Paroles et traduction Molesta - Rapgra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
rapgra
człowiek
This
is
a
rapgra
man
Przypominam
rapgra
I
remind
you,
a
rapgra
To
rapgra
człowiek
więc
nie
drażnij
moich
nerwów
This
is
a
rapgra
man,
so
don't
get
on
my
nerves
Już
za
pierwszym
razem
nie
odbierzesz
moich
serwów
You
won't
catch
my
serves
the
first
time
around
Celność
i
bezbłędność
tak
jak
armaty
Serbów
Accuracy
and
flawlessness,
just
like
the
Serbs'
artillery
Stop!
Jestem
za
szybki
byś
zrozumiał
gry
reguły
Stop!
I'm
too
fast
for
you
to
understand
the
rules
of
the
game
Obycie
rośnie
powoli
tak
jak
na
siłce
muskuły
Experience
grows
slowly,
like
muscles
at
the
gym
To
ze
środka
molekuły
szansa
ty
wiesz
z
kim
zagrać
seta
This
is
from
the
middle
of
the
molecule,
a
chance,
you
know
who
to
play
a
set
with
Kawałki
nic
innego
jak
uliczna
gazeta
Tracks
are
nothing
but
a
street
newspaper
Wyluzuj
to
nie
meta
długi
dystans
Relax,
this
isn't
a
meta,
it's
a
long
distance
run
Profesjonalista
zawsze
wpada
w
trans
A
professional
always
goes
into
a
trance
Znajdź
miedzy
siłą
balans
Find
the
balance
between
strength
Licz
się
z
tym
że
nie
każdy
bije
brawo
Be
aware
that
not
everyone
applauds
Ze
sportową
postawą
wyjdziesz
z
potyczki
bezkrwawo
With
a
sporting
attitude,
you'll
come
out
of
the
fight
bloodlessly
U
swoich
kompromis
to
przecież
żadna
krzywda
Compromise
among
your
own
is
no
harm
Bo
konstruktywna
krytyka
prawie
zawsze
się
przyda
Because
constructive
criticism
is
almost
always
useful
Zawsze
i
na
wieki
to
liryczny
fenomen
Always
and
forever,
this
is
a
lyrical
phenomenon
Oto
słowa
mesjasza
amen
amen
amen
amen
amen
amen
These
are
the
words
of
the
messiah,
amen,
amen,
amen,
amen,
amen,
amen
Ewenement
i
uliczny
rap
ex
aequo
A
phenomenon
and
street
rap
ex
aequo
Piszesz
sie
na
to
Vieniu?
Proste
Vienio,
are
you
down
with
this?
Simple
Słowo
się
rzekło
The
word
is
spoken
Ewenement
uliczny
rap
ex
aequo
A
phenomenon,
street
rap
ex
aequo
Piszesz
się
na
to
Włodi?
Proste
Włodi,
are
you
down
with
this?
Simple
Słowo
się
rzekło
The
word
is
spoken
Z
okrzykiem
zwycięstwa
Ave
With
a
victory
cry,
Ave
Na
betonową
murawę
Onto
the
concrete
pitch
Wchodzę
za
sobą
mam
Warszawę
I
step
in,
with
Warsaw
behind
me
Pierwszy
krok
był
a
teraz
biegnę
The
first
step
was
taken,
and
now
I'm
running
Ślad
się
zmył
a
ja
działam
przebiegle
The
trail
has
gone
cold,
and
I'm
acting
cunningly
Wedle
własnych
reguł
idziemy
w
bój
According
to
our
own
rules,
we
go
into
battle
Tej
ekipie
nieobcy
ból
Pain
is
no
stranger
to
this
crew
Umarł
król
niech
żyje
król
The
king
is
dead,
long
live
the
king
Nie
wchodzi
w
rachubę
porażka
Defeat
is
out
of
the
question
Idąc
na
zgubę
i
na
wszystko
zważka
Heading
towards
doom,
and
cautious
of
everything
Nieśmiertelną
chlubę
dla
mojej
drużyny
I
will
bring
immortal
glory
to
my
team
Przyniosę
jak
głowy
tych
co
nienawidzimy
Like
the
heads
of
those
we
hate
Smak
zwycięstwa
skrętem
ochrzcimy
We'll
christen
the
taste
of
victory
with
a
blunt
Potem
wykpimy
lamusów
to
zły(?)
