Molly Tuttle - A Little Lost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molly Tuttle - A Little Lost




A Little Lost
Немного потеряна
Oh I'm a little lost without you
О, я немного потеряна без тебя,
That may be an understatement, ooh
И это, пожалуй, ещё слабо сказано, ох,
And I hope I have paid the cost
И я надеюсь, что мне это обойдётся не слишком дорого,
To let a day go on by and not call on you (you)
Чтобы позволить себе прожить день и ни разу не позвонить тебе (тебе).
'Cause I'm so busy, so busy thinking about kissing you
Потому что я так занята, так занята мыслями о поцелуе с тобой,
How I want to do that without entertaining another thought
Как бы я хотела сделать это, не думая ни о чём другом.
Now I'm out on the ocean surf
Вот я стою у бушующего океана,
I've got to keep myself together now, ooh
Я должна взять себя в руки, ох,
And it's hard, I'm not on my turf
И это тяжело, я не в своей тарелке,
Just me, me and these big old waves rolling in
Только я, я и эти огромные волны накатывают на меня.
'Cause I'm so busy, so busy thinking about kissing you
Потому что я так занята, так занята мыслями о поцелуе с тобой,
How I want to do that without entertaining another thought
Как бы я хотела сделать это, не думая ни о чём другом.
It's so unfinished, our love affair
Наш роман такой незаконченный,
A voice in me is telling me to run away
Голос внутри меня говорит мне бежать,
And I hope your feeling isn't diminished
И я надеюсь, что твои чувства не угасли,
I hope you need someone in your life, someone like me
Я надеюсь, что тебе нужен кто-то в твоей жизни, кто-то вроде меня.
'Cause I'm so busy, so busy thinking about kissing you
Потому что я так занята, так занята мыслями о поцелуе с тобой,
How I want to do that without entertaining another thought
Как бы я хотела сделать это, не думая ни о чём другом.
I'm so busy, so busy thinking about kissing you
Я так занята, так занята мыслями о поцелуе с тобой,
How I want to do that without entertaining another thought
Как бы я хотела сделать это, не думая ни о чём другом.





Writer(s): Charles Arthur Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.