Molotov - Nostradamus Mucho - traduction des paroles en anglais

Nostradamus Mucho - Molotovtraduction en anglais




Nostradamus Mucho
Nostradamus Mucho
Salí temprano para hechar la canillera
I left early to stretch my legs
Noté que en el asta está mal puesta la bandera
I noticed the flag is upside down on the flagpole
Y pienso porque nunca hace nada nadie
And I think why does nobody ever do anything
Por culpa de otro se la va a llevar el aire
Because of someone else it is going to be carried away by the wind
Hay algo más fuerte que el poder de la mente
There is something stronger than the power of the mind
El poder de poder eliminar a la gente
The power of being able to eliminate people
Tener la vara alta y además ser prepotente
To hold the high ground and also be arrogant
Mexico, el país donde es libre el delincuente
Mexico, the country where the criminal is free
Que caiga grueso, que caiga, que caiga
Let it fall heavy, let it fall, let it fall
Que nos dejen decir lo que se nos de la gana
Let them tell us what we want to hear
Que los expresidentes devuelvan la lana
Let the ex-presidents return the money
Que se caiga el teatro, que se les caiga
Let the theater fall, let it fall on them
Dirijiendo y repartiendo el presupuesto en comisiones
Managing and distributing the budget in commissions
Transformando mis impuestos en sus lindas vacaciones
Transforming my taxes into their nice vacations
Estorban al progreso y además de eso nos cobran
They hinder progress and on top of that they charge us
Usted se ha preguntado cuantos mexicanos sobran
Have you wondered how many Mexicans are unnecessary
Que caiga grueso, que caiga, que caiga
Let it fall heavy, let it fall, let it fall
Que nos dejen decir lo que se nos de la gana
Let them tell us what we want to hear
Que los expresidentes devuelvan la lana
Let the ex-presidents return the money
Que se caiga el teatro, que se les caiga
Let the theater fall, let it fall on them
Que caiga grueso, que caiga, que caiga
Let it fall heavy, let it fall, let it fall
Que nos dejen decir lo que se nos de la gana
Let them tell us what we want to hear
Que los expresidentes devuelvan la lana
Let the ex-presidents return the money
Que se caiga el teatro, que se les caiga
Let the theater fall, let it fall on them
La gente en la calle, transporte insuficiente
People on the street, insufficient transportation
Cultura, inteligencia un gobierno más congruente
Culture, intelligence, a more coherent government
El pesero es imprudente pero el rico más pudiente
The pesero is reckless but the rich are more affluent
Años sin educación apendejan a la gente
Years without education make people stupid
Mexico torcido, creo que nunca ha estado tan jodido
Mexico is crooked, I don't think it has ever been so screwed up
Nunca ha estado tan jodido, Mexico todo torcido
It has never been so screwed up, Mexico is all crooked
Mexico torcido, creo que nunca ha estado tan jodido
Mexico is crooked, I don't think it has ever been so screwed up
Nunca ha estado tan jodido, Mexico todo torcido
It has never been so screwed up, Mexico is all crooked
Mexico torcido, creo que nunca ha estado tan jodido
Mexico is crooked, I don't think it has ever been so screwed up
Nunca ha estado tan jodido, Mexico todo torcido
It has never been so screwed up, Mexico is all crooked
Mexico torcido, creo que nunca ha estado tan jodido
Mexico is crooked, I don't think it has ever been so screwed up
Nunca ha estado tan jodido, Mexico todo torcido
It has never been so screwed up, Mexico is all crooked
Que caiga grueso, que caiga, que caiga
Let it fall heavy, let it fall, let it fall
Que nos dejen decir lo que se nos de la gana
Let them tell us what we want to hear
Que los expresidentes devuelvan la lana
Let the ex-presidents return the money
Que se caiga el teatro, que se les caiga
Let the theater fall, let it fall on them
Que caiga grueso, que caiga, que caiga
Let it fall heavy, let it fall, let it fall
Que nos dejen decir lo que se nos de la gana
Let them tell us what we want to hear
Que los expresidentes devuelvan la lana
Let the ex-presidents return the money
Que se caiga el teatro, que se les caiga
Let the theater fall, let it fall on them





Writer(s): Miguel Angel Huidobro Preciado, Ismael Fuentes De Garay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.