Paroles et traduction Molotov - Que No Te Haga Bobo Jacobo (Desde El Palacio De Los Deportes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Te Haga Bobo Jacobo (Desde El Palacio De Los Deportes)
Чтоб тебя не одурманил Жакобо (Из Дворца спорта)
Ya
todos
sabemos
por
qué
nos
hacemos
Мы
все
знаем,
зачем
мы
это
делаем
A
todos
nos
lleva,
a
unos
más
a
otros
menos
Всех
нас
это
затягивает,
одних
больше,
других
меньше
A
todos
nos
tiene
muriéndonos
de
hambre
Все
мы
из-за
этого
умираем
с
голоду
Ya
todos
sabemos
quién
es
el
culpable
Мы
все
знаем,
кто
в
этом
виноват
A
ricos,
a
pobres,
a
chicos
y
grandes
Богатых,
бедных,
маленьких
и
больших
A
todos
nos
vino
a
poner
en
la
madre
Он
всех
нас
поимел
De
lunes
a
viernes
trasmites
al
aire
С
понедельника
по
пятницу
ты
вещаешь
в
эфире
Te
pasas
hablando
como
una
comadre
Треплешься,
как
баба
на
базаре
Recibes
propinas
de
Carlos
Salinas
Получаешь
взятки
от
Карлоса
Салинаса
Transmites
en
vivo,
nos
dices
pamplinas
Вещаешь
в
прямом
эфире,
несешь
чушь
Que
nadie
se
entere
que
todo
es
mentira
Чтобы
никто
не
узнал,
что
все
это
ложь
Por
eso
el
programa
se
queda
en
familia
Поэтому
программа
остается
в
семье
Le
tiras
pedradas
a
algunos
partidos
Кидаешь
камни
в
некоторые
партии
Enjuicias
personas
al
aire
o
en
vivo
Судишь
людей
в
прямом
эфире
Olvidas
noticias
sobre
la
guerrilla
Забываешь
новости
о
партизанах
Y
a
todos
los
fraudes
les
cambias
las
cifras
И
подменяешь
цифры
во
всех
махинациях
Por
todo
el
planeta
tienes
a
tu
gente
По
всей
планете
у
тебя
свои
люди
Es
tu
trabajo,
que
nadie
se
entere
Твоя
работа
- чтобы
никто
не
узнал
De
pronto
aparecen
noticias
urgentes
Внезапно
появляются
срочные
новости
Del
protocolo
eres
un
alcahuete
Ты
сутенер
протокола
Porque
te
conviene
tener
ignorante
Потому
что
тебе
выгодно
держать
в
неведении
A
la
gente
que
viene,
eres
mal
informante
Людей,
которые
приходят,
ты
плохой
информатор
Hay
un
periodista
que
altera
noticias
Есть
журналист,
который
искажает
новости
En
un
noticiero
que
está
en
Televisa
В
новостях
на
Televisa
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Чтоб
тебя
не
одурманил
Жакобо
Que
no
te
haga
bruto
ese
puto
Чтоб
тебя
не
сделал
дураком
этот
ублюдок
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Чтоб
тебя
не
одурманил
Жакобо
Le
tiras
a
un
lado
después
al
del
otro
Ты
работаешь
на
одну
сторону,
потом
на
другую
Les
haces
la
barba,
eres
un
agachón
Подлизываешься,
ты
подхалим
Le
vendes
noticias
al
mejor
postor
Продаешь
новости
тому,
кто
больше
заплатит
Sabemos
muy
bien
que
eres
un
impostor
Мы
прекрасно
знаем,
что
ты
самозванец
Desde
la
mañana
que
tengo
lagañas
С
самого
утра,
когда
я
еще
сонный
Tienes
a
tu
banda
diciendo
patrañas
Твоя
банда
несет
всякую
чушь
Maldito
Jacobo,
chismoso
traidor
Проклятый
Жакобо,
сплетник,
предатель
Le
guardas
secretos
a
nuestra
nación
Ты
хранишь
секреты
от
нашей
нации
Un
corte
y
regresas
en
lo
que
la
arreglas
Рекламная
пауза,
и
ты
возвращаешься,
чтобы
все
уладить
Te
llegan
reportes,
después
los
alteras
Тебе
поступают
отчеты,
а
потом
ты
их
изменяешь
A
todos
nos
miente,
nos
miente
Jacobo
Он
всем
нам
врет,
врет
нам
Жакобо
Que
no
te
haga
tonto,
que
no
te
haga
bobo
Чтобы
он
тебя
не
одурачил
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Чтоб
тебя
не
одурманил
Жакобо
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Чтоб
тебя
не
одурманил
Жакобо
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Чтоб
тебя
не
одурманил
Жакобо
Que
no
te
haga
bobo
Jacobo
Чтоб
тебя
не
одурманил
Жакобо
Pocos
en
la
banda
Немногие
в
банде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Huidobro Preciado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.