Paroles et traduction Molgax - Kuklacı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evet
şimdi
var
elinde
ipleri
tutan
birisi
Да,
сейчас
есть
тот,
кто
держит
нити
в
своих
руках,
Hayatının
kontrolü
yok
bu
da
senin
kilidin
У
тебя
нет
контроля
над
своей
жизнью,
и
это
твой
замок.
Kalmadı
gelecek
için
hayal
ve
de
umutların
Не
осталось
ни
мечты,
ни
надежды
на
будущее,
Çünkü
kontrol
eder
seni
senin
sikik
kuklacın
Потому
что
тобой
управляет
твой
гребаный
кукловод.
Evet
şimdi
var
elinde
ipleri
tutan
birisi
Да,
сейчас
есть
тот,
кто
держит
нити
в
своих
руках,
Hayatının
kontrolü
yok
bu
da
senin
kilidin
У
тебя
нет
контроля
над
своей
жизнью,
и
это
твой
замок.
Kalmadı
gelecek
için
hayal
ve
de
umutların
Не
осталось
ни
мечты,
ни
надежды
на
будущее,
Çünkü
kontrol
eder
seni
senin
sikik
kuklacın
Потому
что
тобой
управляет
твой
гребаный
кукловод.
İdeal
beklenti
bugünlerin
sorunsalı
Идеальные
ожидания
- проблема
сегодняшнего
дня,
İstemezler
korunmanı
fırsat
bilip
yorulmanı
Они
не
хотят,
чтобы
ты
был
защищен,
они
видят
возможность
тебя
утомить.
Ket
vuruldu
iradene
ipler
geçti
vücuduna
Твоей
воле
положен
конец,
нити
пронзили
твое
тело.
Beden
yontulup
set
çekildi
umuduna
Тело
искалечено,
а
надежде
поставлен
заслон.
Gax
kesti
tüm
ipleri
ve
kırdı
bütün
kilitleri
Gax
перерезал
все
нити
и
сломал
все
замки.
İdeal
bir
düzen
için
çizdiler
hep
limitleri
Они
всегда
устанавливали
ограничения
для
идеального
порядка.
Onlara
göre
çünkü
önemsizdi
isimleri
Потому
что
для
них
имена
ничего
не
значили.
Ama
bütün
isimleri
önemsedi
liriklerim
Но
мои
строки
ценили
каждое
имя.
İpler
sarar
zihnini
ve
kontrol
eder
elleri
Нити
опутают
твой
разум
и
будут
управлять
твоими
руками,
Buna
izin
verme
çünkü
bunu
sen
seçmedin
Не
позволяй
этому
случиться,
потому
что
ты
этого
не
выбирал.
Kafan
şimdi
durulmalı
ve
iraden
eline
geçmeli
Твоя
голова
должна
проясниться,
и
твоя
воля
должна
вернуться
к
тебе.
Bu
dünyadaki
herkes
şimdi
iplerini
kesmeli
Каждый
в
этом
мире
должен
разорвать
свои
нити.
Böyle
hayatta
kalamam
kalanlar
da
yem
olur
Я
не
могу
так
жить,
остальные
станут
приманкой.
Hoca
diye
takılanlar
da
sade
birkaç
etobur
Те,
кто
притворяются
святошами,
- всего
лишь
кучка
хищников.
Onları
sike
takamam
takarsam
da
göt
olur
Я
не
могу
их
трахать,
если
я
это
сделаю,
это
будет
отстой.
Sizin
gibi
olamam
çünkü
bana
göre
değil
bu
Я
не
могу
быть
таким
как
ты,
потому
что
это
не
для
меня.
Söylesene
o
zaman
ne
yapacaksın
iraden
elinden
alındığında
Тогда
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать,
когда
у
тебя
отнимут
волю?
Kaçmayı
acaba
nasıl
başaracaksın
ipler
gelip
boynuna
dolandığında
Как
ты,
интересно,
сбежишь,
когда
веревки
обвивают
твою
шею?
