Paroles et traduction Molina - Todo Pa Ti (feat. Lea KD)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Pa Ti (feat. Lea KD)
Всё для тебя (feat. Lea KD)
Daría
todo
pa'
serlo
todo
pa'
ti
Отдал
бы
всё,
чтобы
быть
всем
для
тебя,
Aunque
después
no
fuese
na'
pa'
nadie
Даже
если
потом
никем
не
стал
бы
для
других.
Claro
que
tú
eres
mi
oxígeno
por
eso
Конечно,
ты
мой
кислород,
поэтому
Cuando
te
canto
me
quedo
sin
aire.
Когда
пою
тебе,
теряю
дыхание.
Dentro
de
mí
lloro
a
oscuras,
Внутри
себя
плачу
в
темноте,
Pero
fuera
de
mí
estoy
en
la
disco
pa'
que
baile,
Но
снаружи
я
в
клубе,
чтобы
ты
танцевала,
Ya
no
sé
si
soy
distinto,
o
solo
un
extraño
Уже
не
знаю,
особенный
ли
я,
или
просто
чужой,
Así
que
ayúdame
a
encontrarme.
Так
что
помоги
мне
найти
себя.
No
sé
si
escribo
por
ti,
Не
знаю,
пишу
ли
я
для
тебя,
O
si
es
que
escribir
lo
llevo
en
la
sangre,
Или
писать
у
меня
в
крови,
Pero
por
ti
yo
sufrí,
Но
из-за
тебя
я
страдал,
De
pena
a
mí
tú
me
alimentaste.
Ты
питала
меня
болью.
Solo
querías
sentirte
querida
Ты
просто
хотела
чувствовать
себя
любимой,
Y
por
darte
valor
tú
me
infravaloraste.
И
чтобы
придать
себе
ценности,
ты
обесценила
меня.
Contabas
conmigo,
y
yo
conté
contigo
Ты
рассчитывала
на
меня,
и
я
рассчитывал
на
тебя,
Pero
solo
las
veces
que
me
tiraste.
Но
только
тогда,
когда
ты
меня
отталкивала.
Subidas,
bajones,
siempre
me
mareas.
Взлёты,
падения,
ты
всегда
меня
качаешь.
Eres
la
Luna
porque
nunca
viste
Ты
- Луна,
потому
что
никогда
не
видела
La
gravedad
del
problema.
Серьёзности
проблемы.
Eres
el
Sol,
Ты
- Солнце,
Si
lejos
congelas
y
cerca
me
quemas,
Вдали
ты
замораживаешь,
а
вблизи
сжигаешь,
Y
también
eres
la
tierra
porque
И
ты
также
Земля,
потому
что
Volví
a
tropezar
con
esa
piedra.
Я
снова
споткнулся
об
этот
камень.
Ya
no
quiero
nada
más,
Я
больше
ничего
не
хочу,
Nada
más
que
a
mí
me
pueda
dañar.
Ничего,
что
может
причинить
мне
боль.
Un
tonto
al
pensar
que
me
podrías
dar
Глупо
было
думать,
что
ты
могла
бы
дать
мне
Un
amor
sincero,
ni
que
ahora
fueses
mi
mamá.
Искреннюю
любовь,
или
что
ты
теперь
моя
мама.
Ahora
tengo
que
cambiar
Теперь
мне
нужно
изменить
El
rumbo
del
camino
y
aceptar
Направление
пути
и
принять,
Que
ya
no
estás,
ni
estarás
Что
тебя
больше
нет
и
не
будет,
Y
aunque
me
joda
contigo
me
jodía
más.
И
хотя
мне
плохо,
с
тобой
мне
было
хуже.
Me
duele
a
veces
pensar
lo
que
hizo,
Мне
больно
иногда
думать
о
том,
что
ты
сделала,
Soy
un
esquizo
partido
en
pedazos,
Я
- шизофреник,
разбитый
на
куски,
Hice
tus
trazos
de
pies
a
cabeza,
Я
создал
твои
очертания
с
ног
до
головы,
La
casa
no
se
empieza
por
el
tejado.
Дом
не
начинают
строить
с
крыши.
Encima
me
pides
las
paces,
Вдобавок
ты
просишь
мира,
Sabes
de
sobra
que
no
las
mereces,
Ты
прекрасно
знаешь,
что
не
заслуживаешь
его,
No
hubo
un
avance,
no
fuimos
capaces
Не
было
прогресса,
мы
не
смогли
De
ser
felices
por
ver
lo
que
duele.
Быть
счастливыми,
видя,
как
это
больно.
Subidas,
bajones,
siempre
me
mareas.
Взлёты,
падения,
ты
всегда
меня
качаешь.
Eres
la
Luna
porque
nunca
viste
Ты
- Луна,
потому
что
никогда
не
видела
La
gravedad
del
problema.
Серьёзности
проблемы.
