Paroles et traduction Molgax - Molgaxtronomi Pt.4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molgaxtronomi Pt.4
Молгэкстрономия Часть 4
2020
çok
mu
sertti
2020,
говоришь,
был
жестким?
Söyleyeceğim
şimdi
ama
bak
daha
serti
Сейчас
расскажу,
но
слушай,
будет
еще
жестче,
Bak
geçen
senenin
boldu
derdi
В
прошлом
году,
мол,
забот
хватало,
Geri
saydık
ve
geldi
gerdi
Обратный
отсчет,
и
вот
оно
настало.
Covid
pandemi
zaten
yetmedi
Ковидная
пандемия
— мало
нам,
Bekledik
beledik
siktirip
gitmedi
Ждали,
надеялись
— не
свалил
по
пятам,
Bir
sürü
insan
çıkıp
girdi
Куча
народу
приходила
и
уходила,
Ve
hayatımızı
sikip
gitti
И
жизнь
нашу,
короче,
поимела.
Ama
skip
geçtim
ona
skeç
çektim
Но
я
скипнул,
набросал
скетч,
Eğer
isteseydim
bunu
sahnelerdim
Захотел
бы
— устроил
бы
целый
перформанс,
Şimdi
bana
diyorsun
daha
neler
neler
mi
Ты
мне
сейчас
скажешь:
«Да
что
ты
такое
несешь?»
Bunlar
sadece
bahanelerdir
Да
это
все
отговорки,
брось.
Sıkıldım
göze
girip
kuş
tutmaktan
Надоело
мне
лезть
на
рожон,
Bi
Polar
bir
sürtükle
uğraşmaktan
С
одной
стервой
возиться,
как
придурок,
Siktiri
çekti
bende
rahat
ettim
Послала
она
меня
— ну
и
ладно,
мне
спокойней,
Sevsem
belki
de
acı
çekecektim
А
то
б,
может,
еще
и
страдал
бы
по
ней.
Bir
günü
bir
gününü
tutmadı
sanki
Один
день
не
похож
на
другой,
Yazarım
şimdi
o
kaşara
didaktik
Напишу-ка
я
той
дуре
дидактичный
стишок,
Baksana
bana
şimdi
yapıyorum
ulan
Смотри,
что
сейчас
сделаю,
родная,
Part1'deki
rapi
tekradan
Зачитаю-ка
репчик
из
первой
части,
да.
Bence
bunu
boşver
yenisine
geç
Да
брось
ты
это
дело,
найди
себе
новую,
Bulup
da
ondan
genişini
seç
Пошире
найди,
чтоб
не
пропала
голова,
Gax
umursamaz
rezil
eder
Гэкс
плевать
хотел
— опозорит
и
бросит,
Tolga
umursayıp
vezir
eder
А
вот
Толга
полюбит
и
на
руках
носить
будет.
Rezil
eder
sonra
deme
neden
Опозорит,
а
ты
потом
не
жалуйся,
Canını
yaktırdı
çünkü
her
bir
serseme
Сама
виновата
— связалась
с
повесой,
Siklemem
kim
ne
derse
de
Мне
до
лампочки,
кто
там
что
скажет,
Kulak
asmadım
hiçbir
derse
de
Я
никогда
ничьим
советам
не
внимал.
Bana
vermedi
der
piç
peder
Не
дал
мне
ничего
этот
козел-отец,
Yaratılan
her
kisveden
istenen
А
от
нас,
от
каждого,
лишь
маска
требуется,
Dostunu
pislemen
üstünü
çizmeden
Предать
друга,
не
моргнув
и
глазом,
Yükselmen
emek
vermeden
onları
disslemen
(onları
disslemen)
Подняться,
не
работая,
диссить
их
разом
(диссить
их
разом).
Sevişin
hadi
hoca
gelmeden
Трахнитесь,
пока
препода
нет,
Emeğimin
hakkını
vermeden
Пока
за
труды
мои
не
заплатил
мне
никто,
Derler
bak
bana
derbeder
Назовут
меня
бродягой
пропавшим,
Dün
gece
kaldığın
Merve'ler
Вспомнят
всех
этих
Мервей,
у
которых
ночевал.
Sorumluluğunu
da
bana
verme
der
Скажут:
«Не
бери
на
себя
ответственность»,
Olsun
yanıma
da
tightla
gel
Ну
да
ладно,
приходи
ко
мне
в
обтягушках,
Benden
genci
de
daha
beter
Молодые
еще
хуже
меня,
Bu
albümde
kafana
dank
eder
Этот
альбом
откроет
тебе
глаза.
Flow
kasıyorum
daha
beter
Качаю
флоу
всё
мощнее,
Katlarım
fanları
her
sefer
Умножаю
фанатов
с
каждым
разом,
Bunu
da
kendine
dert
eder
Пускай
тебя
это
тревожит,
Eksilmez
hiç
darbeler
Мои
куплеты
не
кончаются.
Yetmedi
mi
hadi
dönün
evinize
Не
надоело?
Валите
по
домам!
Korsan
gibi
de
basacağım
geminize
Как
пират
на
корабль,
я
нагряну
к
вам,
Molgaxtronomi
bana
göre
kamikaze
«Молгэкстрономия»
— это
вам
не
шутки,
Üç
part
daha
yapıp
vereceğim
elinize
Еще
три
части
сделаю
— и
вам
хана.
O
günden
bugüne
dört
yıl
geçti
Четыре
года
прошло
с
тех
пор,
Çalışıp
didinip
her
şeyi
geçtim
Пахал,
старался,
всего
добился,
Gax
esmektedir
Гэкс
на
связи,
Jok
destekledi
Jok
поддержал.
Koca
bir
yılda
işte
olanlar
oldu
За
этот
год
много
чего
произошло,
Yanım
sürekli
boşalıp
doldu
Рядом
со
мной
то
пусто,
то
людно,
Kalan
kaldı
işte
giden
gitti
Кто
должен
был
уйти
— ушел,
Freestylesa
dördüncü
kez
bitti
Фристайл
в
четвертый
раз
подошел
к
концу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pluton
Album
Antik
date de sortie
23-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.