Paroles et traduction Molina - Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veneno,
veneno,
veneno,
tú
eres
ese
veneno...
Poison,
poison,
poison,
you're
that
poison...
Que
te
engancha,
te
ata,
te
alivia,
te
mata,
That
hooks
you,
ties
you
up,
relieves
you,
kills
you,
Te
come
por
dentro...
It
eats
you
up
inside...
Veneno,
veneno,
veneno,
tú
eres
ese
veneno
Poison,
poison,
poison,
you're
that
poison
Que
se
va
de
mis
manos
un
placer
inhumano
That
slips
away
from
my
hands
in
an
inhuman
pleasure
Lo
que
quiero
y
no
debo.
What
I
want
and
should
not.
Tu
llegaste
a
mi
You
came
to
me
Y
yo
sentí
como
entrabas
por
mi
cuerpo
And
I
felt
you
as
you
entered
my
body
Tanto
me
gustó
I
liked
it
so
much
Que
te
repito
cada
vez
que
puedo
That
I
repeat
myself
every
time
I
can
Siempre
quiero
más
I
always
want
more
Y
no
me
canso,
cuanto
más
tengo
más
quiero.
And
I
don't
get
tired,
the
more
I
have
the
more
I
want.
Sé,
que
para
mí
I
know
that
for
me
No
eres
bueno
y
quizas
no
me
conviene
You're
not
good
and
maybe
not
convenient
for
me
Pero
me
da
igual
But
I
don't
care
A
mi
tu
boca
me
acapara
y
me
entretiene
Your
mouth
grabs
me
and
entertains
me
Tú,
mi
perdición
You,
my
perdition
Contigo
siempre
pierdo
los
papeles.
With
you
I
always
lose
my
mind.
Porque
tú
eres
un
veneno,
que
se
mete,
tan
adentro
de
mi
cuerpo
Because
you're
a
poison,
that
gets
into
me
so
deeply
Un
veneno,
que
yo
tomo
y
que
me
pierde
si
no
tengo.
A
poison,
that
I
take
and
that
loses
me
if
I
don't
have
it.
Ya,
ya
vivo
tan
dentro
de
ti
Now,
I
live
so
deeply
inside
you
Llevo
el
perfume
de
tu
olor
I
carry
the
perfume
of
your
scent
Te
necesito
consumir
I
need
to
consume
you
De
día,
por
la
noche
hasta
que
salga
el
sol.
By
day,
at
night
until
the
sun
comes
up.
Eres
querer
y
no
deber
It's
wanting
and
not
having
to
Tú
haces
que
todo
me
de
igual
You
make
everything
indifferent
for
me
Yo
siempre
dispuesto
a
correr
I'm
always
ready
to
run
Para
tomarte
y
beberme
tu
veneno...
que
se
mete
tan
adentro
de
mi
cuerpo
To
take
and
drink
your
poison...
that
gets
into
me
so
deeply
Un
veneno
que
yo
tomo
y
que
me
pierde
si
no
tengo.
A
poison
that
I
take
and
that
loses
me
if
I
don't
have
it.
Tú,
mi
medicina
mi
mejor
sensación
You're
my
medicine,
my
best
feeling
Que
me
calma
y
contamina
por
dentro
una
explosión
That
calms
and
contaminates
me
into
an
explosion
Y
no
me
importan
los
que
dicen
si
eres
malo
pa
mí
And
I
don't
care
what
they
say
if
you're
bad
for
me
Pienso
en
hoy
vivo
el
día
aunque
me
cueste
morir.
I
think
of
today,
I
live
the
day
even
if
it
kills
me
to
die.
Dentro
de
ti,
Inside
you,
Ya
vivo
tan
dentro
de
ti
I
already
live
so
deeply
inside
you
Llevo
el
perfume
de
tu
olor
I
carry
the
perfume
of
your
scent
Te
necesito
consumir
I
need
to
consume
you
De
día,
por
la
noche
hasta
que
salga
el
sol.
By
day,
at
night
until
the
sun
comes
up.
Eres
querer
y
no
deber
It's
wanting
and
not
having
to
Tú
haces
que
todo
me
de
igual
You
make
everything
indifferent
for
me
Yo
siempre
dispuesto
a
correr
I'm
always
ready
to
run
Para
tomarte
y
beberte
sin
parar...
To
take
and
drink
you
without
stopping...
Ya
vivo
tan
dentro
de
ti
I
already
live
so
deeply
inside
you
Llevo
el
perfume
de
tu
olor
I
carry
the
perfume
of
your
scent
Te
necesito
consumir
I
need
to
consume
you
De
día,
por
la
noche
hasta
que
salga
el
sol.
By
day,
at
night
until
the
sun
comes
up.
Eres
querer
y
no
deber
It's
wanting
and
not
having
to
Tú
haces
que
todo
me
de
igual
You
make
everything
indifferent
for
me
Yo
siempre
dispuesto
a
correr
I'm
always
ready
to
run
Para
tomarte
y
beberme
tu
veneno...
que
se
mete
tan
adentro
de
mi
cuerpo
To
take
and
drink
your
poison...
that
gets
into
me
so
deeply
Un
veneno
que
yo
tomo
y
que
me
pierde
si
no
tengo.
A
poison
that
I
take
and
that
loses
me
if
I
don't
have
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio José Caballero Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.