Molgax - Molgaxtronomi Pt.4 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molgax - Molgaxtronomi Pt.4




Molgaxtronomi Pt.4
Molgaxtronomy Pt.4
2020 çok mu sertti
Was 2020 really that rough, baby?
Söyleyeceğim şimdi ama bak daha serti
I'll tell you now, darling, but there's worse to come.
Bak geçen senenin boldu derdi
Last year had plenty of trouble, they said.
Geri saydık ve geldi gerdi
We counted down, and it tightened its grip.
Covid pandemi zaten yetmedi
The Covid pandemic wasn't enough, sweetheart.
Bekledik beledik siktirip gitmedi
We waited and waited, but it wouldn't go away.
Bir sürü insan çıkıp girdi
So many people came and went, girl.
Ve hayatımızı sikip gitti
And screwed up our lives, babe.
Ama skip geçtim ona skeç çektim
But I skipped past it, made a sketch out of it.
Eğer isteseydim bunu sahnelerdim
If I wanted to, I could have put it on stage, honey.
Şimdi bana diyorsun daha neler neler mi
Now you're saying, "What else, what else?"
Bunlar sadece bahanelerdir
These are just excuses, darling.
Sıkıldım göze girip kuş tutmaktan
I'm tired of charming the birds out of the trees, sweetheart.
Bi Polar bir sürtükle uğraşmaktan
Tired of dealing with a Polar and a slut.
Siktiri çekti bende rahat ettim
She told me to get lost, and I felt relieved.
Sevsem belki de acı çekecektim
If I loved her, maybe I would have suffered.
Bir günü bir gününü tutmadı sanki
One day didn't resemble the other.
Yazarım şimdi o kaşara didaktik
I'll write something didactic for that bitch now.
Baksana bana şimdi yapıyorum ulan
Look at me now, I'm doing it, man.
Part1'deki rapi tekradan
Rapping like in Part 1 again.
Bence bunu boşver yenisine geç
I think you should forget about this and move on to something new.
Bulup da ondan genişini seç
Find a broader one than her.
Gax umursamaz rezil eder
Gax doesn't care, he'll humiliate her.
Tolga umursayıp vezir eder
Tolga cares and makes her a queen.
Rezil eder sonra deme neden
He'll humiliate her, then don't ask why.
Canını yaktırdı çünkü her bir serseme
He made her suffer because of every single flirt.
Siklemem kim ne derse de
I don't give a damn what anyone says.
Kulak asmadım hiçbir derse de
I didn't listen to any lesson either.
Bana vermedi der piç peder
The bastard father says he didn't give it to me.
Yaratılan her kisveden istenen
What's asked of every guise created.
Dostunu pislemen üstünü çizmeden
Is to slander your friend without crossing him out.
Yükselmen emek vermeden onları disslemen (onları disslemen)
To rise without putting in any effort and diss them (diss them).
Sevişin hadi hoca gelmeden
Let's make love before the teacher comes.
Emeğimin hakkını vermeden
Without giving me what I deserve.
Derler bak bana derbeder
They call me a vagabond.
Dün gece kaldığın Merve'ler
The Merveler you stayed with last night.
Sorumluluğunu da bana verme der
Don't give me your responsibility either.
Olsun yanıma da tightla gel
Come with me, tight.
Benden genci de daha beter
Even younger than me is worse.
Bu albümde kafana dank eder
This album will hit you hard.
Flow kasıyorum daha beter
I'm improving my flow even more.
Katlarım fanları her sefer
I multiply my fans every time.
Bunu da kendine dert eder
This will also bother you.
Eksilmez hiç darbeler
The blows never cease.
Yetmedi mi hadi dönün evinize
Isn't it enough? Go back to your homes.
Korsan gibi de basacağım geminize
I'll raid your ship like a pirate.
Molgaxtronomi bana göre kamikaze
Molgaxtronomy is kamikaze to me.
Üç part daha yapıp vereceğim elinize
I'll make three more parts and give them to you.
O günden bugüne dört yıl geçti
Four years have passed since that day.
Çalışıp didinip her şeyi geçtim
I worked hard and got past everything.
Gax esmektedir
Gax is blowing.
Jok destekledi
Jok supported.
Koca bir yılda işte olanlar oldu
This is what happened in a whole year.
Yanım sürekli boşalıp doldu
My side constantly emptied and filled.
Kalan kaldı işte giden gitti
Those who stayed stayed, those who left left.
Freestylesa dördüncü kez bitti
Freestylesa is over for the fourth time.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.