Eres
el
Sol,
Ты
- Солнце,
Si
lejos
congelas
y
cerca
me
quemas,
Вдали
ты
замораживаешь,
а
вблизи
сжигаешь,
Y
también
eres
la
tierra
porque
И
ты
также
Земля,
потому
что
Volví
a
tropezar
con
esa
piedra.
Я
снова
споткнулся
об
этот
камень.
Daría
todo
pa'
serlo
todo
pa'
ti
Отдал
бы
всё,
чтобы
быть
всем
для
тебя,
Aunque
después
no
fuese
na'
pa'
nadie,
Даже
если
потом
никем
не
стал
бы
для
других,
Claro
que
verte
me
embiste
y
Конечно,
вид
тебя
меня
поражает,
и
Claro
que
jode
ser
patoso
en
el
baile.
Конечно,
неприятно
быть
неуклюжим
в
танце.
Quiero
tenerte
cerquita,
Хочу
держать
тебя
рядом,
Sentir
esos
ojos
de
lince,
Чувствовать
эти
глаза
рыси,
Ir
flotando
por
tu
habita',
Парить
по
твоей
обители,
Sabiendo
que
no
voy
a
irme.
Зная,
что
я
не
уйду.
Vivo
deprisa,
no
encuentro
pausa,
Живу
быстро,
не
нахожу
паузы,
Errores
que
pesan,
¿Qué
es
lo
que
pasa?
Ошибки,
которые
давят,
что
происходит?
Preso
de
un
beso,
no
tengo
causa,
Пленник
поцелуя,
у
меня
нет
причины,
Mi
mirada
me
delata.
Мой
взгляд
меня
выдаёт.
Tú
eres
el
queso,
yo
soy
la
trampa,
Ты
- сыр,
я
- ловушка,
Herirme
a
mi
mismo,
ley
de
mi
vida,
Ранить
себя
самого
- закон
моей
жизни,
Hasta
sanar
un
cora'
de
oro
Пока
не
исцелится
золотое
сердце,
Que
busca
en
tu
pecho
una
alternativa.
Которое
ищет
в
твоей
груди
альтернативу.
Porque
con
tu
sal
curas
mis
heridas.
Потому
что
твоей
солью
лечишь
мои
раны.
Inalcanzable
ahí
arriba.
Недостижимая
там,
наверху.
Eres
el
Sol,
Ты
- Солнце,
Te
miro
y
me
eclipsas
sólo
si
me
miras
Я
смотрю
на
тебя,
и
ты
меня
затмеваешь,
только
если
смотришь
на
меня,
Y
también
eres
la
Tierra
porque
И
ты
также
Земля,
потому
что
Te
cuido
bien
poco
y
me
das
la
vida.
Я
мало
о
тебе
забочусь,
а
ты
даёшь
мне
жизнь.
Vivo
rodeao'
de
esa
gente
Живу
в
окружении
этих
людей,
Y
me
sigo
sintiendo
solo
И
всё
равно
чувствую
себя
одиноким.
Tengo
la
pena
en
mi
cuarto
escribiendo
Грусть
в
моей
комнате
пишет
A
mi
lado,
codo
con
codo.
Рядом
со
мной,
бок
о
бок.
Quiero
vivir
sonriendo,
Хочу
жить
с
улыбкой,
Aunque
no
encuentre
ese
modo.
Хотя
и
не
нахожу
этого
способа.
Que
me
maten
si
te
miento,
Пусть
меня
убьют,
если
я
лгу,
Contigo
lo
quiero
todo.
С
тобой
я
хочу
всего.
Agarrao'
de
tu
mano,
eres
mi
regalo,
Держась
за
твою
руку,
ты
- мой
подарок,
Muero
por
ti
si
de
ti
me
separo.
Я
умираю
по
тебе,
если
расстаюсь
с
тобой.
Gritan
a
los
cuatro
vientos,
me
dicen
"para"
Кричат
на
все
четыре
стороны,
говорят
мне
"остановись",
Por
si
acaso
no
paro.
На
всякий
случай,
я
не
останавливаюсь.
No
quiero
ni
un
pasatiempos,
Я
не
хочу
ни
хобби,
Sí
pasar
tiempo
a
tu
lado,
Да,
проводить
время
рядом
с
тобой,
Pa'
qué
vivir
en
un
cuento,
Зачем
жить
в
сказке,
Tú
me
tienes
encantado.
Ты
меня
очаровала.
Porque
con
tu
sal
curas
mis
heridas.
Потому
что
твоей
солью
лечишь
мои
раны.
Inalcanzable
ahí
arriba.
Недостижимая
там,
наверху.
Eres
el
Sol,
Ты
- Солнце,
Te
miro
y
me
eclipsas
sólo
si
me
miras
Я
смотрю
на
тебя,
и
ты
меня
затмеваешь,
только
если
смотришь
на
меня,
Y
también
eres
la
Tierra
porque
И
ты
также
Земля,
потому
что
Te
cuido
bien
poco
y
me
das
la
vida.
Я
мало
о
тебе
забочусь,
а
ты
даёшь
мне
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Molina González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.