Molly Sandén - Lillebror - traduction des paroles en allemand

Lillebror - Molly Sandéntraduction en allemand




Lillebror
Lillebror
Skulle förstå det
Würde es verstehen
Om det var du som gick förbi men inte stanna
Wenn du vorbeigegangen wärst, aber nicht geblieben
Eller var det nån annan?
Oder war das jemand anderes?
Skulle förstå det
Würde es verstehen
Om du hellre vänder bort och inte orkar prata
Wenn du dich lieber abwendest und nicht sprechen magst
För var fan ska vi börja?
Denn wo zum Teufel sollen wir anfangen?
Skulle förstå det
Würde es verstehen
Jag vet jag är överallt men ingenstans för dig
Ich weiß, ich bin überall, doch nirgends für dich
Du får hata mig
Du darfst mich hassen
Jag skulle förstå det
Ich würde es verstehen
Kan du förstå det?
Kannst du es verstehen?
Vet vi har samma blod men såren går vi ut
Wir haben dasselbe Blut, doch die Wunden gehen wir getrennt
Och jag är rädd för vad som kommer komma ut
Und ich fürchte, was ans Licht kommen wird
Om du skulle förstå det
Wenn du es verstehen würdest
För det är nog varje gång det som jag vågat ringa
Denn es ist wohl jedes Mal das, was ich gewagt habe anzurufen
Enda handen har är fingrar
Die einzige Hand hat nur Finger
Kan du förstå det?
Kannst du es verstehen?
Att våra vuxna dumpa svek som var för tunga
Dass unsere Erwachsenen uns mit zu schwerem Verrat beluden
Vi var alldeles för unga
Wir waren viel zu jung
För att kunna förstå det
Um es verstehen zu können
Kan du förstå det?
Kannst du es verstehen?
Snälla, säg att du förlåter
Bitte, sag, dass du vergibst
Har du också svårt att sova när du tänker det svåra som vi aldrig vågat fråga varann?
Hast du auch Schwierigkeiten zu schlafen, wenn du an das Schwere denkst, das wir uns nie zu fragen wagten?
Jag kan blunda ännu hårdare mеn ändå bränner tårarna varje gång nån säger ditt namn
Ich kann die Augen noch fester schließen, doch trotzdem brennen die Tränen jedes Mal, wenn jemand deinen Namen sagt
Har du också svårt att sova när du tänkеr det svåra som vi aldrig vågat fråga varann?
Hast du auch Schwierigkeiten zu schlafen, wenn du an das Schwere denkst, das wir uns nie zu fragen wagten?
För jag kan blunda ännu hårdare men ändå bränner tårarna varenda gång nån säger ditt namn
Denn ich kann die Augen noch fester schließen, doch trotzdem brennen die Tränen jedes Mal, wenn jemand deinen Namen sagt
Kan du förstå det?
Kannst du es verstehen?
Kan du, kan du, kan du förstå det?
Kannst du, kannst du, kannst du es verstehen?
Snälla, säg att du förlåter
Bitte, sag, dass du vergibst
Kan du förstå det?
Kannst du es verstehen?
Vet jag är äldre och jag borde vara större
Ich weiß, ich bin älter und sollte stärker sein
Men jag är liten i mörkret
Doch ich bin klein in der Dunkelheit
Kan du förstå det?
Kannst du es verstehen?





Writer(s): Elvira Anderfjaerd, Molly Sanden, Jonathan Johansson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.