Moloko - Absent Minded Friends - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moloko - Absent Minded Friends




Well it′s a silly thing
Что ж, это глупо.
That I've been wondering
Это меня интересует.
Shall we drink a toast to absent minded friends
Выпьем за рассеянных друзей?
To all who turn to corner
Всем, кто сворачивает за угол.
To those who went round the bend
Тем, кто вышел из-за поворота.
Everybody raise your glasses
Все поднимите бокалы!
Drinking and drown
Напиться и утонуть
Melancholy for the masses
Меланхолия для масс.
Love come down
Любовь снизошла.
Well it′s a silly thing
Что ж, это глупо.
That I've been wondering
Это меня интересует.
Maybe you'll never bridge the gulf
Может быть, ты никогда не преодолеешь пропасть.
Baby you′re just too sensitive
Детка, ты слишком чувствительна.
Are you numb enough
Ты достаточно онемел
Can we ever feel this impending void
Можем ли мы когда-нибудь почувствовать эту надвигающуюся пустоту?
Have we become what we intended to avoid
Стали ли мы тем, чего хотели избежать?
Have you ever smiled for too long
Ты когда нибудь улыбался слишком долго
Till you′re aching
Пока тебе не станет больно.
Have you ever laughed till you cried
Ты когда нибудь смеялся до слез
Till your heart is breaking
Пока твое сердце не разобьется.
Have you ever smiled for too long
Ты когда нибудь улыбался слишком долго
Till your aching
Пока не заболит
Have you ever laughed until your heart was breaking
Ты когда-нибудь смеялся, пока твое сердце не разбилось?
(Well it's a silly thing that I′ve been wondering)
(Ну, это глупо, что я задаюсь вопросом)
Love is always riddled with selfishness
Любовь всегда пронизана эгоизмом.
Few will find joy in their big success
Немногие найдут радость в своем большом успехе.
From the sublime to the ridiculous in the blink of an eye
От возвышенного к смешному в мгновение ока
Funny all too funny, you're funny guy
Забавно, все слишком забавно, ты забавный парень.
If it′s too much to feel
Если это слишком много, чтобы чувствовать ...
Come this way my friend
Иди сюда мой друг
Try to keep it unreal
Постарайся сохранить это нереальным.
Feels good to let yourself descend
Приятно позволить себе спуститься вниз
No pretend we can transcend our everyday existences
Не притворяйся, что мы можем выйти за пределы нашего повседневного существования.
No distances
Никаких расстояний.
How did we come undone
Как мы расстались
Became what we've become
Стал тем, кем мы стали.
Have you ever smiled for too long till you′re aching
Ты когда-нибудь улыбался так долго, что тебе становилось больно?
Have you ever laughed till you cried till your heart is breaking
Ты когда-нибудь смеялся до слез, Пока твое сердце не разрывалось?
Have you ever smiled for too long till you're aching
Ты когда-нибудь улыбался так долго, что тебе становилось больно?
Have you ever laughed until your heart is breaking
Ты когда нибудь смеялся до тех пор пока твое сердце не разбилось
(How did we dome undone become what we've become)
(Как же мы, разрушенные куполом, стали теми, кем стали?)
Have you ever smiled for too long till your aching
Вы когда нибудь улыбались слишком долго пока не заболели
Have you ever laughed till you cried till your heart was breaking
Ты когда-нибудь смеялся до слез, Пока твое сердце не разрывалось?
(How did we come undone became what we′ve become)
(Как мы расстались с тем, кем стали?)
Have you ever smiled for too long
Ты когда нибудь улыбался слишком долго
Have you ever laughed until your heart was breaking
Ты когда-нибудь смеялся, пока твое сердце не разбилось?
(How did we come undone become what we′ve become) (x2)
(Как мы расстались с тем, чем стали) (x2)





Writer(s): Brydon Mark Errington, Murphy Roisin Marie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.