Paroles et traduction Molotov feat. Ana Tijoux - Hit Me - MTV Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit Me - MTV Unplugged
Hit Me - MTV Unplugged
Ahí
les
va
lo
que
se
llama
Hit
Me
There
you
have
it,
what's
called
Hit
Me
Cuando
era
chico
quería
ser
como
Superman
When
I
was
a
boy,
I
wanted
to
be
like
Superman
Pero
ahora
ya
quiero
ser
diputado
del
PAN
o
del
PRI
o
del
PRD
But
now
I
want
to
be
a
representative
of
the
PAN
or
the
PRI
or
the
PRD
O
cualquier
cosa
que
tenga
un
poco
de
poder
Or
anything
that
has
a
little
bit
of
power
Quiero
convertirme
en
el
músico
político
I
want
to
become
the
political
musician
Y
construirle
un
piso
al
periférico
And
build
another
level
to
the
beltway
Quiero
acabar
con
el
tráfico
I
want
to
end
the
traffic
Tendré
que
entrar
a
la
historia
de
México
I
will
have
to
enter
Mexican
history
Luego
miro
al
pesero
que
va
medio
pedo
Then
I
look
at
the
bus
driver
who's
half
drunk
Jugando
carreras
con
los
pasajeros
Racing
with
the
passengers
Pero
él
tiene
que
pasar
primero
But
he
has
to
go
first
Sin
luces
sin
frenos
junto
al
patrullero
Without
lights,
without
brakes,
next
to
the
patrol
car
Aunque
no
sepa
leer,
no
sepa
hablar
Even
though
he
can't
read,
can't
speak
Él
es
el
que
te
brinda
la
seguridad
He's
the
one
who
provides
you
with
security
Así
lo
tienes
que
respetar
So
you
have
to
respect
him
Porque
él
representa
nuestra
autoridad
Because
he
represents
our
authority
So
you
think
you're
gonna
hit
me
So
you
think
you're
gonna
hit
me
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
So
you
think
you're
gonna
hit
me
So
you
think
you're
gonna
hit
me
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
So
you
think
you're
gonna
hit
me
So
you
think
you're
gonna
hit
me
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
So
you
think
you're
gonna
hit
me
So
you
think
you're
gonna
hit
me
Te
meterá
en
el
bolsillo
una
sustancia
ilegal
He'll
slip
an
illegal
substance
into
your
pocket
Y
te
va
a
consignar
al
poder
judicial
And
he'll
turn
you
over
to
the
judicial
power
Y
allí
seguro
que
te
irá
muy
mal
And
there,
for
sure,
you'll
have
a
bad
time
Porque
te
harán
cocowash
con
agua
mineral
Because
they'll
give
you
a
cocowash
with
mineral
water
Porque
en
ti
creíamos
todos
los
mexicanos
Because
all
of
us
Mexicans
believed
in
you
Te
dimos
trabajo
pagado
y
honrado
We
gave
you
honest,
paid
work
Y
te
dimos
un
arma
para
cuidarnos
And
we
gave
you
a
weapon
to
protect
us
Y
el
arma
que
usas,
la
usas
para
robarnos
And
the
weapon
you
use,
you
use
it
to
rob
us
Y
aunque
quieras
quejarte
con
papá
gobierno
And
even
if
you
want
to
complain
to
daddy
government
Le
pidas
ayuda
y
te
mandan
al
infierno
Ask
him
for
help
and
they
send
you
to
hell
Porque
tendríamos
que
tirar
buen
pedo
Because
we'd
have
to
raise
a
big
stink
Solo
te
van
a
dar
atole
con
el
dedo
They're
just
going
to
give
you
the
runaround
Y
en
la
fila
del
departamento
de
quejas
And
in
the
complaints
department
line
Toparás
con
un
par
de
secretarias
pendejas
You'll
run
into
a
couple
of
dumb
secretaries
Y
el
siguiente
en
la
fila
y
así
te
la
pelas
And
next
in
line,
and
so
you
get
screwed
Pero
el
bono
sexenal
nunca
se
traspapela
But
the
six-year
bonus
never
gets
misplaced
So
you
think
you're
gonna
hit
me
So
you
think
you're
gonna
hit
me
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
So
you
think
you're
gonna
hit
me
So
you
think
you're
gonna
hit
me
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
So
you
think
you're
gonna
hit
me
So
you
think
you're
gonna
hit
me
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
So
you
think
you're
gonna
hit
me
So
you
think
you're
gonna
hit
me
Ok,
México
y
Latinoamérica
unida
Ok,
Mexico
and
Latin
America
united
La
misma
historia,
la
misma
herida
The
same
story,
the
same
wound
Los
mismos
conflictos,
las
mismas
tiranías
The
same
conflicts,
the
same
tyrannies
Las
mismas
dictaduras,
cargadas
de
mentiras
The
same
dictatorships,
loaded
with
lies
Y
tú,
¿qué
no
conoces
de
nobleza?
