Molotov - Frijolero (Desde El Palacio De Los Deportes) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molotov - Frijolero (Desde El Palacio De Los Deportes)




Frijolero (Desde El Palacio De Los Deportes)
Фрихолеро (Из Дворца спорта)
Que siga la furia
Пусть ярость продолжится
¿Se la saben?
Знаете её?
A cantarla todos juntos con huevos
Споём все вместе, от души!
Que se escuche, chingada madre
Чтоб услышали, чёрт возьми!
Échenle todo, uno, dos, tres
Давай, всё что есть, раз, два, три!
Yo ya estoy hasta la madre
Меня уже достало, милая,
De que me pongan sombrero
Что на меня надевают сомбреро.
Escucha entonces cuando digo
Так что слушай, когда я говорю:
No me llames frijolero
Не называй меня «фрихолеро».
Y aunque exista algún respeto
И хотя есть какое-то уважение,
Y no metamos las narices
И мы не суём нос в чужие дела,
Nunca inflamos la moneda
Мы не раздуваем валюту,
Haciendo guerra a otros países
Развязывая войны с другими странами.
Te pagamos con petróleo
Мы платим вам нефтью
E intereses nuestra deuda
И процентами по нашим долгам,
Mientras tanto no sabemos
А тем временем мы не знаем,
Quién se queda con la feria
Кому достаётся вся прибыль.
Aunque nos hagan la fama
Хотя нам создают репутацию
De que somos vendedores
Торговцев наркотиками,
De la droga que sembramos
Которые мы выращиваем,
Ustedes son super consumidores
Вы главные потребители.
(A huevo)
(Вот именно!)
Don't call me gringo, you fuckin' beaner
Не называй меня гринго, чёртов мексикашка.
Stay on your side of that goddamn river
Оставайся на своей стороне этой проклятой реки.
Don't call me gringo, you beaner (Échele paisa)
Не называй меня гринго, мексикашка (Давай, земляк!)
No me digas beaner, Mr. Puñetero
Не называй меня «beaner», мистер засранец.
Te sacaré un susto por racista y culero
Я тебе устрою взбучку за твой расизм и хамство.
No me llames frijolero, pinche gringo puñetero
Не называй меня «фрихолеро», чёртов гринго, засранец.
Arriba México, chingada madre
Вперёд, Мексика, чёрт возьми!
Now I wish I had a dime for every single time
Вот бы мне получить цент каждый раз,
I've gotten stared down for being in the wrong side of town
Когда на меня косятся за то, что я не в том районе.
And a rich man I'd be if I had that kind of chips
Я был бы богачом, если бы у меня было столько бабла.
Lately I wanna' smack the mouths of these racists
В последнее время мне хочется заткнуть рты этим расистам.
Podrás imaginarte desde afuera
Ты можешь себе представить, каково это,
Ser un mexicano cruzando la frontera
Быть мексиканцем, пересекающим границу,
Pensando en tu familia mientras que pasas
Думая о своей семье, пока ты переходишь,
Dejando todo lo que conoces atrás
Оставляя позади всё, что ты знаешь.
Si tuvieras que esquivar las balas
Если бы тебе пришлось уворачиваться от пуль
De unos cuantos gringos rancheros
Парочки гринго-фермеров,
Les seguirás diciendo, good for nothing wetbacks
Ты бы продолжила называть их никчёмными «мокрыми спинами»?
Si tuvieras que empezar de cero
Если бы тебе пришлось начинать с нуля,
Why don't you look down where your feet is planted
Почему бы тебе не посмотреть вниз, туда, где стоят твои ноги,
U.S. soil that makes you take shit for granted
На американскую землю, которая позволяет тебе принимать всё как должное.
Gotta save my energies to let you know
Мне нужно сохранить силы, чтобы дать тебе знать,
Where your feet are planted would be México (Correcto)
Что место, где стоят твои ноги, должно быть Мексикой. (Правильно)
Don't call me gringo, you fuckin' beaner
Не называй меня гринго, чёртов мексикашка.
Stay on your side of that goddamn river
Оставайся на своей стороне этой проклятой реки.
Don't call me gringo, you beaner (Échele loco)
Не называй меня гринго, мексикашка (Давай, псих!)
No me digas beaner, Mr. Puñetero
Не называй меня «beaner», мистер засранец.
Te sacaré un susto por racista y culero
Я тебе устрою взбучку за твой расизм и хамство.
No me llames frijolero, pinche gringo puñetero
Не называй меня «фрихолеро», чёртов гринго, засранец.
A ver échele mi gordi bueno
Ну давай, мой хороший толстячок.
Don't call me gringo, you fuckin' beaner
Не называй меня гринго, чёртов мексикашка.
Stay on your side of that goddamn river
Оставайся на своей стороне этой проклятой реки.
Don't call me gringo, you beaner (Échele paisa)
Не называй меня гринго, мексикашка (Давай, земляк!)
No me digas beaner, Mr. Puñetero
Не называй меня «beaner», мистер засранец.
Te sacaré un susto por racista y culero
Я тебе устрою взбучку за твой расизм и хамство.
No me llames frijolero, pinche gringo
Не называй меня «фрихолеро», чёртов гринго...
¿Pinche gringo qué?
Чёртов гринго, что?
Puñetero
Засранец.





Writer(s): Juan Francisco Ayala, Miguel Huidrobo, Randy Clifford Ebright Wideman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.