Molina - Veneno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molina - Veneno




Veneno
Poison
Veneno, veneno, veneno, eres ese veneno...
Poison, poison, poison, you're that poison...
Que te engancha, te ata, te alivia, te mata,
That hooks you, ties you up, relieves you, kills you,
Te come por dentro...
It eats you up inside...
Veneno, veneno, veneno, eres ese veneno
Poison, poison, poison, you're that poison
Que se va de mis manos un placer inhumano
That slips away from my hands in an inhuman pleasure
Lo que quiero y no debo.
What I want and should not.
Tu llegaste a mi
You came to me
Y yo sentí como entrabas por mi cuerpo
And I felt you as you entered my body
Tanto me gustó
I liked it so much
Que te repito cada vez que puedo
That I repeat myself every time I can
Siempre quiero más
I always want more
Y no me canso, cuanto más tengo más quiero.
And I don't get tired, the more I have the more I want.
Sé, que para
I know that for me
No eres bueno y quizas no me conviene
You're not good and maybe not convenient for me
Pero me da igual
But I don't care
A mi tu boca me acapara y me entretiene
Your mouth grabs me and entertains me
Tú, mi perdición
You, my perdition
Contigo siempre pierdo los papeles.
With you I always lose my mind.
Porque eres un veneno, que se mete, tan adentro de mi cuerpo
Because you're a poison, that gets into me so deeply
Un veneno, que yo tomo y que me pierde si no tengo.
A poison, that I take and that loses me if I don't have it.
Ya, ya vivo tan dentro de ti
Now, I live so deeply inside you
Llevo el perfume de tu olor
I carry the perfume of your scent
Te necesito consumir
I need to consume you
De día, por la noche hasta que salga el sol.
By day, at night until the sun comes up.
Eres querer y no deber
It's wanting and not having to
haces que todo me de igual
You make everything indifferent for me
Yo siempre dispuesto a correr
I'm always ready to run
Para tomarte y beberme tu veneno... que se mete tan adentro de mi cuerpo
To take and drink your poison... that gets into me so deeply
Un veneno que yo tomo y que me pierde si no tengo.
A poison that I take and that loses me if I don't have it.
Tú, mi medicina mi mejor sensación
You're my medicine, my best feeling
Que me calma y contamina por dentro una explosión
That calms and contaminates me into an explosion
Y no me importan los que dicen si eres malo pa
And I don't care what they say if you're bad for me
Pienso en hoy vivo el día aunque me cueste morir.
I think of today, I live the day even if it kills me to die.
Dentro de ti,
Inside you,
Ya vivo tan dentro de ti
I already live so deeply inside you
Llevo el perfume de tu olor
I carry the perfume of your scent
Te necesito consumir
I need to consume you
De día, por la noche hasta que salga el sol.
By day, at night until the sun comes up.
Eres querer y no deber
It's wanting and not having to
haces que todo me de igual
You make everything indifferent for me
Yo siempre dispuesto a correr
I'm always ready to run
Para tomarte y beberte sin parar...
To take and drink you without stopping...
Ya vivo tan dentro de ti
I already live so deeply inside you
Llevo el perfume de tu olor
I carry the perfume of your scent
Te necesito consumir
I need to consume you
De día, por la noche hasta que salga el sol.
By day, at night until the sun comes up.
Eres querer y no deber
It's wanting and not having to
haces que todo me de igual
You make everything indifferent for me
Yo siempre dispuesto a correr
I'm always ready to run
Para tomarte y beberme tu veneno... que se mete tan adentro de mi cuerpo
To take and drink your poison... that gets into me so deeply
Un veneno que yo tomo y que me pierde si no tengo.
A poison that I take and that loses me if I don't have it.





Writer(s): Antonio José Caballero Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.