Paroles et traduction Moloko - Blink
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
hear
me,
baby,
blink!
Если
ты
меня
слышишь,
милый,
моргни!
Do
you
even
have
the
capability
left
to
think?
У
тебя
вообще
осталась
способность
думать?
There
seems
to
be
a
missing
link
Кажется,
пропало
звено
Everybody′s
had
a
chance
to
see
how
far
I
can
sink
Все
имели
возможность
увидеть,
как
низко
я
могу
пасть
As
I
try
to
call
you
back
Пока
я
пытаюсь
вернуть
тебя,
As
I
try
to
call
you
back
from
the
brink
Пока
я
пытаюсь
вытащить
тебя
с
края,
If
you
hear
me,
baby,
blink!
Если
ты
меня
слышишь,
милый,
моргни!
You're
just
so
uptight
Ты
такой
напряженный
I
don′t
suppose
you
have
the
energy
to
put
up
a
fight
Не
думаю,
что
у
тебя
есть
силы
сопротивляться
You
just
might
implode
before
I
get
a
chance
at
cracking
the
code
Ты
можешь
взорваться,
прежде
чем
я
смогу
взломать
код
Take
a
good
look
around
Оглянись
вокруг
Milk
and
honey's
getting
thin
on
the
ground
Молоко
и
мед
становятся
дефицитом
If
you
hear
me
then
make
a
sound
Если
ты
меня
слышишь,
издай
звук
If
you
hear
me,
baby,
blink!
Если
ты
меня
слышишь,
милый,
моргни!
As
I
try
to
call
you
back
Пока
я
пытаюсь
вернуть
тебя,
As
I
try
to
call
you
back
from
the
brink
Пока
я
пытаюсь
вытащить
тебя
с
края,
If
you
hear
me,
baby,
blink!
Если
ты
меня
слышишь,
милый,
моргни!
As
I
try
to
call
you
back
Пока
я
пытаюсь
вернуть
тебя,
As
I
try
to
call
you
back
from
the
brink
Пока
я
пытаюсь
вытащить
тебя
с
края,
There
will
be
no
recompense
when
I'm
screaming
in
the
face
of
your
silence
Не
будет
никакого
возмездия,
когда
я
буду
кричать
перед
лицом
твоего
молчания
Still
I
draw
a
blank
Я
все
еще
в
тупике
Can′t
go
down
any
further
than
I′ve
already
sank
Не
могу
опуститься
ниже,
чем
уже
опустилась
If
you're
not
there
at
all
Если
тебя
там
вообще
нет
Someone
tell
me
why
I′m
talking
to
the
wall
Кто-нибудь
скажите
мне,
почему
я
разговариваю
со
стеной
Do
you
hear
me
call?
Ты
слышишь,
как
я
зову?
If
you
continue
to
ignore
these
resonable
demands
Если
ты
продолжишь
игнорировать
эти
разумные
требования
I'll
be
drawing
up
a
new
plan
Я
разработаю
новый
план
The
future
is
in
your
hands
Будущее
в
твоих
руках
Isn′t
it
a
crying
shame
your
little
game
of
hide
and
seek
Не
позор
ли,
что
твоя
маленькая
игра
в
прятки
Became
so
tiresome
to
me
sometime
last
week?
Так
надоела
мне
где-то
на
прошлой
неделе?
The
future
is
bleak
Будущее
мрачно
If
you
hear
me,
baby,
blink!
Если
ты
меня
слышишь,
милый,
моргни!
As
I
try
to
call
you
back
Пока
я
пытаюсь
вернуть
тебя,
As
I
try
to
call
you
back
from
the
brink
Пока
я
пытаюсь
вытащить
тебя
с
края,
If
you
hear
me,
baby,
blink!
Если
ты
меня
слышишь,
милый,
моргни!
As
I
try
to
call
you
back
Пока
я
пытаюсь
вернуть
тебя,
The
lights
are
off
Свет
выключен
I
know
you're
home
Я
знаю,
что
ты
дома
I
burn
your
letters
begging
me
to
leave
you
alone
Я
сжигаю
твои
письма,
в
которых
ты
умоляешь
меня
оставить
тебя
в
покое
Keep
your
privacy
Сохраняй
свою
конфиденциальность
Your
inner
thoughts
mean
nothing
to
me
Твои
сокровенные
мысли
ничего
для
меня
не
значат
If
you
are
waiting
for
me
to
take
on
my
fair
share
of
the
blame
Если
ты
ждешь,
что
я
возьму
на
себя
свою
долю
вины
Honey
your
efforts
are
in
vain
Милый,
твои
усилия
напрасны
If
you
hear
me
call
my
name
Если
ты
слышишь,
как
я
зову
тебя
по
имени
If
you
hear
me,
baby,
blink!
Если
ты
меня
слышишь,
милый,
моргни!
(If
you
hear
me
call
your
name)
(Если
ты
слышишь,
как
я
зову
тебя
по
имени)
As
I
try
to
call
you
back
Пока
я
пытаюсь
вернуть
тебя,
As
I
try
to
call
you
back
from
the
brink
(repeat)
Пока
я
пытаюсь
вытащить
тебя
с
края
(повтор)
If
you
hear
me,
baby,
blink!
Если
ты
меня
слышишь,
милый,
моргни!
As
I
try
to
call
you
back
Пока
я
пытаюсь
вернуть
тебя,
As
I
try
to
call
you
back
from
the
brink
Пока
я
пытаюсь
вытащить
тебя
с
края,
Anybody,
is
there
anybody
in
there?
Кто-нибудь,
есть
кто-нибудь
там?
Is
there
anybody,
anybody
in
there?
Есть
кто-нибудь,
кто-нибудь
там?
Anybody,
is
there
anybody
in
there?
Кто-нибудь,
есть
кто-нибудь
там?
Is
there
anybody?
Есть
там
кто-нибудь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roisin Murphy, Mark Brydon, Mark Errington Brydon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.