Paroles et traduction Molina - Ya No Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
que
sepas
que
ya
no
tengo
miedo
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
больше
не
боюсь
Y
que
me
siento
más
fuerte
И
что
я
чувствую
себя
сильнее
Que
recogí
mis
ilusionas
ya
del
suelo
Что
я
собрала
свои
мечты
с
пола
Pa'
que
cambié
mi
suerte
Чтобы
изменить
свою
судьбу
Los
malos
ratos
tiraito
en
la
ventana
Плохие
моменты
выброшены
в
окно
Y
que
corra
el
aire
Пусть
их
унесет
ветер
Prometo
nunca
más
quitarme
de
mi
boca
Обещаю
больше
никогда
не
отрывать
от
своих
губ
Para
dárselo
a
nadie.
Чтобы
отдать
это
кому-то
другому.
Contigo
yo
me
bajé
los
pantalones
С
тобой
я
унижалась
Y
a
tus
pies
yo
me
tiré
И
к
твоим
ногам
я
бросалась
Que
me
arrastré
por
la
arena
y
rincones
Что
я
ползала
по
песку
и
по
углам
Y
hasta
de
mí
yo
me
olvidé
И
даже
о
себе
забыла
Que
al
final
yo
me
perdí
por
no
perderte
Что
в
конце
концов
я
потеряла
себя,
чтобы
не
потерять
тебя
Que
mala
suerte
la
mía
Какая
у
меня
плохая
судьба
Me
maté
y
desgasté
por
retenerte
Я
убивалась
и
изматывалась,
чтобы
удержать
тебя
Cuando
tú,
ya
no
querías.
Когда
ты
меня
уже
не
хотел.
Y
ya
no
más,
ya
no
más,
ya
no
más
И
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Salgo
corriendo
tu
delante
y
yo
detrás
Я
убегаю,
ты
впереди,
а
я
позади
Mi
vaso
entero
lleno
a
rebosar
Моя
чаша
полна
до
краев
Está
a
punto
de
reventar.
Она
вот-вот
переполнится.
Que
ya
no
más,
ya
no
más,
ya
no
más
Что
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Te
ríes
de
mi
mientras
te
espero
en
el
sofá
Ты
смеешься
надо
мной,
пока
я
жду
тебя
на
диване
Que
de
tus
pasos
ya
no
quiero
caminar
Что
по
твоим
стопам
я
больше
не
хочу
идти
Y
en
tu
cuerpo
ya
no
voy
a
descansar
И
в
твоих
объятиях
я
больше
не
буду
отдыхать
Vive
tu
vida
y
no
me
la
cuentes
Живи
своей
жизнью
и
не
рассказывай
мне
о
ней
No
quiero
ser
el
tonto
de
siempre
Не
хочу
быть
вечным
дураком
Que
te
espere
y
desespere.
Который
ждет
тебя
и
отчаивается.
Quiero
que
sepas
que
ya
no
tengo
miedo
que
se
agotó
mi
paciencia
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
больше
не
боюсь,
что
мое
терпение
иссякло
Que
estoy
cansado
del
camino
que
ya
llevo
Что
я
устала
от
пути,
по
которому
иду
De
curvas
y
turbulencias
От
поворотов
и
тряски
Que
yo
te
miro
y
en
el
fondo
me
das
pena
Что
я
смотрю
на
тебя
и
в
глубине
души
ты
вызываешь
у
меня
жалость
A
ti
no
te
quiere
nadie
Тебя
никто
не
любит
Que
todo
lo
que
te
rodea
son
conveniencias...
Что
все,
что
тебя
окружает
- это
корысть...
Contigo
yo
perdí
las
uñas,
de
arañarme
С
тобой
я
истерла
ногти,
царапаясь
Y
hasta
las
ganas
de
comer
И
даже
потеряла
аппетит
Con
tus
mentiras
y
esa
cara
por
delante
С
твоей
ложью
и
этим
лицом
Y
por
detrás,
no
se
lo
cree
А
за
спиной,
никто
не
верит
Que
me
has
robado
hasta
las
ganas
de
otra
vida
Что
ты
украл
у
меня
даже
желание
другой
жизни
Y
la
ilusion
de
una
nueva
И
надежду
на
новую
Prefiero
ya
quedarme
solo
y
tranquilo
Я
предпочитаю
остаться
одна
и
спокойна
A
tener
cerca
a
cualquiera.
