Molly Kate Kestner - I Don't Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molly Kate Kestner - I Don't Know




I don't even know what I could say to make you say that I can only ever let you into half a side of me
Я даже не знаю, что я могу сказать, чтобы заставить тебя сказать, что я могу лишь впустить тебя в себя.
Is there any point of saying what has already been said when we've played this scene before and we both know how it ends
Есть ли смысл говорить то, что уже было сказано, когда мы играли эту сцену раньше, и мы оба знаем, как это закончится?
I can't even look you in the eye sometimes
Я даже не могу иногда смотреть тебе в глаза.
I try but my pride gets in the way
Я пытаюсь, но моя гордость встает на пути.
I hate it when I let you see me cry, that's why
Я ненавижу, когда я позволяю тебе видеть, как я плачу, вот почему.
I just say that I don't know, forget about it
Я просто говорю, что не знаю, забудь об этом.
Round and round the rink we go, forget about it
Мы ходим вокруг катка, забываем об этом.
We can fight, we can scream, we can shout
Мы можем сражаться, мы можем кричать, мы можем кричать.
But tonight we won't be working this out
Но сегодня ночью мы не будем работать над этим.
So I'll say that I don't know, forget about it
Так что я скажу, что не знаю, забудь об этом.
Oh, forget about it
О, забудь об этом.
I just don't know
Я просто не знаю ...
Forget about it
Забудь об этом.
I just don't know
Я просто не знаю ...
Didn't even notice all that signs I left you so this isn't me just being cold, it's letting you figure it out
Я даже не заметил всех тех знаков, что оставил тебе, так что это не просто холод, это позволяет тебе понять это.
When I'm silent, when I'm stressed, when I speak under my breath
Когда я молчу, когда я напряжен, когда я говорю под дыханием.
No, you shouldn't have to guess what I'm really mad about
Нет, ты не должна догадываться, из-за чего я на самом деле злюсь.
I can't even look you in the eye sometimes
Я даже не могу иногда смотреть тебе в глаза.
I try but my pride gets in the way
Я пытаюсь, но моя гордость встает на пути.
I hate it when I let you see me cry, that's why
Я ненавижу, когда я позволяю тебе видеть, как я плачу, вот почему.
I just say that I don't know, forget about it
Я просто говорю, что не знаю, забудь об этом.
Round and round the rink we go, forget about it
Мы ходим вокруг катка, забываем об этом.
We can fight, we can scream, we can shout
Мы можем сражаться, мы можем кричать, мы можем кричать.
But tonight we won't be working this out
Но сегодня ночью мы не будем работать над этим.
So I'll say that I don't know, forget about it
Так что я скажу, что не знаю, забудь об этом.
Forget about it
Забудь об этом.
There's nothing wrong, nothing wrong
Нет ничего плохого, нет ничего плохого.
But you keep on going on and I'm trying not to let you sleep
Но ты продолжаешь жить, А я пытаюсь не дать тебе уснуть.
There's something wrong, something wrong
Что-то не так, что-то не так.
But this isn't what I want, someone lying just to keep the peace
Но это не то, чего я хочу, кто-то лжет, просто чтобы сохранить мир.
So I say that I don't know, forget about it
Поэтому я говорю, что не знаю, забудь об этом.
Round and round the rink we go, forget about it
Мы ходим вокруг катка, забываем об этом.
We can fight, we can scream, we can shout
Мы можем сражаться, мы можем кричать, мы можем кричать.
But tonight we won't be working this out
Но сегодня ночью мы не будем работать над этим.
So I'll say that I don't know, forget about it
Так что я скажу, что не знаю, забудь об этом.
Oh, forget about it
О, забудь об этом.
I just don't know
Я просто не знаю ...
Forget about it
Забудь об этом.
I just don't know
Я просто не знаю ...
Forget about it
Забудь об этом.
I just don't know
Я просто не знаю ...
Forget about it
Забудь об этом.
I just don't know
Я просто не знаю ...





Writer(s): Molly Kestner, Finlay Dow Smith, Amy Wadge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.