And
you,
don't
you
know
about
nobility?
Porque
tú
sabes
que
en
el
fondo
este
pueblo
piensa
Because
you
know
that
deep
down
this
town
thinks
Nos
une
la
lucha,
nos
une
la
fuerza
The
struggle
unites
us,
the
strength
unites
us
Un
pueblo
organizado
es
un
pueblo
con
consciencia
An
organized
town
is
a
town
with
conscience
Exigimo'
un
cambio,
a
los
jefes
de
estado
We
demand
change,
from
the
heads
of
state
Dueño'
de
diario,
de
tele
y
de
radio
Owners
of
newspapers,
television
and
radio
Ok,
puño
en
alto,
esta
es
nuestra
escuela
Ok,
fist
raised,
this
is
our
school
Walmapu
libre,
Tijuana
en
resistencia
Free
Wallmapu,
Tijuana
in
resistance
Cantes
a
la
patria,
que
viva
Zapata
Songs
to
the
homeland,
long
live
Zapata
Que
viva
Molotov
y
que
viva
la
palabra
Long
live
Molotov
and
long
live
the
word
Que
viva
la
vida,
que
viva
con
su
canto
Long
live
life,
long
live
it
with
its
song
Que
si
uno
cae,
millones
levantamos,
papi
If
one
falls,
millions
of
us
will
rise
up,
honey
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(nos
las
van
a
pagar)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(they're
gonna
pay
for
it)
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
(pegar,
pegar)
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
(hit,
hit)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(nos
las
van
a
pagar)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(they're
gonna
pay
for
it)
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
(pegar,
pegar)
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
(hit,
hit)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(nos
las
van
a
pagar)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(they're
gonna
pay
for
it)
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
(nos
quieren
pegar,
pegar)
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
(they
want
to
hit
us,
hit)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(y
nos
las
van
a
pagar)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(and
they're
gonna
pay
for
it)
Nos
quieren
pegar
pegar,
pegar
pegar
They
want
to
hit
us,
hit,
hit,
hit
Y
nos
las
van
a
pagar,
pagar
pagar
And
they're
going
to
pay
for
it,
pay,
pay
Nos
quieren
pegar
pegar,
pegar
pegar
They
want
to
hit
us,
hit,
hit,
hit
Y
nos
las
van
a
pagar,
pagar
pagar
(Pegar
pegar)
And
they're
going
to
pay
for
it,
pay,
pay
(Hit,
hit)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(y
nos
las
van
a
pagar)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(and
they're
gonna
pay
for
it)
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
(nos
quieren
pegar
pegar)
But
now
I'm
gonna
hit
you
back
(they
want
to
hit
us,
hit)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(y
nos
las
van
a
pagar)
So
you
think
you're
gonna
hit
me
(and
they're
gonna
pay
for
it)
Anita
Tijoux,
Molotov
Anita
Tijoux,
Molotov
Y
nos
la
van
a
pagar
And
they're
going
to
pay
for
it
Y
nos
la
van
a
pagar
And
they're
going
to
pay
for
it
Esta
canción
que
sigue
es
una
canción
nueva,
inédita
This
next
song
is
a
new,
unreleased
song
Y
se
llama
Dreamers
And
it's
called
Dreamers
Y
habla
de
los
hijos
de
los
indocumentados
en
Estados
Unidos
And
it's
about
the
children
of
undocumented
immigrants
in
the
United
States
Que
ya
los
quieren
echar
That
they
already
want
to
kick
out
Este...
pues
una
canción
un
dreamer
al
revés
This...
well,
a
song,
a
dreamer
in
reverse
Para
ellos,
ahí
les
va
For
them,
here
it
goes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.