Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osiedlowe akcje
Aktionen im Wohnviertel
Osiedlowe
akcje,
co
chcesz
o
nich
wiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
willst
du
darüber
wissen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Osiedlowe
akcje,
co
chcesz
o
nich
wiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
willst
du
darüber
wissen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Dzień
za
dniem
odkrywam
na
osiedlu
nowe
miejsca,
nowe
akcje
Tag
für
Tag
entdecke
ich
im
Wohnviertel
neue
Orte,
neue
Aktionen.
Wiem
że
mam
rację,
że
chwalę
swoje,
oczko
w
głowie
mojej
Ich
weiß,
dass
ich
Recht
habe,
dass
ich
mein
eigenes
lobe,
mein
ein
und
alles.
Tylko
zobacz
dzieciaki
w
piłkę
grają,
chłopaki
blanty
palą
Schau
nur,
die
Kinder
spielen
Fußball,
die
Jungs
rauchen
Joints.
Choć
zobacz,
jak
się
bawią
Komm
schon,
schau,
wie
sie
sich
amüsieren.
Bo
ten
tydzień
nastukać
się
fają
Denn
diese
Woche
geht
es
darum,
sich
mit
Gras
vollzudröhnen.
Nie
bój
się,
tu
wszyscy
mnie
znają
Hab
keine
Angst,
hier
kennen
mich
alle.
W
chuja
nie
walą,
to
najlepsi
kolesie
z
podwórka
Sie
verarschen
dich
nicht,
das
sind
die
besten
Kumpels
vom
Hof.
Znamy
się
od
dziecka,
nie
wchodzi
w
rachubę
akcja
niemiecka
Wir
kennen
uns
seit
der
Kindheit,
eine
hinterhältige
Aktion
kommt
nicht
in
Frage.
Pochodzę
z
Ursynowa
miejsca
gdzie
Ich
komme
aus
Ursynów,
einem
Ort,
wo
Wszyscy
znają
mnie,
bardzo
z
tego
cieszę
się
mich
jeder
kennt,
und
darüber
freue
ich
mich
sehr.
Więc
kiedy
ktoś
z
Ursynowa
cię
przekręci,
nie
przychodź
do
mnie
Also,
wenn
dich
jemand
aus
Ursynów
übers
Ohr
haut,
komm
nicht
zu
mir.
Co
z
tego,
że
masz
szerokie
spodnie
Was
nützt
es
dir,
dass
du
weite
Hosen
trägst?
I
tak
nie
powiem
ci,
kto
nie
interesuje
mnie
to
Ich
werde
dir
trotzdem
nicht
sagen,
wer
es
war,
das
interessiert
mich
nicht.
A
co
cię
interesuje,
i
jak
się
nazywasz
Und
was
interessiert
dich,
und
wie
heißt
du?
Niektórzy
na
mnie
mówią
śmiejąca
się
twarz
Manche
nennen
mich
das
lachende
Gesicht.
Możesz
ze
mną
pogadać,
jeśli
blanty
masz
Du
kannst
mit
mir
reden,
wenn
du
Joints
hast,
Schätzchen.
Osiedlowe
akcje,
co
chcesz
o
nich
wiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
willst
du
darüber
wissen?
Trzeba
być
z
nami
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Osiedlowe
akcje,
co
chcesz
o
nich
wiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
willst
du
darüber
wissen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Osiedlowe
akcje,
co
można
o
nich
powiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
kann
man
darüber
sagen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Osiedlowe
akcje,
co
można
o
nich
powiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
kann
man
darüber
sagen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Siedzę
w
domu,
przesłuchałem
wszystkie
płyty
Ich
sitze
zu
Hause,
habe
alle
Platten
durchgehört.
Spaliłem
blanta,
myślę
Włodi,
co
ty
Habe
einen
Joint
geraucht,
denke,
Włodi,
was
machst
du?
Podnieś
dupę,
zobacz
co
się
dzieje
na
podwórku
Heb
deinen
Hintern
hoch,
schau,
was
auf
dem
Hof
los
ist.
Nic
nowego,
siedzi
paru
najebanych
burków
Nichts
Neues,
da
sitzen
ein
paar
besoffene
Proleten.
Kurwa,
gdzie
są
chłopaki
z
mojej
brygady
Verdammt,
wo
sind
die
Jungs
aus
meiner
Brigade?
Nie
marnuję
czasu
układają
nowe
podkłady
Ich
verschwende
keine
Zeit,
sie
bereiten
neue
Beats
vor.
Łapię
za
mikrofon,
takie
z
nimi
mam
układy
Ich
greife
zum
Mikrofon,
so
läuft
das
bei
uns.
Podwórkowe
akcje,
co
można
o
nich
powiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
kann
man
darüber
sagen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Przejdźmy
się
po
ulicach
dzielnicy
Ursynów
Gehen
wir
durch
die
Straßen
des
Viertels
Ursynów.
Spotkasz
tu
wielu
rapowych
indywidualistów
Du
wirst
hier
viele
Rap-Individualisten
treffen.
Fajne
sztuki
dilerów
i
w
mundurach
skurwysynów
Hübsche
Mädels,
Dealer
und
verdammte
Bullen.
