Paroles et traduction Molotov - Que No Te Haga Bobo Jacobo (Desde El Palacio De Los Deportes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Te Haga Bobo Jacobo (Desde El Palacio De Los Deportes)
Que No Te Haga Bobo Jacobo (From The Palace Of Sports)
Ya
todos
sabemos
por
qué
nos
hacemos
We
all
know
why
we
do
A
todos
nos
lleva,
a
unos
más
a
otros
menos
It
takes
us
all,
some
more
than
others
A
todos
nos
tiene
muriéndonos
de
hambre
To
everyone
who
has
us
dying
of
hunger
Ya
todos
sabemos
quién
es
el
culpable
We
all
know
who
is
to
blame
A
ricos,
a
pobres,
a
chicos
y
grandes
To
the
rich,
to
the
poor,
to
the
young
and
old
A
todos
nos
vino
a
poner
en
la
madre
All
of
us
came
to
put
us
in
our
place
De
lunes
a
viernes
trasmites
al
aire
Monday
through
Friday,
you
broadcast
on
the
air
Te
pasas
hablando
como
una
comadre
You
spend
your
time
talking
like
a
gossip
Recibes
propinas
de
Carlos
Salinas
You
receive
tips
from
Carlos
Salinas
Transmites
en
vivo,
nos
dices
pamplinas
You
broadcast
live,
you
tell
us
nonsense
Que
nadie
se
entere
que
todo
es
mentira
Don't
let
anyone
know
that
everything
is
a
lie
Por
eso
el
programa
se
queda
en
familia
That's
why
the
show
stays
a
family
affair
Le
tiras
pedradas
a
algunos
partidos
You
throw
stones
at
certain
parties
Enjuicias
personas
al
aire
o
en
vivo
You
judge
people
on
the
air
or
live
Olvidas
noticias
sobre
la
guerrilla
You
forget
news
about
the
guerrillas
Y
a
todos
los
fraudes
les
cambias
las
cifras
And
change
the
figures
for
all
the
frauds
Por
todo
el
planeta
tienes
a
tu
gente
You
have
your
people
all
over
the
planet
Es
tu
trabajo,
que
nadie
se
entere
It's
your
job,
don't
let
anyone
know
De
pronto
aparecen
noticias
urgentes
Suddenly,
urgent
news
appears
Del
protocolo
eres
un
alcahuete
You're
a
pimp
of
the
protocol
Porque
te
conviene
tener
ignorante
Because
it's
in
your
best
interest
to
keep
people
ignorant
A
la
gente
que
viene,
eres
mal
informante
To
the
people
who
come,
you're
a
bad
informant
Hay
un
periodista
que
altera
noticias
There's
a
journalist
who
alters
the
news
En
un
noticiero
que
está
en
Televisa
On
a
news
show
on
Televisa
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Don't
let
Jacobo
fool
you
Que
no
te
haga
bruto
ese
puto
Don't
let
that
bastard
make
you
stupid
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Don't
let
Jacobo
fool
you
Le
tiras
a
un
lado
después
al
del
otro
You
throw
to
one
side,
then
to
the
other
Les
haces
la
barba,
eres
un
agachón
You
kiss
ass,
you're
a
kiss-ass
Le
vendes
noticias
al
mejor
postor
You
sell
news
to
the
highest
bidder
Sabemos
muy
bien
que
eres
un
impostor
We
know
very
well
that
you
are
an
impostor
Desde
la
mañana
que
tengo
lagañas
I've
had
eye
crust
since
morning
Tienes
a
tu
banda
diciendo
patrañas
You
have
your
band
telling
lies
Maldito
Jacobo,
chismoso
traidor
Cursed
Jacobo,
deceitful
gossiper
Le
guardas
secretos
a
nuestra
nación
You
keep
secrets
from
our
nation
Un
corte
y
regresas
en
lo
que
la
arreglas
A
cut,
and
you'll
be
back
in
no
time
Te
llegan
reportes,
después
los
alteras
Reports
come
to
you,
then
you
alter
them
A
todos
nos
miente,
nos
miente
Jacobo
He
lies
to
all
of
us,
Jacobo
lies
to
us
Que
no
te
haga
tonto,
que
no
te
haga
bobo
Don't
let
him
play
you
for
a
fool
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Don't
let
Jacobo
fool
you
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Don't
let
Jacobo
fool
you
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Don't
let
Jacobo
fool
you
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Don't
let
Jacobo
fool
you
Pocos
en
la
banda
Only
a
few
in
the
band
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Huidobro Preciado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.