Paroles et traduction Molgax feat. Lord Timur - Vaktim Dar
Vaktim Dar
У меня мало времени
Burada...
Tek
kalmışım
Здесь...
Я
остался
один
Mutluyum
bak
hayal
bu
dalmışım
Я
счастлив,
смотри,
это
просто
мечта
Bu
sıralar
yine
çok
yalnızım
В
последнее
время
я
снова
очень
одинок
Herkes
yanımda
ama
çok
yalnızım
Все
вокруг,
но
я
так
одинок
Ne
yaptın
bana
halime
bak
Что
ты
сделала
со
мной,
посмотри
на
меня
Önemli
değil
ama
sahtemi
aşk
Это
неважно,
но
моя
любовь
ненастоящая
Güldürme
beni
birazcık
yaş
Не
смеши
меня,
я
немного
постарел
Gelir
gozlerinden
kıyamam
kendime
has
Слезы
польются
из
моих
глаз,
не
могу
удержаться,
это
мое
Depresyon
sürükledi
dibe
Депрессия
затащила
меня
на
дно
Hapları
getir
ihtiyacım
var
kime
Принеси
таблетки,
кому-то
они
нужны
İlaçlar
asla
düşemez
1'e
Таблетки
никогда
не
закончатся
Koy
içelim
onu
da
dokunmaz
bize
Давай
выпьем
и
это,
нам
это
не
повредит
Uyumaz
gözler
şişer
Глаза
не
спят,
опухли
Gecenin
köründe
elimde
şişe
Посреди
ночи
в
моей
руке
бутылка
Tekrarsız
filmim
doldu
o
gişe
Мой
уникальный
фильм
заполнил
ту
кассу
Düştüm
aklım
gider
urgan
o
ipe
Я
упал,
мой
разум
уходит,
веревка,
та
петля
Yakınlaştım
sana
Я
приблизился
к
тебе
Ben
yolun
sonundayım
Я
в
конце
пути
Ölüme
aşığım
Я
влюблен
в
смерть
Yaşamak
mı
zorundayım
Я
должен
жить?
Kafam
düştü
yine
Моя
голова
снова
упала
Çıktı
dolunayım
Я
стал
полной
луной
Sesinle
inceden
Твоим
нежным
голосом
Ruhuna
bir
dokunayım
Я
коснусь
твоей
души
Kafamın
içinde
kaybolmuş
çığlıklar
Крики,
потерянные
в
моей
голове
Bitik
haldeyim
küsmüş
bana
tüm
yıldızlar
Я
в
ужасном
состоянии,
все
звезды
отвернулись
от
меня
Düzelemiyorum
her
zerreme
kızmışlar
Я
не
могу
поправиться,
они
злятся
на
каждый
мой
атом
Sonlarımdayım
ruhuma
kadar
sızmış
bak
Я
на
последнем
издыхании,
смотри,
это
пронзило
мою
душу
Uzakları
yakınlarım
yapsınlar
Пусть
далекие
станут
близкими
Sana
ulaşmak
için
vaktim
dar
У
меня
мало
времени,
чтобы
добраться
до
тебя
Uzakları
yakınlarım
yapsınlar
Пусть
далекие
станут
близкими
Sana
ulaşmak
için
vaktim
dar
У
меня
мало
времени,
чтобы
добраться
до
тебя
Uzakları
yakınlarım
yapsınlar
Пусть
далекие
станут
близкими
Sana
ulaşmak
için
vaktim
dar
У
меня
мало
времени,
чтобы
добраться
до
тебя
Uzakları
yakınlarım
yapsınlar
Пусть
далекие
станут
близкими
Sana
ulaşmak
için
vaktim
dar
У
меня
мало
времени,
чтобы
добраться
до
тебя
Yanım
dolu
evet
şimdi
zihnim
biraz
bulanık
Я
не
один,
да,
сейчас
мой
разум
немного
затуманен
Nasıl
hissediyorsun
Gax
gel
bunu
bir
