Molly - Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molly - Go




I've gotta go, yeah you've got me feelin' low
Я должен идти, да, ты заставляешь меня чувствовать себя подавленным.
I'd rather back it up and take it slow
Я бы предпочел вернуться назад и не торопиться
I wanna take it slow, I gotta take it slow
Я хочу не спешить, я должен не спешить.
But no, still doubtin' me so
Но нет, ты все еще сомневаешься во мне.
Why a little dialogue gotta feel cutthroat?
Почему небольшой диалог должен казаться беспощадным?
Send a man overboard, but we on the same boat
Отправь человека за борт, но мы в одной лодке.
Maybe test your little theory, and we'll see who floats
Может быть, проверим твою маленькую теорию, и посмотрим, кто будет плавать.
Honey, whatever happened to the you who's now askewed
Милая, что бы ни случилось с тобой, которая теперь перекошена
In view? Take two or a few to straight level your blues
Возьмите два или несколько, чтобы выровнять свой блюз.
Or keep your mind refined, there's no more lines to define
Или держите свой ум утонченным, больше нет никаких границ для определения.
Just a rhyme to remind, I'm droppin' off on a dime
Просто рифма, чтобы напомнить, что я ухожу на десять центов.
Fine--better say your goodbyes
Ладно,лучше попрощайся.
Bet you picked them all apart while I was still by your side
Держу пари, ты разобрал их всех, пока я был рядом с тобой.
I bet you never think that I'd be feelin' so fine
Держу пари, ты никогда не думал, что я буду чувствовать себя так хорошо.
But now's another chapter and my eyes are on the prize
Но теперь другая глава, и я смотрю на приз.
You've got me feelin' I was racing Father Time
Ты заставляешь меня чувствовать, что я мчусь наперегонки со временем.
With your hourglass right in his hand
С песочными часами в его руке.
A picture perfect grin, my skin is wearing thin
Идеальная улыбка, моя кожа истончается.
From pretendin' that I was your man
От притворства, что я твой мужчина.
You told me when I was packing my bags that you'd stick around
Ты сказал мне, когда я собирала чемоданы, что останешься здесь.
Well pet, didn't you notice that I'm leaving town?
Милая, разве ты не заметила, что я уезжаю из города?
Hell, I met a pair of sparkling blue-green eyes down here on day two
Черт, я встретил пару сверкающих сине-зеленых глаз здесь, внизу, на второй день.
Didn't travel nine-thirty miles to dream about you
Я проехал девять тридцать миль не для того, чтобы мечтать о тебе.
Won't dream about you, won't dream about you, won't dream about you
Не буду мечтать о тебе, не буду мечтать о тебе, не буду мечтать о тебе.
Dream about you
Мечтаю о тебе.
Won't dream about you, won't dream about
Не буду мечтать о тебе, не буду мечтать о тебе.
I gotta go, yeah I'm takin' a stroll
Мне нужно идти, да, я иду прогуляться.
Can't believe I didn't know your everglow was so-so
Не могу поверить, что я не знал, что твое Вечное сияние было таким ...
A little bit of secret to this rock and roll
В этом рок-н-ролле есть маленький секрет.
I'm moving to the rhythm of exes and woes
Я двигаюсь в ритме бывших и несчастий.
Ooh, I was loving you so
О, я так любила тебя!
But payin' for this powder has taken its toll
Но плата за этот порошок взяла свое.
I'm taking off my kicks, 'cause you tore at the soul
Я снимаю свои пинки, потому что ты разорвал мне душу.
I'll find another lover who will be keepin' me whole
Я найду другого любовника, который будет поддерживать меня в целости и сохранности.
You've got me feelin' I was racing Father Time
Ты заставляешь меня чувствовать, что я мчусь наперегонки со временем.
With your hourglass right in his hand
С песочными часами в его руке.
A picture perfect grin, my skin is wearing thin
Идеальная улыбка, моя кожа истончается.
From pretending that I was your man
От притворства, что я был твоим мужчиной.
You told me when I was packing my bags that you'd stick around
Ты сказал мне, когда я собирала чемоданы, что останешься здесь.