Чем
быть
рядом
с
кем
попало.
Y
ya
no
más,
ya
no
más,
ya
no
más
И
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Salgo
corriendo
tu
delante
y
yo
detrás
Я
убегаю,
ты
впереди,
а
я
позади
Mi
vaso
entero
lleno
a
rebosar
Моя
чаша
полна
до
краев
Está
a
punto
de
reventar.
Она
вот-вот
переполнится.
Que
ya
no
más,
ya
no
más,
ya
no
más
Что
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Te
ríes
de
mi
mientras
te
espero
en
el
sofá
Ты
смеешься
надо
мной,
пока
я
жду
тебя
на
диване
Que
de
tus
pasos
ya
no
quiero
caminar
Что
по
твоим
стопам
я
больше
не
хочу
идти
Y
en
tu
cuerpo
ya
no
voy
a
descansar.
И
в
твоих
объятиях
я
больше
не
буду
отдыхать.
Y
ya
no
más,
ya
no
más,
ya
no
más
И
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Salgo
corriendo
tu
delante
y
yo
detrás
Я
убегаю,
ты
впереди,
а
я
позади
Mi
vaso
entero
lleno
a
rebosar
Моя
чаша
полна
до
краев
Está
a
punto
de
reventar.
Она
вот-вот
переполнится.
Que
ya
no
más,
ya
no
más,
ya
no
más
Что
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Te
ríes
de
mi
mientras
te
espero
en
el
sofá
Ты
смеешься
надо
мной,
пока
я
жду
тебя
на
диване
Que
de
tus
pasos
ya
no
quiero
caminar
Что
по
твоим
стопам
я
больше
не
хочу
идти
Y
en
tu
cuerpo
ya
no
voy
a
descansar.
И
в
твоих
объятиях
я
больше
не
буду
отдыхать.
Y
ya
no
más,
ya
no
más,
ya
no
más
И
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Salgo
corriendo
tu
delante
y
yo
detrás
Я
убегаю,
ты
впереди,
а
я
позади
Mi
vaso
entero
lleno
a
rebosar
Моя
чаша
полна
до
краев
Está
a
punto
de
reventar.
Она
вот-вот
переполнится.
Que
ya
no
más,
ya
no
más,
ya
no
más
Что
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Te
ríes
de
mi
mientras
te
espero
en
el
sofá
Ты
смеешься
надо
мной,
пока
я
жду
тебя
на
диване
Que
de
tus
pasos
ya
no
quiero
caminar
Что
по
твоим
стопам
я
больше
не
хочу
идти
Y
en
tu
cuerpo
ya
no
voy
a
descansar.
И
в
твоих
объятиях
я
больше
не
буду
отдыхать.
Y
ya
no
más,
ya
no
más,
ya
no
más
И
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Salgo
corriendo
tu
delante
y
yo
detrás
Я
убегаю,
ты
впереди,
а
я
позади
Mi
vaso
entero
lleno
a
rebosar
Моя
чаша
полна
до
краев
Está
a
punto
de
reventar.
Она
вот-вот
переполнится.
Que
ya
no
más,
ya
no
más,
ya
no
más
Что
больше
никогда,
больше
никогда,
больше
никогда
Te
ríes
de
mi
mientras
te
espero
en
el
sofá
Ты
смеешься
надо
мной,
пока
я
жду
тебя
на
диване
Que
de
tus
pasos
ya
no
quiero
caminar
Что
по
твоим
стопам
я
больше
не
хочу
идти
Y
en
tu
cuerpo
ya
no
voy
a
descansar
И
в
твоих
объятиях
я
больше
не
буду
отдыхать
Vive
tu
vida
y
no
me
la
cuentes
Живи
своей
жизнью
и
не
рассказывай
мне
о
ней
No
quiero
ser
el
tonto
de
siempre
Не
хочу
быть
вечным
дураком
Que
te
espere
y
desespere.
Который
ждет
тебя
и
отчаивается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Jose Caballero Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.