Paroles et traduction Molly Tuttle - Olympia, WA
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olympia, WA
Олимпия, Вашингтон
Hangin'
out
with
Lars
down
on
6th
street
Тусуюсь
с
Ларсом
на
Шестой
улице,
He
knew
I
was
in
trouble
Он
знал,
что
у
меня
проблемы,
I
was
feeling
much
like
the
devil
Я
чувствовала
себя
как
сам
дьявол,
There
was
something
burnin'
deep
inside
of
me
Что-то
жгло
меня
изнутри.
Ran
into
three
Puerto
Ricans
Наткнулись
на
трёх
пуэрториканок,
These
girls
took
us
to
the
fun
house
Эти
девчонки
отвели
нас
в
парк
развлечений,
Where
we
played
a
lonely
pinball
machine
Где
мы
играли
в
одинокий
пинбол.
Hangin'
on
the
corner
of
52nd
and
Broadway
Стою
на
углу
52-й
и
Бродвея,
Cars
passin'
by
but
none
of
them
seem
to
be
goin'
my
way
Машины
проезжают
мимо,
но
ни
одна
из
них,
кажется,
не
едет
в
моём
направлении.
New
York
City
well
I
wish
I
was
on
a
highway
Нью-Йорк,
ах,
как
бы
я
хотела
оказаться
на
шоссе,
Back
to
Olympia
Назад
в
Олимпию.
I'm
having
a
hard
time
understanding
Мне
так
сложно
понять,
It
gets
all
too
demanding
Всё
становится
слишком
требовательным,
She's
all
gone
and
I'm
stranded
Ты
ушёл,
а
я
осталась
ни
с
чем.
Something
burning
deep
inside
of
me
Что-то
жжёт
меня
изнутри.
All
I
know
it's
four
o'clock
and
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
четыре
часа,
She
ain't
never
showed
up
А
ты
так
и
не
появился.
And
I
watched
a
thousand
people
go
home
from
work
И
я
наблюдала,
как
тысячи
людей
возвращаются
с
работы
домой.
Hangin'
on
the
corner
of
52nd
and
Broadway
Стою
на
углу
52-й
и
Бродвея,
Cars
passin'
by
but
none
of
them
seem
to
be
goin'
my
way
Машины
проезжают
мимо,
но
ни
одна
из
них,
кажется,
не
едет
в
моём
направлении.
New
York
City
well
I
wish
I
was
on
a
highway
Нью-Йорк,
ах,
как
бы
я
хотела
оказаться
на
шоссе,
Back
to
Olympia
Назад
в
Олимпию.
How
many
times
will
it
take
me
Сколько
раз
мне
придётся,
Before
I
go
crazy
Прежде
чем
я
сойду
с
ума,
Before
I
lose
everything
Прежде
чем
я
всё
потеряю.
Something
burning
deep
inside
of
me
Что-то
жжёт
меня
изнутри.
Ran
into
three
Puerto
Ricans
Наткнулась
на
трёх
пуэрториканок,
Those
girls
took
us
to
the
fun
house
Эти
девчонки
отвели
нас
в
парк
развлечений,
I
don't
want
to
be
alone
again
Я
не
хочу
снова
быть
одна.
Hangin'
on
the
corner
of
52nd
and
Broadway
Стою
на
углу
52-й
и
Бродвея,
Cars
passin'
by
but
none
of
'em
seem
to
go
my
way
Машины
проезжают
мимо,
но
ни
одна
из
них,
кажется,
не
едет
в
моём
направлении.
New
York
City,
well
I
wish
I
was
on
a
highway
Нью-Йорк,
ах,
как
бы
я
хотела
оказаться
на
шоссе,
Back
to
Olympia
Назад
в
Олимпию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Frederiksen (i Want To Go Where The Action Is Music (ascap)), Matt Freeman (i Want To Go Where The Action Is Music (ascap)), Tim Armstrong (i Want To Go Where The Action Is Music (ascap))
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.