Molina - Todo Pa Ti (feat. Lea KD) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molina - Todo Pa Ti (feat. Lea KD)




Todo Pa Ti (feat. Lea KD)
Всё для тебя (feat. Lea KD)
Daría todo pa' serlo todo pa' ti
Отдал бы всё, чтобы быть всем для тебя,
Aunque después no fuese na' pa' nadie
Даже если потом никем не стал бы для других.
Claro que eres mi oxígeno por eso
Конечно, ты мой кислород, поэтому
Cuando te canto me quedo sin aire.
Когда пою тебе, теряю дыхание.
Dentro de lloro a oscuras,
Внутри себя плачу в темноте,
Pero fuera de estoy en la disco pa' que baile,
Но снаружи я в клубе, чтобы ты танцевала,
Ya no si soy distinto, o solo un extraño
Уже не знаю, особенный ли я, или просто чужой,
Así que ayúdame a encontrarme.
Так что помоги мне найти себя.
No si escribo por ti,
Не знаю, пишу ли я для тебя,
O si es que escribir lo llevo en la sangre,
Или писать у меня в крови,
Pero por ti yo sufrí,
Но из-за тебя я страдал,
De pena a me alimentaste.
Ты питала меня болью.
Solo querías sentirte querida
Ты просто хотела чувствовать себя любимой,
Y por darte valor me infravaloraste.
И чтобы придать себе ценности, ты обесценила меня.
Contabas conmigo, y yo conté contigo
Ты рассчитывала на меня, и я рассчитывал на тебя,
Pero solo las veces que me tiraste.
Но только тогда, когда ты меня отталкивала.
Eres el mar,
Ты - море,
Subidas, bajones, siempre me mareas.
Взлёты, падения, ты всегда меня качаешь.
Eres la Luna porque nunca viste
Ты - Луна, потому что никогда не видела
La gravedad del problema.
Серьёзности проблемы.
Eres el Sol,
Ты - Солнце,
Si lejos congelas y cerca me quemas,
Вдали ты замораживаешь, а вблизи сжигаешь,
Y también eres la tierra porque
И ты также Земля, потому что
Volví a tropezar con esa piedra.
Я снова споткнулся об этот камень.
Ya no quiero nada más,
Я больше ничего не хочу,
Nada más que a me pueda dañar.
Ничего, что может причинить мне боль.
Un tonto al pensar que me podrías dar
Глупо было думать, что ты могла бы дать мне
Un amor sincero, ni que ahora fueses mi mamá.
Искреннюю любовь, или что ты теперь моя мама.
Ahora tengo que cambiar
Теперь мне нужно изменить
El rumbo del camino y aceptar
Направление пути и принять,
Que ya no estás, ni estarás
Что тебя больше нет и не будет,
Y aunque me joda contigo me jodía más.
И хотя мне плохо, с тобой мне было хуже.
Me duele a veces pensar lo que hizo,
Мне больно иногда думать о том, что ты сделала,
Soy un esquizo partido en pedazos,
Я - шизофреник, разбитый на куски,
Hice tus trazos de pies a cabeza,
Я создал твои очертания с ног до головы,
La casa no se empieza por el tejado.
Дом не начинают строить с крыши.
Encima me pides las paces,
Вдобавок ты просишь мира,
Sabes de sobra que no las mereces,
Ты прекрасно знаешь, что не заслуживаешь его,
No hubo un avance, no fuimos capaces
Не было прогресса, мы не смогли
De ser felices por ver lo que duele.
Быть счастливыми, видя, как это больно.
Eres el mar,
Ты - море,
Subidas, bajones, siempre me mareas.
Взлёты, падения, ты всегда меня качаешь.
Eres la Luna porque nunca viste
Ты - Луна, потому что никогда не видела
La gravedad del problema.
Серьёзности проблемы.
Eres el Sol,
Ты - Солнце,
Si lejos congelas y cerca me quemas,
Вдали ты замораживаешь, а вблизи сжигаешь,
Y también eres la tierra porque
И ты также Земля, потому что
Volví a tropezar con esa piedra.
