Paroles et traduction Molgax - Ödül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çalış
çabala
çıkar
ekmeği
taştan
Работай
усердно,
добывай
хлеб
из
камня,
Helal
kazanç
bunu
kazanırım
haktan
Честный
заработок,
это
мое
право.
Çalışırım
yani
güvenmem
şansa
Я
работаю,
не
полагаюсь
на
удачу.
Motivasyon
beni
hedefime
şahlar
Мотивация
ведет
меня
к
моей
цели.
Günün
birinde
bu
amaca
ulaşacağım
Однажды
я
достигну
этой
цели,
Güneşten
daha
parlak
bir
güne
uyanacağım
Я
проснусь
в
день
ярче
солнца,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду.
Çalış
çabala
çıkar
ekmeği
taştan
Работай
усердно,
добывай
хлеб
из
камня,
Helal
kazanç
bunu
kazanırım
haktan
Честный
заработок,
это
мое
право.
Çalışırım
yani
güvenmem
şansa
Я
работаю,
не
полагаюсь
на
удачу.
Motivasyon
beni
hedefime
şahlar
Мотивация
ведет
меня
к
моей
цели.
Günün
birinde
bu
amaca
ulaşacağım
Однажды
я
достигну
этой
цели,
Güneşten
daha
parlak
bir
güne
uyanacağım
Я
проснусь
в
день
ярче
солнца,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду.
Bir
miras
yaratmak
hiçbir
zaman
istemedim
Я
никогда
не
хотел
создавать
наследство,
Lüks
şeyler
değildi
benim
listelediğim
Роскошь
не
была
в
моем
списке.
Rahat
ve
özgür
bir
hayat
için
risk
edineyim
Я
рискую
ради
комфортной
и
свободной
жизни.
Bana
bir
anahtar
olabilir
his
el
emeğim
Мой
ручной
труд
может
стать
для
меня
ключом.
Gardiyan
ve
zincirlerden
kurtulabilirim
Я
могу
освободиться
от
тюремщика
и
цепей,
Anlasanıza
lan
ben
de
bir
bireyim
Пойми,
блин,
я
ведь
тоже
личность.
Sizi
de
istediğim
zaman
susturabilirim
Я
могу
заставить
вас
замолчать,
когда
захочу.
Konu
hayalimse
bir
ustura
gibiyim
Когда
дело
касается
моей
мечты,
я
как
бритва.
Manipüle
edebileceğin
bir
muşmula
değilim
Я
не
мушмула,
которой
ты
можешь
манипулировать,
Hedefime
karşı
sıfır
kuşkuda
zihnim
Мой
разум
не
сомневается
в
моей
цели.
Şan
şöhret
ün
hepsi
gereksiz
durumlar
Слава,
известность
- все
это
не
нужно.
Özgürlüğümü
kazanmam
için
gerekli
bunlar
Мне
нужно
лишь
обрести
свободу.
Kendimi
çıkarabilirim
bu
çukurdan
Я
могу
выбраться
из
этой
ямы,
Param
kurusun
dedim
dostlarımı
unutursam
Я
говорил,
что
мои
деньги
пропадут,
если
я
забуду
своих
друзей.
Ya
topluca
batacağız
ya
topluca
çıkacağız
Мы
либо
все
потонем,
либо
все
выберемся.
Yaktığınız
o
ateşin
küllerinden
doğacağız
Мы
восстанем
из
пепла
огня,
который
вы
разожгли.
Çalış
çabala
çıkar
ekmeği
taştan
Работай
усердно,
добывай
хлеб
из
камня,
Helal
kazanç
bunu
kazanırım
haktan
Честный
заработок,
это
мое
право.
Çalışırım
yani
güvenmem
şansa
Я
работаю,
не
полагаюсь
на
удачу.
Motivasyon
beni
hedefime
şahlar
Мотивация
ведет
меня
к
моей
цели.
Günün
birinde
bu
amaca
ulaşacağım
Однажды
я
достигну
этой
цели,
Güneşten
daha
parlak
bir
güne
uyanacağım
Я
проснусь
в
день
ярче
солнца,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду.
Çalış
çabala
çıkar
ekmeği
taştan
Работай
усердно,
добывай
хлеб
из
камня,
Helal
kazanç
bunu
kazanırım
haktan
Честный
заработок,
это
мое
право.