Evet
şimdi
var
elinde
ipleri
tutan
birisi
Да,
сейчас
есть
тот,
кто
держит
нити
в
своих
руках,
Hayatının
kontrolü
yok
bu
da
senin
kilidin
У
тебя
нет
контроля
над
своей
жизнью,
и
это
твой
замок.
Kalmadı
gelecek
için
hayal
ve
de
umutların
Не
осталось
ни
мечты,
ни
надежды
на
будущее,
Çünkü
kontrol
eder
seni
senin
sikik
kuklacın
Потому
что
тобой
управляет
твой
гребаный
кукловод.
Evet
şimdi
var
elinde
ipleri
tutan
birisi
Да,
сейчас
есть
тот,
кто
держит
нити
в
своих
руках,
Hayatının
kontrolü
yok
bu
da
senin
kilidin
У
тебя
нет
контроля
над
своей
жизнью,
и
это
твой
замок.
Kalmadı
gelecek
için
hayal
ve
de
umutların
Не
осталось
ни
мечты,
ни
надежды
на
будущее,
Çünkü
kontrol
eder
seni
senin
sikik
kuklacın
Потому
что
тобой
управляет
твой
гребаный
кукловод.
Geppetto'lar
sarılmalı
Pinokyo'lar
kırılmalı
Геппетто
должны
быть
уничтожены,
а
Пиноккио
должны
восстать.
İçlerinden
hepsinin
gerçek
çocuk
çıkmalı
Изнутри
каждого
из
них
должен
выйти
настоящий
ребенок.
Süreleri
doldu
sayaç
şimdi
sıfırlanır
Время
истекло,
счетчик
сейчас
обнулится.
Gösteririz
onlara
irademiz
kırılmadı
Мы
покажем
им,
что
наша
воля
не
сломлена.
Ya
kırmızı
hapla
kurtul
siktiğimin
fiyaskosundan
Или
спасись
красной
таблеткой
от
фарса
дерьма,
Ya
da
mavi
hap
alıp
kal
kukla
tiyatrosunda
Или
прими
синюю
таблетку
и
оставайся
в
кукольном
театре.
Uçak
olsanız
dersiniz
biz
pilotsuzuz
Если
бы
вы
были
самолетами,
вы
бы
сказали,
что
у
вас
нет
пилота.
Onlara
göreyse
sade
birer
piyonsunuz
Для
них
вы
всего
лишь
пешки.
Testere
al
ağacı
kes
gel
de
şimdi
onu
yont
Возьми
пилу,
сруби
дерево,
иди
и
вырежи
его.
Neredesin
Gax
bende
bunu
deniyorum
Где
ты,
Gax,
я
тоже
пытаюсь
это
сделать.
Kuklalardan
sıkıldım
gösteriler
çok
monoton
Мне
надоели
куклы,
спектакли
слишком
однообразны.
Atarım
kukla
fabrikana
liriklerden
molotof
Я
забросаю
твою
фабрику
кукол
коктейлями
Молотова
из
строк.
Lirikler
sikikler
sizin
gibi
değiller
Эти
строки
не
такие,
как
вы,
ублюдки.
Yangın
kundak
olmaz
karartılır
deliller
Пожар
не
разгорится,
улики
будут
уничтожены.
Kuklalar
bir
gece
de
iplerini
kestiler
Однажды
ночью
куклы
перерезали
свои
нити.
Görenlerin
hepsi
de
bu
kuklalar
deli
der
Все,
кто
это
видел,
скажут,
что
эти
куклы
сумасшедшие.
Söylesene
o
zaman
ne
yapacaksın
iraden
elinden
alındığında
Тогда
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать,
когда
у
тебя
отнимут
волю?
Kaçmayı
acaba
nasıl
başaracaksın
ipler
gelip
boynuna
dolandığında
Как
ты,
интересно,
сбежишь,
когда
веревки
обвивают
твою
шею?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Antik
date de sortie
23-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.