Paroles et traduction Molotov - Exorsimio
Ya
estoy
curado,
ya
estoy
curado
I'm
cured
now,
I'm
cured
now
Este
exorsimio
me
la
pelafustán
This
exorcism
can
kiss
my
ass
Y
también
su
malinchismo
me
la
pelafustán
And
your
damn
malinchismo
can
kiss
my
ass
too
Me
los
paso
por
arriba
y
me
la
pelafustán
I
walk
all
over
them
and
they
can
kiss
my
ass
Y
también
por
abajo
y
me
la
pelafustán
And
under
them
too,
and
they
can
kiss
my
ass
Somos
los
comemierdas
más
grandes
de
todos
We're
the
biggest
shit-eaters
of
them
all
Es
lo
que
aprendimos
por
vivir
en
el
lodo
That's
what
we
learned
from
living
in
the
mud
Toda
mi
vida
yo
pague
lo
que
ahora
me
cobro
All
my
life
I
paid
for
what
I'm
collecting
now
La
gente
que
me
jodió
es
a
la
que
ahora
le
jodo
The
people
who
screwed
me
are
the
ones
I
screw
now
Insúltame,
escúpeme
no
voy
a
hacerte
nada
Insult
me,
spit
on
me,
I
won't
do
a
thing
Te
invito
a
cenar
y
te
llevo
serenata
I'll
invite
you
to
dinner
and
serenade
you
Toma
mi
coche,
toma
mi
casa
Take
my
car,
take
my
house
Te
llevo
a
Disneylandia
pero
rómpeme
la
cara
I'll
take
you
to
Disneyland,
but
then
break
my
face
Hay
una
cosa
que
se
llama
karma
señores
There's
a
thing
called
karma,
ladies
De
esa
karma-cosa
somos
los
cobradores
And
we're
the
karma
collectors
No
somos
justicieros
ni
vengadores
We're
not
vigilantes
or
avengers
Sólo
cobramos
karma
a
los
karma-pagadores
We
just
collect
karma
from
the
karma-payers
Contribuyentes
o
dirigentes,
o
que
se
pasen
de
inteligentes
Taxpayers
or
leaders,
or
those
who
think
they're
clever
Quieren
corromperte
y
te
corrompen
los
dientes
They
want
to
corrupt
you,
and
they
corrupt
your
teeth
Este
exorsimio
me
la
pelafustán
This
exorcism
can
kiss
my
ass
Y
también
su
malinchismo
me
la
pelafustán
And
your
damn
malinchismo
can
kiss
my
ass
too
Me
los
paso
por
arriba
y
me
la
pelafustán
I
walk
all
over
them
and
they
can
kiss
my
ass
Dame
la
mano,
ven
a
mi
rebaño
Give
me
your
hand,
join
my
flock
Ya
estoy
curado,
ya
estoy
curado,
ya
estoy
curado
I'm
cured
now,
I'm
cured
now,
I'm
cured
now
Dame
la
mano
ven
a
mi
rebaño
Give
me
your
hand,
join
my
flock
Son
maldiciones
no
son
groserías
These
are
curses,
not
just
swear
words
Esta
es
la
música
de
mis
profecías
This
is
the
music
of
my
prophecies
No
sé
en
que
trabajas,
no
sé
a
que
te
dedicas
I
don't
know
what
you
do,
I
don't
know
what
you're
into
Mínimo
escorbuto,
mínimo
chichilla
At
least
scurvy,
at
least
chinchilla
Para
que
caiga
la
gran
mentira
For
the
big
lie
to
fall
Se
necesita
quien
la
crea
y
al
otro
que
la
diga
It
takes
one
to
create
it
and
another
to
say
it
Uno
que
se
enoje
y
el
otro
que
se
ría
One
to
get
angry
and
the
other
to
laugh
Porque
no
es
una
semana
tampoco
un
mes
o
un
día
Because
it's
not
a
week,
a
month,
or
a
day
Es
un
nuevo
milenio
y
sigue
siendo
mentira
It's
a
new
millennium
and
it's
still
a
lie
Te
empujo
te
piso
y
te
tiro
liro,
liro
I
push
you,
I
step
on
you,
and
I
throw
you
change,
change
Te
humillo
y
te
orino
y
te
tiro,
liro,
la
I
humiliate
you
and
I
piss
on
you
and
I
throw
you,
change,
the
Mejor
cachetadón
con
guante
blanco
de
box
Best
slap
with
a
white
boxing
glove
No
nos
lavarón
la
boca
con