rywale
Then
we'll
mock
the
losers,
those
sorry
rivals
Na
starcie
myślą
już
o
piedestale
At
the
start,
they're
already
thinking
about
the
pedestal
Z
taką
postawą
nie
mają
szans
wcale
With
that
attitude,
they
have
no
chance
at
all
Mówią
że
z
chłopakami
niższe
morale
They
say
that
with
the
guys,
morale
is
lower
A
ja
własną
krwią
sztandar
ocalę
And
I
will
save
the
banner
with
my
own
blood
I
wezmę
nagrodę
bo
człowiekiem
jestem
And
I
will
take
the
prize
because
I
am
a
human
being
To
rapgra
i
pogoń
za
szelestem
This
is
rapgra
and
the
pursuit
of
rustling
Dla
innych
przestępstwem
dla
mnie
naturalna
A
crime
for
others,
natural
for
me
Jak
nawinął
Mor
WA
legalnie-nielegalna
As
Mor
W.A.
rapped,
legally-illegal
Przypominam
rapgra
niekonwencjonalna
I
remind
you,
rapgra
is
unconventional
Zagrywka
sędziów
straszy
The
judges'
tactics
are
frightening
Czy
rap
tu
wystarczy?
Is
rap
enough
here?
Nie?
Wrócę
na
tarczy
No?
I'll
come
back
on
my
shield
Wrócę
na
tarczy
I'll
come
back
on
my
shield
Ewenement
i
uliczny
rap
ex
aequo
A
phenomenon
and
street
rap
ex
aequo
Piszesz
sie
na
to
Vieniu?
Proste
Vienio,
are
you
down
with
this?
Simple
Słowo
się
rzekło
The
word
is
spoken
Ewenement
uliczny
rap
ex
aequo
A
phenomenon,
street
rap
ex
aequo
Piszesz
się
na
to
Włodi?
Proste
Włodi,
are
you
down
with
this?
Simple
Słowo
się
rzekło
The
word
is
spoken
Specjaliści
od
promocji
najlepsi
znawcy
rapu
Promotion
specialists,
the
best
rap
connoisseurs
Super
doradcy
w
sprawach
pierwszego
etapu
Super
advisors
on
matters
of
the
first
stage
Śmieszne
są
dla
mnie
wasze
teorie
Your
theories
are
ridiculous
to
me
Bo
traktujecie
naszą
kulturę
jak
szczeniacką
euforię
Because
you
treat
our
culture
like
childish
euphoria
To
nie
wasze
historie
więc
precz
These
are
not
your
stories,
so
get
lost
Sięgam
pamięcią
pół
roku
wstecz
I'm
reaching
back
half
a
year
in
my
memory
To
rzecz
o
niespełnionych
obietnicach
This
is
about
unfulfilled
promises
Przekroczonych
granicach
Crossed
boundaries
Ty
jesteś
przecież
osobą
o
dwóch
obliczach
You
are
a
person
with
two
faces
after
all
Co?
Co?
Milczysz.
Twoja
robota
to
jest
partactwo
What?
What?
You're
silent.
Your
work
is
sloppy
Mój
talent
traktujecie
tak
jak
sposób
na
bogactwo
You
treat
my
talent
like
a
way
to
get
rich
Nie
wierzę
ci
że
chciałeś
zrobić
dokładnie
starannie
I
don't
believe
you
wanted
to
do
it
carefully
and
thoroughly
Patrz
mi
prosto
w
oczy
ty
clownie!
(pajacu)
Look
me
straight
in
the
eyes,
you
clown!
(jester)
Za
chwilę
się
okaże
komu
włos
z
głowy
spadnie
It
will
soon
become
clear
who
will
lose
a
hair
from
their
head
Ta
rapgra
zanadto
jest
ważna
dla
mnie
This
rapgra
is
too
important
to
me
Żebyś
mógł
w
niej
oszukiwać
i
łżeć
jak
pies
For
you
to
cheat
and
lie
like
a
dog
in
it
Ty
wiesz
(?)
gdzie
twoje
miejsce
jest
You
know
(?)
where
your
place
is
Ewenement
i
uliczny
rap
ex
aequo
A
phenomenon
and
street
rap
ex
aequo
Piszesz
sie
na
to
Vieniu?
Proste
Vienio,
are
you
down
with
this?
Simple
Słowo
się
rzekło
The
word
is
spoken
Ewenement
uliczny
rap
ex
aequo
A
phenomenon,
street
rap
ex
aequo
Piszesz
się
na
to
Włodi?
Proste
Włodi,
are
you
down
with
this?
Simple
Słowo
się
rzekło
The
word
is
spoken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Imbierowicz, Vienio, Włodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.