Paroles et traduction Moli - Disconnected
Je
perds
le
fil,
je
sens
le
vide
qui
m'envahit
Je
perds
le
fil,
je
sens
le
vide
qui
m'envahit
Dans
l'ennui,
je
me
dénude
de
mes
envies
Dans
l'ennui,
je
me
dénude
de
mes
завидует
J'ai
la
tête
à
l'envers,
je
vois
le
temps
qui
passe
J'AI
la
tête
à
l'envers,
je
vois
le
temps
qui
passe
Mais
je
reste
immobile
Mais
je
reste
неподвижно
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
I
can't
find
the
switch
to
turn
my
lights
on
Я
не
могу
найти
выключатель,
чтобы
включить
свет.
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
Stay
the
night,
I'm
empty,
wanna
try
some?
Останься
на
ночь,
я
опустошен,
хочешь
попробовать?
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
Magic
touch,
somebody
who
can
bring
me
Волшебное
прикосновение,
кто-то,
кто
может
принести
мне
...
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
Back
to
life
'cause
lately
Вернуться
к
жизни,
потому
что
в
последнее
время
I've
been
disconnected
Я
был
отключен.
I've
been
disconnected
Я
был
отключен.
I've
been
disconnected
Я
был
отключен.
Quand
tu
me
parles,
je
t'endends
mais,
je
ne
t'écoute
pas
Quand
tu
me
parles,
je
t'endends
mais,
je
ne
t'ecoute
pas
Tout
est
flou,
ça
change
rien
quand
t'es
pas
là
Tout
est
flou,
ça
change
rien
quand
t'ES
pas
là
Je
suis
pas
mal
mais
ni
bien,
comme
ci,
comme
ça
Je
suis
pas
mal
mais
ni
bien,
comme
ci,
comme
ça
Entre
deux,
tes
beaux
yeux
ne
m'atteignent
pas
Entre
deux,
tes
beaux
yeux
ne
m'atteignent
pas
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
I
can't
find
the
switch
to
turn
my
lights
on
Я
не
могу
найти
выключатель,
чтобы
включить
свет.
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
Stay
the
night,
I'm
empty,
wanna
try
some?
Останься
на
ночь,
я
опустошен,
хочешь
попробовать?
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
Magic
touch,
somebody
who
can
bring
me
Волшебное
прикосновение,
кто-то,
кто
может
принести
мне
...
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
Back
to
life
'cause
lately
Вернуться
к
жизни,
потому
что
в
последнее
время
I've
been
disconnected
Я
был
отключен.
(Je
suis
déconnectée,
je
suis
déconnectée)
(Je
suis
déconnecté,
je
suis
déconnecté)
I've
been
disconnected
Я
был
отключен.
(I've
been
disconnected,
je
suis
déconnectée,
I've
been
disconnected)
(Я
был
отключен,
je
suis
déconnecté,
я
был
отключен)
I've
been
disconnected
Я
был
отключен.
I've
been
disconnected,
je
suis
déconnectée
Я
был
отключен,
je
suis
déconnectée
I've
been
losing
focus,
je
suis
déconnectée
Я
теряю
концентрацию,
je
suis
déconnectée
Wake
up
feeling
low,
I
don't
know
myself
Просыпаюсь
с
чувством
подавленности,
я
сама
себя
не
знаю.
And
when
I
look
into
into
the
mirror
I
feel
like
someone
else
И
когда
я
смотрю
в
зеркало
я
чувствую
себя
кем
то
другим
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
I
can't
find
the
switch
to
turn
my
lights
on
Я
не
могу
найти
выключатель,
чтобы
включить
свет.
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
Stay
the
night,
I'm
empty,
wanna
try
some?
Останься
на
ночь,
я
опустошен,
хочешь
попробовать?
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
Magic
touch,
somebody
who
can
bring
me
Волшебное
прикосновение,
кто-то,
кто
может
принести
мне
...
Ooh-ooh-ooh-ooh
У-у-у-у-у
...
Back
to
life
'cause
lately
Вернуться
к
жизни,
потому
что
в
последнее
время
I've
been
disconnected
Я
был
отключен.
(Je
suis
déconnectée,
je
suis
déconnectée)
(Je
suis
déconnecté,
je
suis
déconnecté)
I've
been
disconnected
Я
был
отключен.
(I've
been
disconnected,
je
suis
déconnectée,
I've
been
disconnected)
(Я
был
отключен,
je
suis
déconnectée,
я
был
отключен)
I've
been
disconnected
Я
был
отключен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Schaub, Molly Irvine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.