Molgax - Altyazı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molgax - Altyazı




Altyazı
Subtitles
Bilmediğin nedenleri al eline
Take the reasons you don't know into your hands
Savaş ve başarıp dön evine
Fight and succeed, then return home
Düşünmem yolumu çizerim hep
I don't think, I always draw my path
Düzgün gitmez vurur o ket
If it doesn't go smoothly, that blunt hits
Beni görüp hakkımda sonuca var
You see me and jump to conclusions about me
Her biri konuşur bir sikim bilmeden (ah!)
Everyone talks without knowing a damn thing (ah!)
Tanımak istersen beni dinle
If you want to get to know me, listen
Altyazı geçerim sana bir de
I'll give you some subtitles, girl
Bilmediğin nedenleri al eline
Take the reasons you don't know into your hands
Savaş ve başarıp dön evine
Fight and succeed, then return home
Düşünmem yolumu çizerim hep
I don't think, I always draw my path
Düzgün gitmez vurur o ket
If it doesn't go smoothly, that blunt hits
Beni görüp hakkımda sonuca var
You see me and jump to conclusions about me
Her biri konuşur bir sikim bilmeden (ah!)
Everyone talks without knowing a damn thing (ah!)
Tanımak istersen beni dinle
If you want to get to know me, listen
Altyazı geçerim sana bir de
I'll give you some subtitles, girl
Bir fikrin yok zaten hayatım hakkında
You have no idea about my life anyway
Seversin belki de gerekli tanıman
You might like it, maybe you need to know me
Öğrenmek istersen tanıyanlara sor
If you want to learn, ask those who know me
Birazcık değiştim ben değilim ki o
I've changed a bit, I'm not that guy anymore
Başkası olsa kesin ben delirdim
If it were someone else, they'd definitely say I'm crazy
Derdi ben aklımı koruyorum
But I'm keeping my mind intact
Ve kim olduğumu çok iyi biliyorum
And I know very well who I am
İstersen sana da anlatabilirim
I can tell you too, if you want
Son iki senemi nasıl geçirdim
How did I spend my last two years?
Bilmem sanırım o bana geçirdi
I don't know, I think she put me through it
Sömürdü beni bak vampir bir kaçık
She exploited me, look, a vampire, a freak
Bilincim kapalı gerisi açık
My consciousness was off, the rest is obvious
Kandım onun gündüz ki tipine
I fell for her daytime appearance
Çevirdi beni başka birine
She turned me into someone else
Senaryosu beni olgunlaştırıyor
Her scenario is maturing me
Tanınmamı da bu zorlaştırıyor
But it's making it harder for me to be recognized
Bilmediğin nedenleri al eline
Take the reasons you don't know into your hands
Savaş ve başarıp dön evine
Fight and succeed, then return home
Düşünmem yolumu çizerim hep
I don't think, I always draw my path
Düzgün gitmez vurur o ket
If it doesn't go smoothly, that blunt hits
Beni görüp hakkımda sonuca var
You see me and jump to conclusions about me
Her biri konuşur bir sikim bilmeden (ah!)
Everyone talks without knowing a damn thing (ah!)
Tanımak istersen beni dinle
If you want to get to know me, listen
Altyazı geçerim sana bir de
I'll give you some subtitles, girl
Bilmediğin nedenleri al eline
Take the reasons you don't know into your hands
Savaş ve başarıp dön evine
Fight and succeed, then return home
Düşünmem yolumu çizerim hep
I don't think, I always draw my path
Düzgün gitmez vurur o ket
If it doesn't go smoothly, that blunt hits
Beni görüp hakkımda sonuca var
You see me and jump to conclusions about me
Her biri konuşur bir sikim bilmeden (ah!)
Everyone talks without knowing a damn thing (ah!)
Tanımak istersen beni dinle
If you want to get to know me, listen
Altyazı geçerim sana bir de
I'll give you some subtitles, girl
Ön yargıyı kır kankiler olacağız
Break the prejudice, we'll be buddies
Sırt kollamak için çapraz oturacağız
We'll sit criss-cross to watch each other's backs
Tanı beni ayrılamazsın yanımdan
Get to know me, you won't be able to leave my side
Arkadaş oluruz çünkü yakından
We'll become friends, 'cause we're close
Konuşup durmayın boş ve bilmeden
Don't keep talking empty and clueless
Anlatırım size bak ritimle ben
I'll tell you, look, with the rhythm, I will
Bilmeden belirttiğin fikirlerin
The opinions you stated without knowing
Hiç sikimde değil ki biraderim
I don't give a damn, brother
(Bilmediğin nedenleri al eline
(Take the reasons you don't know into your hands
Savaş ve başarıp dön evine
Fight and succeed, then return home
Düşünmem yolumu çizerim hep
I don't think, I always draw my path
Düzgün gitmez vurur o ket
If it doesn't go smoothly, that blunt hits
Beni görüp hakkımda sonuca var
You see me and jump to conclusions about me
Her biri konuşur bir sikim bilmeden (ah!)
Everyone talks without knowing a damn thing (ah!)
Tanımak istersen beni dinle
If you want to get to know me, listen
Altyazı geçerim sana bir de)
I'll give you some subtitles, girl)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.