Well pet, didn't you notice that I'm leaving town?
Милая, разве ты не заметила, что я уезжаю из города?
Hell, I met a pair of sparkling blue-green eyes down here on day two
Черт, я встретил пару сверкающих сине-зеленых глаз здесь, внизу, на второй день.
Didn't travel nine-thirty miles to dream about
Я проехал девять тридцать миль не для того, чтобы мечтать.
You and I were never meant to be
Нам с тобой никогда не суждено было быть вместе.
And now it's plain to see
И теперь это ясно видно.
That you showed me things
Что ты показал мне кое-что.
That would carry through, and always leave me blue
Это будет продолжаться, и я всегда буду грустить.
Backlash, give me whiplash JK
Люфт, дай мне хлыст Джей-Кей.
Switch roles, you can make bread: payday
Поменяйтесь ролями, вы можете зарабатывать на хлеб: день зарплаты
Finna cheer, you the Shock '08
Финна ура, ты шокируешь ' 08
Are you gonna make a pass, when it's past three, foreplay?
Ты собираешься заняться прелюдией, когда будет уже третий час?
Tell you what, I'm not a man who's ashamed
Знаешь что, я не из тех, кому стыдно.
To have shame; I can chest the blade with placed blame
Иметь стыд; я могу нагрудить клинок с возложенной на него виной.
To maintain, 'specially to break the mundane
Чтобы поддерживать, " специально для того, чтобы разрушить мирское
Used to decimate decibels with your name
Я привыкла сокращать децибелы твоим именем.
I gotta get to 88, we travelin' time
Я должен добраться до 88-го, мы путешествуем во времени.
So you gotta keep it 88, we up on the rise
Так что ты должен продолжать в том же духе, мы на подъеме.
Take away what it looks like: a one and a nine
Уберите то, на что это похоже: один и девять.
And we eating summer supper served on separate sides
И мы едим летний ужин, поданный с разных сторон.
Goddamn, I don't mean to curse
Черт возьми, я не хочу ругаться.
It's the power in your grip and it's making me nervous
Это сила в твоей хватке, и это заставляет меня нервничать.
I'll catch it in a bottle and release the circuits
Я поймаю его в бутылку и выпущу цепи.
I'm a little tired, will I dream about this?
Я немного устал, буду ли я мечтать об этом?
You told me when I was packing my bags that you'd stick around
Ты сказал мне, когда я собирала чемоданы, что останешься здесь.
Well pet, didn't you notice that I'm leaving town?
Милая, разве ты не заметила, что я уезжаю из города?
Hell, I met a pair of sparkling blue-green eyes down here on day two
Черт, я встретил пару сверкающих сине-зеленых глаз здесь, внизу, на второй день.
Didn't travel nine-thirty miles to
Не проехал девять тридцать миль, чтобы ...
You told me when I was packing my bags that you'd stick around
Ты сказал мне, когда я собирала чемоданы, что останешься здесь.
Well pet, didn't you notice that I'm leaving town?
Милая, разве ты не заметила, что я уезжаю из города?
Hell, I met a pair of sparkling blue-green eyes down here on day two
Черт, я встретил пару сверкающих сине-зеленых глаз здесь, внизу, на второй день.
Didn't travel nine-thirty miles to dream about you
Я проехал девять тридцать миль не для того, чтобы мечтать о тебе.
Won't dream about you, won't dream about you, won't dream about you
Не буду мечтать о тебе, не буду мечтать о тебе, не буду мечтать о тебе.
Dream about you
Мечтаю о тебе.
Won't dream about you, won't dream about you, won't dream about you
Не буду мечтать о тебе, не буду мечтать о тебе, не буду мечтать о тебе.
Dream about you
Мечтаю о тебе.
Won't dream about you, won't dream about you, won't dream about you
Не буду мечтать о тебе, не буду мечтать о тебе, не буду мечтать о тебе.
Dream about you
Мечтаю о тебе.
Won't dream about you
Не буду мечтать о тебе.





Writer(s): Molly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.