Paroles et traduction Moloko - Mother
Mother
dear
you′ll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
Seek
the
advice
of
the
solicitor
Обратитесь
за
советом
к
адвокату.
Mother
dear
you'll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
Show
me
empathy
Покажи
мне
сочувствие
Californian
sensibilities
Калифорнийские
чувства.
For
all
my
problems
spring
form
my
trouble
upbringing
Для
всех
моих
проблем
весенняя
форма
моя
проблема
воспитание
We
need
to
go
right
back
to
the
beginning
Нам
нужно
вернуться
к
началу.
Dispossessed
from
the
outset
Обездоленный
с
самого
начала
What
you
need
is
precisely
what
you
get
То
что
тебе
нужно
это
именно
то
что
ты
получаешь
Mother
dear
it
should
be
you
that′s
sitting
here
on
this
couch
ouch
Мама
дорогая
это
ты
должна
сидеть
здесь
на
этом
диване
Ай
Mother
dear
you'll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
Seek
the
advice
of
the
solicitor
Обратитесь
за
советом
к
адвокату.
Mother
dear
you'll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
On
my
shoulder
you′re
a
chip
На
моем
плече
ты-осколок.
On
my
foot
you′re
a
blister
У
меня
на
ноге
волдырь.
Mother
dear
you'll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
Seek
the
advice
of
the
solicitor
Обратитесь
за
советом
к
адвокату.
Mother
dear
you′ll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
So
tell
me
what
am
I
gonna
do
Так
скажи
мне,
что
мне
делать?
They
tell
me
that
maybe
I
could
sue
Они
говорят
мне,
что,
может
быть,
я
мог
бы
подать
в
суд.
And
oh
how
the
many
were
corrupted
by
the
few
О,
как
многие
были
развращены
немногими!
So
I
dance
the
mambo
and
the
cha
cha
cha
Поэтому
я
танцую
мамбо
и
ча
ча
ча
I
run
you
over
in
my
beautiful
car
Я
переехал
тебя
на
своей
прекрасной
машине.
Dearest
darling
mummy
dearest
Дорогая
дорогая
мамочка
дорогая
We
can't
bear
to
have
to
near
us
Нам
невыносимо
находиться
рядом
с
нами.
Mother
dear
you′ll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
Seek
the
advice
of
the
solicitor
Обратитесь
за
советом
к
адвокату.
Mother
dear
you'll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
On
my
shoulder
you′re
a
chip
На
моем
плече
ты-осколок.
On
my
foot
you're
a
blister
У
меня
на
ноге
волдырь.
Mother
dear
you'll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
Seek
the
advice
of
the
solicitor
Обратитесь
за
советом
к
адвокату.
Mother
dear
you′ll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
The
blame
lies
in
the
family
name
Вина
лежит
на
фамилии.
It′s
not
my
fault
I
did
as
I
was
taught
Я
не
виновата,
что
поступила
так,
как
меня
учили.
Escape
to
Mongolia
or
Timbuktu
Побег
в
Монголию
или
Тимбукту
I
know
somehow
somewhere
I'll
be
bumping
into
you
Я
знаю,
что
когда-нибудь
где-нибудь
я
столкнусь
с
тобой.
You
see
I′m
blameless
Видишь
ли,
я
ни
в
чем
не
виноват.
I
had
a
mother
who
was
shameless
У
меня
была
бесстыдная
мать.
No
wonder
my
life
collapsed
Неудивительно,
что
моя
жизнь
рухнула.
See
I'm
aimless
Видишь
я
бесцельна
With
all
this
analysis
Со
всем
этим
анализом
I
think
I′m
having
a
relapse
Кажется,
у
меня
рецидив.
Mother
dear
you'll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
Seek
the
advice
of
the
solicitor
Обратитесь
за
советом
к
адвокату.
Mother
dear
you′ll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
On
my
shoulder
you're
a
chip
На
моем
плече
ты-осколок.
On
my
foot
you're
a
blister
У
меня
на
ноге
волдырь.
Mother
dear
you′ll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
Seek
the
advice
of
the
solicitor
Обратитесь
за
советом
к
адвокату.
Mother
dear
you′ll
never
be
my
sister
Мама
дорогая
ты
никогда
не
будешь
моей
сестрой
We
love
you
we
do
Мы
любим
тебя
мы
любим
We've
taken
advice
Мы
послушались
совета.
We
may
sue
Мы
можем
подать
в
суд.
You
see
I′m
blameless
Видишь
ли,
я
ни
в
чем
не
виноват.
I
shall
remain
nameless
Я
останусь
безымянным.
You
can't
run
away
from
the
past
Ты
не
можешь
убежать
от
прошлого.
I
know
what
her
game
is
Я
знаю,
что
это
за
игра.
But
I′ve
forgotten
what
my
name
is
Но
я
забыл,
как
меня
зовут.
I'm
just
too
frightened
to
ask
Я
просто
слишком
напугана,
чтобы
спросить.
Tell
me
what
did
you
expect
Скажи,
чего
ты
ожидал?
What
you
made
is
То
что
ты
сделал
это
Precisely
what
you
get
(x3)
Именно
то,
что
вы
получаете
(x3)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brydon Mark Errington, Murphy Roisin Marie, Murphy Roisin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.