Molotov - No Me Moleste Nadie - Album Version (Edited) - traduction des paroles en allemand




No Me Moleste Nadie - Album Version (Edited)
Bitte stört mich niemand - Album Version (Bearbeitet)
Casi todas las mananas
Fast jeden Morgen
Me atino a guitarra
stimme ich meine Gitarre.
Mientras va pasando el tiempo
Während die Zeit vergeht,
Voy buscando una tonada
suche ich nach einer Melodie.
Cuanta mas consentracion
Je mehr Konzentration,
No parece tan sencillo
desto schwieriger scheint es,
Empezar con una idea
mit einer Idee zu beginnen
Y que termine en estribillo
und sie in einem Refrain enden zu lassen.
Yo se que esta dificil
Ich weiß, es ist schwierig,
Decir lo que uno siente
zu sagen, was man fühlt,
Pero para que esto rime
aber damit sich das reimt,
Escucha el primer coro
hör dir den ersten Refrain an.
Por favor no me moleste nadie que no puedo concertrarme
Bitte stört mich niemand, ich kann mich nicht konzentrieren.
Quiero una cancion y no me sale porfavor
Ich will einen Song schreiben und er gelingt mir nicht, bitte.
Quiero hacer una ranchera
Ich möchte eine Ranchera schreiben,
Pero me sale rapera
aber es klingt nach Rap.
Cuando pienso en las palabras
Wenn ich an die Worte denke,
Suena como pa tonada
klingt es wie eine Melodie.
Escarniendo tantos temas
So viele Themen,
Que podriamos tocar
die wir ansprechen könnten,
Pero tengo que dejar de hablar chorreando
aber ich muss aufhören, Unsinn zu reden
(Falta poca estrofa)
(Es fehlt noch eine kleine Strophe).
Por favor no me moleste nadie que no puedo concertrarme
Bitte stört mich niemand, ich kann mich nicht konzentrieren.
Quiero una cancion y no me sale porfavor
Ich will einen Song schreiben und er gelingt mir nicht, bitte.
(Sonidos de Guitarra)
(Gitarrenklänge)





Writer(s): Juan Francisco Ayala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.