicht sagen, wer es war, das interessiert mich nicht.
A co cię interesuje, i jak się nazywasz
Und was interessiert dich, und wie heißt du?
Niektórzy na mnie mówią śmiejąca się twarz
Manche nennen mich das lachende Gesicht.
Możesz ze mną pogadać, jeśli blanty masz
Du kannst mit mir reden, wenn du Joints hast, Schätzchen.
Osiedlowe akcje, co chcesz o nich wiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was willst du darüber wissen?
Trzeba być z nami robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Osiedlowe akcje, co chcesz o nich wiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was willst du darüber wissen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Osiedlowe akcje, co można o nich powiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was kann man darüber sagen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Osiedlowe akcje, co można o nich powiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was kann man darüber sagen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Siedzę w domu, przesłuchałem wszystkie płyty
Ich sitze zu Hause, habe alle Platten durchgehört.
Spaliłem blanta, myślę Włodi, co ty
Habe einen Joint geraucht, denke, Włodi, was machst du?
Podnieś dupę, zobacz co się dzieje na podwórku
Heb deinen Hintern hoch, schau, was auf dem Hof los ist.
Nic nowego, siedzi paru najebanych burków
Nichts Neues, da sitzen ein paar besoffene Proleten.
Kurwa, gdzie chłopaki z mojej brygady
Verdammt, wo sind die Jungs aus meiner Brigade?
Nie marnuję czasu układają nowe podkłady
Ich verschwende keine Zeit, sie bereiten neue Beats vor.
Łapię za mikrofon, takie z nimi mam układy
Ich greife zum Mikrofon, so läuft das bei uns.
Podwórkowe akcje, co można o nich powiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was kann man darüber sagen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Przejdźmy się po ulicach dzielnicy Ursynów
Gehen wir durch die Straßen des Viertels Ursynów.
Spotkasz tu wielu rapowych indywidualistów
Du wirst hier viele Rap-Individualisten treffen.
Fajne sztuki dilerów i w mundurach skurwysynów
Hübsche Mädels, Dealer und verdammte Bullen.
Co ty jesteś, człowiek, zapytaj ludzi
Was bist du, Mensch, frag die Leute.
Jeszcze jedno dilowanie rąk nie brudzi
Noch etwas, Dealen beschmutzt die Hände nicht.
Dzięki wszystkim za towar, który nigdy się nie nudzi
Danke an alle für den Stoff, der nie langweilig wird.
(I to jest prawda, dzieciaku, to jest prawda)
(Und das ist die Wahrheit, mein Kind, das ist die Wahrheit)
Osiedlowe akcje, co można o nich powiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was kann man darüber sagen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Osiedlowe akcje, co można o nich powiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was kann man darüber sagen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Osiedlowe akcje, co można o nich powiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was kann man darüber sagen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Osiedlowe akcje, co można o nich powiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was kann man darüber sagen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Powtórka z rozrywki, z rozrywki powtórka
Wiederholung des Vergnügens, des Vergnügens Wiederholung.
Słuchają ulice, słuchają podwórka
Die Straßen hören zu, die Höfe hören zu.
Mistyczne wibracje dla ulicznych stepów nie dla garniturka
Mystische Vibrationen für die Straßensteppen, nicht für Anzugträger.
Jebanego burka
Verdammten Proleten.
Który, boi się chodzić po ulicy, gdy jest ciemno
Der Angst hat, auf der Straße zu gehen, wenn es dunkel ist.
Wali cykora na pewno respekt to jedno
Der hat sicher Schiss, Respekt ist das eine.
Molesta to drugie mistyczne rymy, gładkie i długie
Molesta ist das andere, mystische Reime, glatt und lang.
Nawet gdy ktoś z Ursynowa będzie się bił, krew pił
Auch wenn sich jemand aus Ursynów prügelt, Blut trinkt,
Nie powiem ci nic, krzycz do bólu mistrzowskie słowa
werde ich dir nichts sagen, schrei bis zum Schmerz, meisterhafte Worte.
Zjednoczeni hajseży z Ursynowa
Vereinte Kiffer aus Ursynów.
Na klatce schodowej cała Klima się zebrała
Im Treppenhaus hat sich die ganze Clique versammelt.
Dużo piło, dużo paliło, dużo rozmawiało
Viel getrunken, viel geraucht, viel geredet.
Po blantomani mały transfer do śródmieścia
Nach der Joint-Manie ein kleiner Transfer ins Stadtzentrum.
Mam tam człowieka, coś w stylu kolesia
Ich habe dort einen Typen, so was wie einen Kumpel.
Ulica Wilcza, tam Kacza i Hrabia się przemieszcza
Wilcza-Straße, dort ziehen Kacza und Hrabia herum.
Potem z powrotem na stare dobre śmieci
Dann zurück auf den alten, guten Dreck.
Nikomu nie żyje się za dobrze, ale jakoś leci
Niemandem geht es besonders gut, aber es läuft irgendwie.
Jestem z ulicy, ulica mnie szanuje
Ich bin von der Straße, die Straße respektiert mich.
Choć się opierdalam, nie uczę, nie pracuję
Obwohl ich rumhänge, nicht lerne, nicht arbeite.
Z kolegami (-) kolegów rapuję
Mit Freunden (–) rappe ich mit Freunden.
Historia ta sama czy zima, czy wakacje
Die Geschichte ist immer die gleiche ob Winter oder Sommer.
Zawsze będą uwzględniane osiedlowe akcje
Aktionen im Wohnviertel werden immer berücksichtigt, meine Süße.
Osiedlowe akcje, co można o nich powiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was kann man darüber sagen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Osiedlowe akcje, co można o nich powiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was kann man darüber sagen?
Trzeba być z nami, robić to żeby wiedzieć
Du musst bei uns sein, es mitmachen, um es zu wissen.
Osiedlowe akcje, co można o nich powiedzieć
Aktionen im Wohnviertel, was kann man darüber sagen?
Trzeba być w Klimie i robić to żeby wiedzieć
Du musst in der Clique sein und es mitmachen, um es zu wissen.
Osiedlowe akcje
Aktionen im Wohnviertel





Writer(s): Piotr Wieclawski, Pawel Wlodkowski, Sebastian Imbierowicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.