Çalışırım
yani
güvenmem
şansa
Я
работаю,
не
полагаюсь
на
удачу.
Motivasyon
beni
hedefime
şahlar
Мотивация
ведет
меня
к
моей
цели.
Günün
birinde
bu
amaca
ulaşacağım
Однажды
я
достигну
этой
цели,
Güneşten
daha
parlak
bir
güne
uyanacağım
Я
проснусь
в
день
ярче
солнца,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду.
Para
bir
hedef
değil
aracı
olabilir
Деньги
- это
не
цель,
а
средство.
İstediklerimi
karşılığında
yerine
koyabilir
Они
могут
дать
мне
то,
что
я
хочу.
Takımım
bu
sayede
yolunu
bulabilir
Благодаря
им
моя
команда
сможет
найти
свой
путь.
Bir
yıldız
gibi
parlıyorum
bu
nasıl
olabilir
Я
сияю,
как
звезда,
как
такое
возможно?
Bana
yetişmek
istiyorsan
bu
çok
zor
olabilir
Тебе
будет
трудно
угнаться
за
мной.
Benim
kadar
çalış
ki
yerimi
doldurabil
Работай
так
же
усердно,
как
я,
чтобы
занять
мое
место.
Ne
dilediğine
dikkat
et
kanı
dondurabilir
Будь
осторожен
в
своих
желаниях,
они
могут
обернуться
против
тебя.
Yerimde
olmayı
dilemek
bir
kabus
olabilir
Желание
быть
на
моем
месте
может
стать
кошмаром.
Kolay
sanarsınız
tabi
yaşadıklarımı
hep
Ты
думаешь,
что
все,
через
что
я
прошел,
было
легко.
Nereden
bileceksiniz
sırtımda
taşıdıklarımı
be
Откуда
тебе
знать,
что
я
ношу
у
себя
за
спиной?
Kendi
ayakları
üzerinde
duramamak
Неспособность
стоять
на
собственных
ногах,
Yirmi
üçte
bulamamak
ya
da
da
özgür
olamamak
Не
найти
себя
в
двадцать
три
или
не
стать
свободным.
Kapa
o
çeneni
tatlım
şimdi
geriye
çekil
Закрой
свой
рот,
милая,
и
отвали.
Sanmayın
beni
asla
ben
hep
bu
yolda
tekim
Не
пойми
меня
неправильно,
я
всегда
один
на
этом
пути.
Arkam
sağlam
adımlarım
da
kendinden
emin
Моя
спина
прямая,
мои
шаги
уверенные.
K...
F...
çünkü
bu
yol
arkadaşım
benim
На
х...
всех,
потому
что
этот
путь
- мой
спутник.
Çalış
çabala
çıkar
ekmeği
taştan
Работай
усердно,
добывай
хлеб
из
камня,
Helal
kazanç
bunu
kazanırım
haktan
Честный
заработок,
это
мое
право.
Çalışırım
yani
güvenmem
şansa
Я
работаю,
не
полагаюсь
на
удачу.
Motivasyon
beni
hedefime
şahlar
Мотивация
ведет
меня
к
моей
цели.
Günün
birinde
bu
amaca
ulaşacağım
Однажды
я
достигну
этой
цели,
Güneşten
daha
parlak
bir
güne
uyanacağım
Я
проснусь
в
день
ярче
солнца,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду.
Çalış
çabala
çıkar
ekmeği
taştan
Работай
усердно,
добывай
хлеб
из
камня,
Helal
kazanç
bunu
kazanırım
haktan
Честный
заработок,
это
мое
право.
Çalışırım
yani
güvenmem
şansa
Я
работаю,
не
полагаюсь
на
удачу.
Motivasyon
beni
hedefime
şahlar
Мотивация
ведет
меня
к
моей
цели.
Günün
birinde
bu
amaca
ulaşacağım
Однажды
я
достигну
этой
цели,
Güneşten
daha
parlak
bir
güne
uyanacağım
Я
проснусь
в
день
ярче
солнца,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду,
Başarının
sonucunda
ödülümü
alacağım
В
результате
успеха
я
получу
свою
награду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Ata Ateş, Tolga Gürsoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.