Molgax - Sihirli Lamba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molgax - Sihirli Lamba




Sihirli Lamba
Magic Lamp
Ovaladın çıktı
You rubbed it, and out popped
Sihirli lambadan bir cin
A genie from a magic lamp.
Üç dilek hakkın var
You have three wishes,
Al kullan bunu dedi
Take them, use them, he said.
Dur tahmin edeyim
Let me guess,
Birincisi neydi
What was your first wish?
Tamam şimdi buldum
Okay, I got it now,
Balya para değil mi
Bales of money, right?
Gucci ya da Prada bence bunu bırakalım
Gucci or Prada? Let's just forget about that.
Boş verin bunu da gelin size vereyim akıl
Never mind that, let me give you some advice.
Ayranın yok içmeye de atla gideceksin sıçmaya
You have no yogurt to drink, but you're jumping to shit, aren't you?
Otobüsle yaşayıp da Lambo ile turlayalım
Living on the bus, but let's cruise in a Lambo.
Parası olan garibana yardım yapsın
Those with money should help the poor,
Elini kolunu ve de kanadını açsın
Open their hands, arms, and wings.
Roli ve Pradalara paraları bastın
You threw your money at Rolexes and Pradas,
Boşa gitti baksana ilk dilek hakkın
Look, your first wish went to waste.
Ovaladın çıktı
You rubbed it, and out popped
Sihirli lambadan bir cin
A genie from a magic lamp.
Üç dilek hakkın var
You have three wishes,
Al kullan bunu dedi
Take them, use them, he said.
Dur tahmin edeyim
Let me guess,
İkincisi neydi
What was your second wish?
Tamam şimdi buldum
Okay, I got it now,
Biraz ottu değil mi
Some weed, right?
Kafası güzel bunun söyleyemez adını
Her head is in the clouds, she can't even say its name.
Alamazsın bak bu şekil hayatının tadını
You can't enjoy life like this, you know.
Beyninde var sürekli bir şizofreni takımı
There's a whole schizophrenia team in your brain.
Çekince hepsi birden kaybediyor akılı
When they smoke, they all lose their minds.
Damarlarını değil herkes kafasını açsın
Everyone should open their minds, not their veins.
Otu değil sadece hayatını yaktın
You burned your life, not just the weed.
O anları zaten hiç hatırlamayacaksın
You won't even remember those moments anyway.
Boşa gitti baksana iki dilek hakkın
Look, your second wish went to waste.
Ovaladın çıktı
You rubbed it, and out popped
Sihirli lambadan bir cin
A genie from a magic lamp.
Üç dilek hakkın var
You have three wishes,
Al kullan bunu dedi
Take them, use them, he said.
Dur tahmin edeyim
Let me guess,
Üçüncüsü neydi
What was your third wish?
Tamam şimdi buldum
Okay, I got it now,
Birkaç kadın değil mi
A few women, right?
Saygısı yok ki kızlara piçin
The bastard has no respect for girls.
Kullandın hepsini tatminin için
You used them all for your satisfaction.
Onlar sana göre eşya değil mi
They're not objects to you, are they?
Davrandın hepsine de kaltak gibi
You treated them all like bitches.
Onlar senin değerlin sahip çıkacaksın
They are your precious ones, you should protect them.
Narin çiçekleri kollayacaksın
You should cherish delicate flowers.
Sikip kökünü de kurutmayacaksın
You shouldn't fuck them and let them wither.
Boşa gitti baksana son dilek hakkın
Look, your last wish went to waste.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.