Paroles et traduction Molgax - Kuralsız VS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuralsız VS
Бесправный батл
Bu
kuralsız
vs
hadi
bak
Это
бесправный
батл,
смотри
сюда,
Yetiş
şimdi
hadi
payını
kap
Подходи
и
забирай
свою
долю.
Bir
kere
başar
zaferi
tat
Ощути
вкус
победы,
Başla
şimdi
eline
kalemi
al
Бери
ручку
и
начинай.
Buna
aban
onu
kazan
Вложись
в
это
и
победи,
Para
da
varsa
konu
tamam
Если
есть
деньги,
то
всё
решено.
Bebek
seninle
konu
avam
Детка,
с
тобой
всё
банально,
Aynı
dilden
konuşamam
На
одном
языке
с
тобой
не
говорю.
Aşkın
savaşın
kuralı
yok
У
любви
и
войны
нет
правил,
Rakibin
gözü
de
değil
tok
Твой
соперник
ненасытен,
Yani
bak
ona
da
şeçim
çok
У
него
есть
выбор,
Kazanmak
için
de
paraya
boğ
Завали
его
деньгами,
чтобы
победить.
Dedi
ki
seninle
takılamam
Ты
сказала,
что
не
будешь
со
мной,
Bende
buna
mı
takılacağım
Неужели
я
буду
из-за
этого
париться?
Olsun
buna
da
alışacağım
Ничего,
я
привыкну,
Değerli
biriyle
tanışacağım
Встречу
кого-то
стоящего.
Ödülü
verene
gidiyor
çat
Приз
достаётся
тому,
кто
даёт,
Görmezsin
belki
de
iyi
bak
Ты
можешь
этого
не
видеть,
так
что
смотри
внимательнее.
Siktiri
çek
sana
yok
gelecek
Пошла
ты,
будущего
у
нас
нет,
Kalbine
kral
falan
etmeyecek
Я
не
собираюсь
быть
твоим
королём.
Hile
hurda
yapılır
her
şey
Здесь
всё
делается
обманом,
İsteğini
de
alamaz
herkes
Не
все
получают
то,
что
хотят,
Ayakta
kal
bak
olma
derdest
Не
унывай,
не
грусти,
Kelimeler
micta
da
kalır
serbest
Слова
летят
с
микрофона.
Yazarım
onu
da
dilime
takıp
Я
запишу
это
и
запомню,
Güzellik
gidiyor
cebine
bakıp
Красота
уходит
к
деньгам,
Tutkuyu
harlıyor
ateşi
yakıp
Страсть
сжигает,
разжигая
пламя,
Siktir
git
diyordu
yüzüme
bakıp
Ты
смотрела
мне
в
глаза
и
говорила
"отвали".
Duygunu
semirdi
sömürdü
bitch
Эта
сучка
играла
твоими
чувствами,
Aslında
bil
seni
sevmedi
hiç
На
самом
деле
она
тебя
никогда
не
любила.
Onunla
seçip
bir
içki
iç
Выберись
и
пропусти
стаканчик,
Güzelini
kaptı
ve
gitti
piç
Она
нашла
себе
кого
получше
и
ушла,
приятель.
Burada
dedim
asla
yok
ki
kural
Я
же
говорил,
что
здесь
нет
правил,
Sürtüğün
tekine
olma
kral
Стань
королём
для
той,
которая
тебя
вытерпит.
Çünkü
seni
seven
biri
de
var
Потому
что
есть
та,
которая
тебя
любит,
Belki
onu
da
bak
çalarlar
Может
быть,
и
её
уведут.
Biri
kazanır
biri
kaybeder
Кто-то
выигрывает,
кто-то
проигрывает,
Kaybeden
zaten
derbeder
Проигравший
и
так
уже
разбит,
Bunu
da
kendine
dert
eder
Он
принимает
это
близко
к
сердцу,
Eksilmez
hiç
darbeler
И
удары
не
прекращаются.
Haksızlık
değil
yok
lan
adalet
Это
не
несправедливость,
нет
здесь
справедливости,
Aldatıyor
seni
var
ihanet
Тебя
обманывают,
предают,
Sırtını
dönüp
de
et
lanet
Плюнь
на
это
и
прокляни,
Yokmuş
bunda
bak
keramet
Здесь
нет
никакого
чуда.
Hint
kumaşı
falan
sanıyorlar
Они
думают,
что
это
что-то
особенное,
Parayla
aklını
çeliyorlar
Покупают
их
разум
за
деньги,
Yavşağın
altına
yatıyorlar
Ложатся
под
каких-то
придурков,
Neden
bu
tuzağa
düşüyorlar
Почему
они
попадают
в
эту
ловушку?
Hiçbiri
onları
sevmiyor
bak
Никто
их
не
любит,
Sadece
vücudu
istiyorlar
Им
нужно
только
их
тело,
Kalbini
alıp
da
okşayamazlar
Они
не
могут
коснуться
и
успокоить
их
сердца,
Sevgiyi
sana
da
veremez
onlar
Они
не
могут
дать
тебе
любовь.
Kuralsız
vs
bu
kazanamazsın
Это
бесправный
батл,
ты
не
победишь,
Kurtlar
sofrası
yaşayamazsın
Ты
не
выживешь
в
этом
волчьем
логове,
Reddedilmeye
de
alışamazsın
Ты
не
сможешь
привыкнуть
к
отказам,
Siktir
et
bunu
da
başaramazsın
К
чёрту,
ты
не
справишься.
Biz
istedik
tek
bir
şey
Мы
хотели
всего
одну
вещь,
Vermediler
hiç
bir
şey
Нам
не
дали
ничего,
İçtik
hep
şişe
şişe
Мы
пили
бутылку
за
бутылкой,
Üzüldük
hep
sike
sike
Мы
страдали
без
конца.
Denenmek
zorunda
lan
her
bir
yol
Каждый
путь
нужно
пройти,
Mübahtır
baksana
her
bir
rol
Каждая
роль
дозволена,
Unutma
değmez
hiçbir
bok
Помни,
что
ничто
не
имеет
значения,
Çünkü
bu
vs'nin
kuralı
yok
Потому
что
у
этого
батла
нет
правил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Antik
date de sortie
23-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.