Paroles et traduction Moli - Disconnected
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
perds
le
fil,
je
sens
le
vide
qui
m'envahit
Теряю
нить,
чувствую,
как
пустота
меня
поглощает
Dans
l'ennui,
je
me
dénude
de
mes
envies
В
скуке
я
обнажаюсь
от
своих
желаний
J'ai
la
tête
à
l'envers,
je
vois
le
temps
qui
passe
Голова
кругом,
вижу,
как
время
идет
Mais
je
reste
immobile
Но
я
остаюсь
неподвижной
I
can't
find
the
switch
to
turn
my
lights
on
Не
могу
найти
выключатель,
чтобы
зажечь
свой
свет
Stay
the
night,
I'm
empty,
wanna
try
some?
Останься
на
ночь,
я
пуста,
хочешь
попробовать?
Magic
touch,
somebody
who
can
bring
me
Волшебное
прикосновение,
кто-то,
кто
может
вернуть
меня
Back
to
life
'cause
lately
К
жизни,
потому
что
в
последнее
время
I've
been
disconnected
Я
отключена
I've
been
disconnected
Я
отключена
I've
been
disconnected
Я
отключена
Quand
tu
me
parles,
je
t'endends
mais,
je
ne
t'écoute
pas
Когда
ты
говоришь
со
мной,
я
слышу
тебя,
но
не
слушаю
Tout
est
flou,
ça
change
rien
quand
t'es
pas
là
Все
размыто,
ничего
не
меняется,
когда
ты
не
рядом
Je
suis
pas
mal
mais
ni
bien,
comme
ci,
comme
ça
Мне
не
плохо,
но
и
не
хорошо,
так
себе
Entre
deux,
tes
beaux
yeux
ne
m'atteignent
pas
Где-то
посередине,
твои
красивые
глаза
меня
не
трогают
I
can't
find
the
switch
to
turn
my
lights
on
Не
могу
найти
выключатель,
чтобы
зажечь
свой
свет
Stay
the
night,
I'm
empty,
wanna
try
some?
Останься
на
ночь,
я
пуста,
хочешь
попробовать?
Magic
touch,
somebody
who
can
bring
me
Волшебное
прикосновение,
кто-то,
кто
может
вернуть
меня
Back
to
life
'cause
lately
К
жизни,
потому
что
в
последнее
время
I've
been
disconnected
Я
отключена
(Je
suis
déconnectée,
je
suis
déconnectée)
(Я
отключена,
я
отключена)
I've
been
disconnected
Я
отключена
(I've
been
disconnected,
je
suis
déconnectée,
I've
been
disconnected)
(Я
отключена,
я
отключена,
я
отключена)
I've
been
disconnected
Я
отключена
I've
been
disconnected,
je
suis
déconnectée
Я
отключена,
я
отключена
I've
been
losing
focus,
je
suis
déconnectée
Я
теряю
фокус,
я
отключена
Wake
up
feeling
low,
I
don't
know
myself
Просыпаюсь
с
чувством
опустошения,
я
не
узнаю
себя
And
when
I
look
into
into
the
mirror
I
feel
like
someone
else
И
когда
я
смотрю
в
зеркало,
мне
кажется,
что
я
вижу
кого-то
другого
I
can't
find
the
switch
to
turn
my
lights
on
Не
могу
найти
выключатель,
чтобы
зажечь
свой
свет
Stay
the
night,
I'm
empty,
wanna
try
some?
Останься
на
ночь,
я
пуста,
хочешь
попробовать?
Magic
touch,
somebody
who
can
bring
me
Волшебное
прикосновение,
кто-то,
кто
может
вернуть
меня
Back
to
life
'cause
lately
К
жизни,
потому
что
в
последнее
время
I've
been
disconnected
Я
отключена
(Je
suis
déconnectée,
je
suis
déconnectée)
(Я
отключена,
я
отключена)
I've
been
disconnected
Я
отключена
(I've
been
disconnected,
je
suis
déconnectée,
I've
been
disconnected)
(Я
отключена,
я
отключена,
я
отключена)
I've
been
disconnected
Я
отключена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Schaub, Molly Irvine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.