Co
ty
jesteś,
człowiek,
zapytaj
ludzi
Was
bist
du,
Mensch,
frag
die
Leute.
Jeszcze
jedno
dilowanie
rąk
nie
brudzi
Noch
etwas,
Dealen
beschmutzt
die
Hände
nicht.
Dzięki
wszystkim
za
towar,
który
nigdy
się
nie
nudzi
Danke
an
alle
für
den
Stoff,
der
nie
langweilig
wird.
(I
to
jest
prawda,
dzieciaku,
to
jest
prawda)
(Und
das
ist
die
Wahrheit,
mein
Kind,
das
ist
die
Wahrheit)
Osiedlowe
akcje,
co
można
o
nich
powiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
kann
man
darüber
sagen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Osiedlowe
akcje,
co
można
o
nich
powiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
kann
man
darüber
sagen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Osiedlowe
akcje,
co
można
o
nich
powiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
kann
man
darüber
sagen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Osiedlowe
akcje,
co
można
o
nich
powiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
kann
man
darüber
sagen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Powtórka
z
rozrywki,
z
rozrywki
powtórka
Wiederholung
des
Vergnügens,
des
Vergnügens
Wiederholung.
Słuchają
ulice,
słuchają
podwórka
Die
Straßen
hören
zu,
die
Höfe
hören
zu.
Mistyczne
wibracje
dla
ulicznych
stepów
nie
dla
garniturka
Mystische
Vibrationen
für
die
Straßensteppen,
nicht
für
Anzugträger.
Jebanego
burka
Verdammten
Proleten.
Który,
boi
się
chodzić
po
ulicy,
gdy
jest
ciemno
Der
Angst
hat,
auf
der
Straße
zu
gehen,
wenn
es
dunkel
ist.
Wali
cykora
na
pewno
respekt
to
jedno
Der
hat
sicher
Schiss,
Respekt
ist
das
eine.
Molesta
to
drugie
mistyczne
rymy,
gładkie
i
długie
Molesta
ist
das
andere,
mystische
Reime,
glatt
und
lang.
Nawet
gdy
ktoś
z
Ursynowa
będzie
się
bił,
krew
pił
Auch
wenn
sich
jemand
aus
Ursynów
prügelt,
Blut
trinkt,
Nie
powiem
ci
nic,
krzycz
do
bólu
mistrzowskie
słowa
werde
ich
dir
nichts
sagen,
schrei
bis
zum
Schmerz,
meisterhafte
Worte.
Zjednoczeni
hajseży
z
Ursynowa
Vereinte
Kiffer
aus
Ursynów.
Na
klatce
schodowej
cała
Klima
się
zebrała
Im
Treppenhaus
hat
sich
die
ganze
Clique
versammelt.
Dużo
piło,
dużo
paliło,
dużo
rozmawiało
Viel
getrunken,
viel
geraucht,
viel
geredet.
Po
blantomani
mały
transfer
do
śródmieścia
Nach
der
Joint-Manie
ein
kleiner
Transfer
ins
Stadtzentrum.
Mam
tam
człowieka,
coś
w
stylu
kolesia
Ich
habe
dort
einen
Typen,
so
was
wie
einen
Kumpel.
Ulica
Wilcza,
tam
Kacza
i
Hrabia
się
przemieszcza
Wilcza-Straße,
dort
ziehen
Kacza
und
Hrabia
herum.
Potem
z
powrotem
na
stare
dobre
śmieci
Dann
zurück
auf
den
alten,
guten
Dreck.
Nikomu
nie
żyje
się
za
dobrze,
ale
jakoś
leci
Niemandem
geht
es
besonders
gut,
aber
es
läuft
irgendwie.
Jestem
z
ulicy,
ulica
mnie
szanuje
Ich
bin
von
der
Straße,
die
Straße
respektiert
mich.
Choć
się
opierdalam,
nie
uczę,
nie
pracuję
Obwohl
ich
rumhänge,
nicht
lerne,
nicht
arbeite.
Z
kolegami
(-)
kolegów
rapuję
Mit
Freunden
(–)
rappe
ich
mit
Freunden.
Historia
ta
sama
– czy
zima,
czy
wakacje
Die
Geschichte
ist
immer
die
gleiche
– ob
Winter
oder
Sommer.
Zawsze
będą
uwzględniane
osiedlowe
akcje
Aktionen
im
Wohnviertel
werden
immer
berücksichtigt,
meine
Süße.
Osiedlowe
akcje,
co
można
o
nich
powiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
kann
man
darüber
sagen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Osiedlowe
akcje,
co
można
o
nich
powiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
kann
man
darüber
sagen?
Trzeba
być
z
nami,
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
bei
uns
sein,
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Osiedlowe
akcje,
co
można
o
nich
powiedzieć
Aktionen
im
Wohnviertel,
was
kann
man
darüber
sagen?
Trzeba
być
w
Klimie
i
robić
to
żeby
wiedzieć
Du
musst
in
der
Clique
sein
und
es
mitmachen,
um
es
zu
wissen.
Osiedlowe
akcje
Aktionen
im
Wohnviertel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Wieclawski, Pawel Wlodkowski, Sebastian Imbierowicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.