Я снова споткнулся об этот камень.
Daría todo pa' serlo todo pa' ti
Отдал бы всё, чтобы быть всем для тебя,
Aunque después no fuese na' pa' nadie,
Даже если потом никем не стал бы для других,
Claro que verte me embiste y
Конечно, вид тебя меня поражает, и
Claro que jode ser patoso en el baile.
Конечно, неприятно быть неуклюжим в танце.
Quiero tenerte cerquita,
Хочу держать тебя рядом,
Sentir esos ojos de lince,
Чувствовать эти глаза рыси,
Ir flotando por tu habita',
Парить по твоей обители,
Sabiendo que no voy a irme.
Зная, что я не уйду.
Vivo deprisa, no encuentro pausa,
Живу быстро, не нахожу паузы,
Errores que pesan, ¿Qué es lo que pasa?
Ошибки, которые давят, что происходит?
Preso de un beso, no tengo causa,
Пленник поцелуя, у меня нет причины,
Mi mirada me delata.
Мой взгляд меня выдаёт.
eres el queso, yo soy la trampa,
Ты - сыр, я - ловушка,
Herirme a mi mismo, ley de mi vida,
Ранить себя самого - закон моей жизни,
Hasta sanar un cora' de oro
Пока не исцелится золотое сердце,
Que busca en tu pecho una alternativa.
Которое ищет в твоей груди альтернативу.
Eres el mar
Ты - море,
Porque con tu sal curas mis heridas.
Потому что твоей солью лечишь мои раны.
Eres la Luna,
Ты - Луна,
Inalcanzable ahí arriba.
Недостижимая там, наверху.
Eres el Sol,
Ты - Солнце,
Te miro y me eclipsas sólo si me miras
Я смотрю на тебя, и ты меня затмеваешь, только если смотришь на меня,
Y también eres la Tierra porque
И ты также Земля, потому что
Te cuido bien poco y me das la vida.
Я мало о тебе забочусь, а ты даёшь мне жизнь.
Vivo rodeao' de esa gente
Живу в окружении этих людей,
Y me sigo sintiendo solo
И всё равно чувствую себя одиноким.
Tengo la pena en mi cuarto escribiendo
Грусть в моей комнате пишет
A mi lado, codo con codo.
Рядом со мной, бок о бок.
Quiero vivir sonriendo,
Хочу жить с улыбкой,
Aunque no encuentre ese modo.
Хотя и не нахожу этого способа.
Que me maten si te miento,
Пусть меня убьют, если я лгу,
Contigo lo quiero todo.
С тобой я хочу всего.
Agarrao' de tu mano, eres mi regalo,
Держась за твою руку, ты - мой подарок,
Muero por ti si de ti me separo.
Я умираю по тебе, если расстаюсь с тобой.
Gritan a los cuatro vientos, me dicen "para"
Кричат на все четыре стороны, говорят мне "остановись",
Por si acaso no paro.
На всякий случай, я не останавливаюсь.
No quiero ni un pasatiempos,
Я не хочу ни хобби,
pasar tiempo a tu lado,
Да, проводить время рядом с тобой,
Pa' qué vivir en un cuento,
Зачем жить в сказке,
me tienes encantado.
Ты меня очаровала.
Eres el mar
Ты - море,
Porque con tu sal curas mis heridas.
Потому что твоей солью лечишь мои раны.
Eres la Luna,
Ты - Луна,
Inalcanzable ahí arriba.
Недостижимая там, наверху.
Eres el Sol,
Ты - Солнце,
Te miro y me eclipsas sólo si me miras
Я смотрю на тебя, и ты меня затмеваешь, только если смотришь на меня,
Y también eres la Tierra porque
И ты также Земля, потому что
Te cuido bien poco y me das la vida.
Я мало о тебе забочусь, а ты даёшь мне жизнь.





Writer(s): Antonio Molina González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.