Molesta - Wiedziałem, że tak będzie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molesta - Wiedziałem, że tak będzie




Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так и будет...
Wiedziałem, wiedziałem.
Я знал, я знал.
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так и будет...
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так и будет...
Wiedziałem, wiedziałem.
Я знал, я знал.
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так и будет...
Tak będzie wiedziałem.
Так я и буду знать.
Gdy pierwszy raz hip-hop usłyszałem.
Когда я впервые услышал хип-хоп.
Być MC tego chciałem.
Быть MC-это то, что я хотел.
Słuchałem, pisałem, pisałem, słuchałem.
Я слушал, писал, писал, слушал.
Tworzyłem swoje i nie naśladowałem.
Я создавал свое, а не подражал.
Ale takie rzeczy, których się nie spodziewałem.
Но есть вещи, которых я не ожидал.
Że nasze produkcje tyle namieszają.
Что наши постановки так много мешают.
Że ludzie wciąż o naszą płytę pytają.
Что люди все еще спрашивают о нашей записи.
Tego chcieli to w końcu mają.
Это то, чего они хотели, это то, что у них наконец-то есть.
Jak oceniają od nich to zależy.
Как они оценивают, зависит от них.
Robię tylko to co do mnie należy.
Я делаю только то, что мне нужно.
Vienio też w to wierzy.
Виенио тоже в это верит.
Klima ma jeszcze wielu żołnierzy.
У Клима еще много солдат.
Którym swoje tajemnice powierzy.
Которым он доверит свои секреты.
Pojawią się kłopoty i wtedy będę wiedział, że niejeden człowiek za mną stał,
Будут проблемы, и тогда я узнаю, что за мной стоял не один человек,
Moje racje popierał.
Он поддержал мою правоту.
Wszystko w dobrym systemie odbierał.
Все в хорошей системе отбирал.
Potrzebuję moich ludzi tak jak skrzypiec futerał.
Мне нужны мои люди, как скрипачам.
Ja wiedziałem że tak będzie...
Я знал, что так и будет...
Wiedziałem, wiedziałem.
Я знал, я знал.
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так и будет...
Wiedziałem, że tak będzie.
Я знал, что так и будет.
Ja wiedziałem, że tak będzie...
Я знал, что так и будет...
Nie zamykaj mamo dzisiaj drzwi, bo późno będę.
Не закрывай дверь, Мама, я опоздаю.
Z chłopakami idziemy dziś na kolędę.
Мы с ребятами сегодня идем на колядку.
Za chwilę do domu i do metra pędem.
Через минуту домой и в метро.
Wkurwiony bo stałem pod pocztowym urzędem.
Разозлился, потому что стоял у почтового отделения.
Słychać u Krępola dzwonek, ale nikogo nie ma na dole.
У коренастого слышен звонок, но внизу никого нет.
Cała ekipa o ósmej ustawiła się na szkole.
Вся команда в восемь выстроилась в школу.
Od kilku lat klepiemy samą dolę.
Уже несколько лет мы занимаемся одним и тем же дном.
Co pijesz Goudę, browar, colę?
Что вы пьете Гауда, пивоварню, колу?
Browar wolę...
Я предпочитаю пивоварню...
Jeden, drugi, trzeci.
Один, другой, третий.
Siemasz Volt jak leci?
Привет, Вольт. Как дела?
Spadajcie, bo tu same dzieci.
Убирайтесь отсюда, потому что здесь одни дети.
To samo co piątek alkohol się leje.
То же, что и в пятницу, выпивает алкоголь.
Pijany typ rzyga, nastukany się śmieje.
Пьяный тип рвет, настуканный смеется.
Melanże awantury w Hybrydach to już dzieje.
В гибридах это уже происходит.
A dziś mam nadzieję, że nie będzie tak jak wtedy.
И сегодня я надеюсь, что это не будет так, как тогда.
Najebany wszędzie zaliczałem gleby.
Я всюду набивал почву.
Nawet nie pamiętam kto komu wypłacał chleby.
Я даже не помню, кто кому платил хлеб.
Powiedz tamtemu żeby nie kozaczył.
Скажи этому парню, чтобы он не казачил.
Lamus potem będzie się grubo tłumaczył.
Ламус тогда будет грубо объясняться.
Ubliżył, dostał przeprosić raczył.
Он помолчал, получил извинения соизволил.
To było pewne jak techno w Trendzie.
Это было похоже на ТЕХНО В тренде.
Wiedziałem, że tak będzie.
Я знал, что так и будет.
Wiedziałem, że tak będzie.
Я знал, что так и будет.
Wstałem rano, wypiłem kawę.
Я встал утром, выпил кофе.
Pojechałem na Śródmieście.
Я поехал в центр города.
Załatwić pewną sprawę.
Уладить кое-что.
Chodziło o wzmacniacza naprawę.
Речь шла о ремонте усилителя.
W powrotnej drodze wpadłem na coś ciepłego .
На обратном пути я наткнулся на что-то теплое .
Byłem głodny dlatego zjadłem podwójną szamę.
Я был голоден, поэтому я съел двойной шаман.
Mijając filary przechodząc przez bramę.
Проходя столбы, проходя через ворота.
Szybko do metra do ludzi, z którymi trzymam sztamę.
Быстро в метро к людям, с которыми я держу штаму.
Miałem chwile to przyniosłem poligocen mamy.
У меня были моменты, это принесло полигоцен мамы.
Kiedy szedłem po wodę, zaczął deszcz padać.
Когда я шел за водой, начался дождь.
Musiałem swoim nogom szybkie tempo nadać.
Пришлось быстро набирать скорость.
Spotkałem jednego koleżkę, ale nie chciało mi się z nim gadać.
Я встретил одного парня, но не хотел с ним разговаривать.
Poszedłem do domu założyć coś suchego.
Я пошел домой, чтобы надеть что-нибудь сухое.
Wziąć telefon zadzwonić do tego i tego.
Возьмите телефон, чтобы позвонить этому и этому.
Pożyczyć zasilacz od Tedego.
Позаимствовать блок питания у Теда.
Chciałem zjeść obiad, ale nie było niczego.
Я хотел поужинать, но ничего не было.
W szoku, w szoku pozostało tylko piętnaście minut.
В шоке, в шоке осталось всего пятнадцать минут.
Jak nie przyjdę na czas to będzie niezły wrzut, wrzut, wrzut.
Если я не приду вовремя, это будет хороший удар, удар, удар.
Wszyscy gdzieś pójdą, a ja kaput, kaput, kaput.
Все куда-то пойдут, а я капут, капут, капут.
Autobus nie przyjeżdża, zwleka.
Автобус не приезжает, задерживается.
Ja tu sam stoję a tam ekipa czeka.
Я здесь один, а там команда ждет.
Pod forum widziałem ich na zakręcie.
Под форумом я видел их на повороте.
Przyszedłem nie było nikogo.
Я пришел, никого не было.
Wiedziałem, że tak będzie.
Я знал, что так и будет.
Wiedziałem, że tak będzie
Я знал, что так и будет





Writer(s): Piotr Wieclawski, Pawel Wlodkowski, Sebastian Imbierowicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.