Molotov - Que No Te Haga Bobo Jacobo (Desde El Palacio De Los Deportes) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molotov - Que No Te Haga Bobo Jacobo (Desde El Palacio De Los Deportes)




Que No Te Haga Bobo Jacobo (Desde El Palacio De Los Deportes)
Чтоб тебя не одурманил Жакобо (Из Дворца спорта)
Ya todos sabemos por qué nos hacemos
Мы все знаем, зачем мы это делаем
A todos nos lleva, a unos más a otros menos
Всех нас это затягивает, одних больше, других меньше
A todos nos tiene muriéndonos de hambre
Все мы из-за этого умираем с голоду
Ya todos sabemos quién es el culpable
Мы все знаем, кто в этом виноват
A ricos, a pobres, a chicos y grandes
Богатых, бедных, маленьких и больших
A todos nos vino a poner en la madre
Он всех нас поимел
De lunes a viernes trasmites al aire
С понедельника по пятницу ты вещаешь в эфире
Te pasas hablando como una comadre
Треплешься, как баба на базаре
Recibes propinas de Carlos Salinas
Получаешь взятки от Карлоса Салинаса
Transmites en vivo, nos dices pamplinas
Вещаешь в прямом эфире, несешь чушь
Que nadie se entere que todo es mentira
Чтобы никто не узнал, что все это ложь
Por eso el programa se queda en familia
Поэтому программа остается в семье
Le tiras pedradas a algunos partidos
Кидаешь камни в некоторые партии
Enjuicias personas al aire o en vivo
Судишь людей в прямом эфире
Olvidas noticias sobre la guerrilla
Забываешь новости о партизанах
Y a todos los fraudes les cambias las cifras
И подменяешь цифры во всех махинациях
Por todo el planeta tienes a tu gente
По всей планете у тебя свои люди
Es tu trabajo, que nadie se entere
Твоя работа - чтобы никто не узнал
De pronto aparecen noticias urgentes
Внезапно появляются срочные новости
Del protocolo eres un alcahuete
Ты сутенер протокола
Porque te conviene tener ignorante
Потому что тебе выгодно держать в неведении
A la gente que viene, eres mal informante
Людей, которые приходят, ты плохой информатор
Hay un periodista que altera noticias
Есть журналист, который искажает новости
En un noticiero que está en Televisa
В новостях на Televisa
Que no te haga bobo Jacobo
Чтоб тебя не одурманил Жакобо
Que no te haga bruto ese puto
Чтоб тебя не сделал дураком этот ублюдок
Que no te haga bobo Jacobo
Чтоб тебя не одурманил Жакобо
Le tiras a un lado después al del otro
Ты работаешь на одну сторону, потом на другую
Les haces la barba, eres un agachón
Подлизываешься, ты подхалим
Le vendes noticias al mejor postor
Продаешь новости тому, кто больше заплатит
Sabemos muy bien que eres un impostor
Мы прекрасно знаем, что ты самозванец
Desde la mañana que tengo lagañas
С самого утра, когда я еще сонный
Tienes a tu banda diciendo patrañas
Твоя банда несет всякую чушь
Maldito Jacobo, chismoso traidor
Проклятый Жакобо, сплетник, предатель
Le guardas secretos a nuestra nación
Ты хранишь секреты от нашей нации
Un corte y regresas en lo que la arreglas
Рекламная пауза, и ты возвращаешься, чтобы все уладить
Te llegan reportes, después los alteras
Тебе поступают отчеты, а потом ты их изменяешь
A todos nos miente, nos miente Jacobo
Он всем нам врет, врет нам Жакобо
Que no te haga tonto, que no te haga bobo
Чтобы он тебя не одурачил
Que no te haga bobo Jacobo
Чтоб тебя не одурманил Жакобо
Que no te haga bobo Jacobo
Чтоб тебя не одурманил Жакобо
Que no te haga bobo Jacobo
Чтоб тебя не одурманил Жакобо
Que no te haga bobo Jacobo
Чтоб тебя не одурманил Жакобо
Pocos en la banda
Немногие в банде





Writer(s): Miguel Angel Huidobro Preciado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.