jabón
They
didn't
wash
our
mouths
out
with
soap
Este
exorsimio
me
la
pelafustán
This
exorcism
can
kiss
my
ass
Y
también
su
malinchismo
me
la
pelafustán
And
your
damn
malinchismo
can
kiss
my
ass
too
Me
los
paso
por
arriba
y
me
la
pelafustán
I
walk
all
over
them
and
they
can
kiss
my
ass
Y
también
por
abajo
y
me
la
pelafustán
And
under
them
too,
and
they
can
kiss
my
ass
Ya
estoy
curado,
(fire)
I'm
cured
now,
(fire)
Ya
estoy
curado,
(fire)
I'm
cured
now,
(fire)
Ya
estoy
curado,
(fire)
I'm
cured
now,
(fire)
Dame
la
mano
ven
a
mi
rebaño
Give
me
your
hand,
join
my
flock
Y
tu
mami,
mami
me
la
pelafustán
And
your
mommy,
mommy
can
kiss
my
ass
Y
tu
papi,
papi
me
la
pelafustán
And
your
daddy,
daddy
can
kiss
my
ass
Y
los
hijos
de
los
hijos
de
tus
hijos
And
the
children
of
your
children's
children
A
los
hijos
de
mis
hijos
se
la
pelafustán
Can
kiss
the
ass
of
my
children's
children
Pues
que
demonios
si
traigo
metido
el
chamuco
Hell
yeah,
I've
got
the
devil
inside
me
Quieren
hacerme
mal
y
me
hacen
un
mameluco
They
want
to
hurt
me
and
they
make
me
a
fool
Y
todo
el
tiempo
me
la
pelafustán
And
all
the
time
they
can
kiss
my
ass
Tengo
todo
el
power
y
te
vengo
a
curar
I
have
all
the
power
and
I'm
here
to
heal
you
Más
fácil
que
quitarle
los
dulces
a
un
niño
Easier
than
taking
candy
from
a
baby
Yo
sé
que
eres
puro,
eres
puro
cariño
(yo
sé
que
eres
puro,
eres
puro
cariño)
I
know
you're
pure,
you're
pure
love
(I
know
you're
pure,
you're
pure
love)
Jugué
mi
alma
al
diablo
en
un
pacto
de
sangre
I
gambled
my
soul
to
the
devil
in
a
blood
pact
Vendí
mi
novia
también
a
mi
madre
I
sold
my
girlfriend
and
my
mother
too
Si
fuera
capaz
de
volver
a
nacer
If
I
could
be
born
again
Me
canso
y
me
canso
que
lo
vuelvo
a
hacer.
I
swear
I'd
do
it
all
over
again.
Y
si
me
caigo
y
no
me
levanto
And
if
I
fall
and
don't
get
up
No
me
levanten
que
ya
me
chupo
el
diablo
Don't
pick
me
up,
the
devil's
already
got
me
Si
tienes
tantas
ganas
de
mandarme
al
infierno
If
you
want
to
send
me
to
hell
so
bad
Ya
tengo
ride,
voy
al
averno
I've
got
a
ride,
I'm
going
to
hell
Ya
estoy
curado,
(fire)
I'm
cured
now,
(fire)
Ya
estoy
curado,
(fire)
I'm
cured
now,
(fire)
Ya
estoy
curado,
(fire)
I'm
cured
now,
(fire)
Dame
la
mano
ven
a
mi
rebaño
Give
me
your
hand,
join
my
flock
Este
exorsimio
me
la
pelafustán
This
exorcism
can
kiss
my
ass
Y
también
su
malinchismo
me
la
pelafustán
And
your
damn
malinchismo
can
kiss
my
ass
too
Me
los
paso
por
arriba
y
me
la
pelafustán
I
walk
all
over
them
and
they
can
kiss
my
ass
Y
también
por
abajo
y
me
la
pelafustán
And
under
them
too,
and
they
can
kiss
my
ass
Este
exorsimio
me
la
pelafustán
(fire,
ya
estoy
curado)
This
exorcism
can
kiss
my
ass
(fire,
I'm
cured)
Y
también
su
malinchismo
me
la
pelafustán
(fire,
ya
estoy
curado)
And
your
damn
malinchismo
can
kiss
my
ass
too
(fire,
I'm
cured)
Me
los
paso
por
arriba
y
me
la
pelafustán
(fire,
ya
estoy
curado)
I
walk
all
over
them
and
they
can
kiss
my
ass
(fire,
I'm
cured)
Dame
la
mano
ven
a
mi
rebaño
Give
me
your
hand,
join
my
flock
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Huidobro Preciado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.