bulalım
Как
ты
себя
чувствуешь,
Gax,
давай
узнаем
Alkol
şişeleri
ilaçlar
tonla
Бутылки
из-под
алкоголя,
тонны
лекарств
Bu
yalnızlıkta
benim
tek
dostum
onlar
В
этом
одиночестве
они
мои
единственные
друзья
Nasıl
bu
hale
geldim
bulamadım
asla
Я
так
и
не
понял,
как
дошел
до
такого
состояния
Hissettiğim
her
şey
kül
olup
yansa
Все,
что
я
чувствовал,
превратилось
в
пепел
Yavaş
yavaş
tutuşuyorum
kor
gibi
ben
Я
медленно
сгораю,
как
факел
Bu
uzun
yolu
geçmem
niye
zor
gibi
der
Почему
этот
долгий
путь
такой
трудный,
спрашивает
он
Gözüm
kararıyor
diye
bir
ışık
yaktım
У
меня
темнеет
в
глазах,
я
зажег
свет
Alıp
kalemi
kağıdı
yine
sana
yazdım
Взяв
ручку
и
бумагу,
я
снова
написал
тебе
Yatağım
dağınık
yine
uykularım
bozuk
Моя
постель
в
беспорядке,
мой
сон
нарушен
Bu
iş
nereye
varır
göremedim
sonu
Я
не
вижу,
чем
это
закончится
Ulaşmam
zor
zaten
biliyorum
bunu
Мне
трудно
добраться,
я
знаю
это
Uzak
değil
zaten
yakın
olman
konu
Ты
и
так
недалеко,
дело
в
том,
чтобы
быть
рядом
Ulaşamamak
ya
da
geldiğimde
bulamamak
Не
добраться
или
не
найти,
когда
доберусь
Hangisi
daha
zor
bunu
soramamak
Что
сложнее,
я
не
могу
спросить
Hem
çok
uzakta
hem
de
yakındasın
Ты
так
далеко
и
так
близко
Neden
bu
kadar
iyi
olmak
zorundasın
Почему
ты
должна
быть
такой
хорошей
Senin
gibi
bilmem
sever
mi
ki
biri
beni
Не
знаю,
полюбит
ли
меня
кто-нибудь,
как
ты
Sanmam
senin
gibi
her
şeyi
kabullenip
Не
думаю,
что
кто-то
примет
все,
как
ты
Geri
gidebilsem
değiştirirdim
koşulları
Если
бы
я
мог
вернуться
назад,
я
бы
изменил
обстоятельства
Bu
kader
dedim
bak
çok
farklıca
oluşmalı
Это
судьба,
говорю
я
тебе,
все
должно
быть
по-другому
Mesafeler
benim
en
büyük
sorunsalım
Расстояние
— моя
самая
большая
проблема
Seninle
isterim
gezegende
buluşalım
Я
хочу
встретиться
с
тобой
на
другой
планете
Uzakları
yakınlarım
yapsınlar
Пусть
далекие
станут
близкими
Sana
ulaşmak
için
vaktim
dar
У
меня
мало
времени,
чтобы
добраться
до
тебя
Uzakları
yakınlarım
yapsınlar
Пусть
далекие
станут
близкими
Sana
ulaşmak
için
vaktim
dar
У
меня
мало
времени,
чтобы
добраться
до
тебя
Uzakları
yakınlarım
yapsınlar
Пусть
далекие
станут
близкими
Sana
ulaşmak
için
vaktim
dar
У
меня
мало
времени,
чтобы
добраться
до
тебя
Uzakları
yakınlarım
yapsınlar
Пусть
далекие
станут
близкими
Sana
ulaşmak
için
vaktim
dar
У
меня
мало
времени,
чтобы
добраться
до
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Ata Ateş, Timur Yalçın Camunak, Tolga Gürsoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.