Molotov - Quítate Que Ma'sturbas (Perra Arrabalera) [Desde El Palacio De Los Deportes] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molotov - Quítate Que Ma'sturbas (Perra Arrabalera) [Desde El Palacio De Los Deportes]




Quítate Que Ma'sturbas (Perra Arrabalera) [Desde El Palacio De Los Deportes]
Уйди, Ты Меня Бесишь (Дворовой Шавка) [Из Дворца Спорта]
When you told me that it would last for ever
Когда ты сказала, что это будет длиться вечно,
I can't believe you didn't think that would not occur
Я не могу поверить, что ты не думала, что это закончится.
I don't love you you're just a fuckin' skeezer
Я тебя не люблю, ты просто чёртова шлюха.
I pleased your beaver but now I gotta' leave ya'
Я ублажил твою киску, но теперь мне пора уходить.
You tried to meterse con el huidos
Ты пыталась связаться с беглецами,
But we'll know que sus orgasmos son fingidos
Но мы знаем, что твои оргазмы фальшивые.
Pues todos sabemos que your pussy
Ведь все мы знаем, что твоя киска
Es más grande que meterse en un jacuzzi
Больше, чем джакузи.
Pensaste que yo quería contigo
Ты думала, что я хочу быть с тобой,
Buscando el anillo que se le perdió a un amigo
Ища кольцо, которое потерял мой друг.
No sabes ni cuánto me divierte
Ты даже не представляешь, как меня забавляет,
Que me quieras tanto por checarte el aceite
Что ты так хочешь меня за то, что я проверил твое масло.
And now you only want to mess with Tito
А теперь ты хочешь связаться только с Тито,
Pero él solo quiere que le chupen el pito
Но он хочет только, чтобы ему отсосали.
Y lo dejas con la pinga bien parada
И ты оставляешь его с стояком,
Y a la hora de la hora ya no le chupaste nada
А когда доходит до дела, ты ничего ему не отсосала.
Por eso te dejó mojada
Поэтому он оставил тебя мокрой,
Un poco vestida y muy alborotada
Полуодетой и взвинченной.
Contigo yo no siento nada
Я ничего к тебе не чувствую,
Golfa, hija de la chingada
Шлюха, дочь потаскухи.
Porque antes estabas delgada
Ведь раньше ты была стройной,
Con los pechos firmes y las nalgas bien paradas
С упругой грудью и подтянутой задницей.
Pero ahora ya estás muy aguada
Но теперь ты совсем развалилась,
No hay quien te pele y estás amargada
Никто на тебя не смотрит, и ты озлоблена.
Contigo yo no siento nada
Я ничего к тебе не чувствую,
Golfa, golfa interesada
Шлюха, меркантильная шлюха.
Perra arrabalera, perra arrabalera
Дворовой шавка, дворовой шавка,
Es una perra arrabalera, perra arrabalera
Ты - дворовой шавка, дворовой шавка,
Perra arrabalera, perra arrabalera
Дворовой шавка, дворовой шавка,
Es una perra arrabalera, perra arrabalera
Ты - дворовой шавка, дворовой шавка,
Perra arrabalera, perra arrabalera
Дворовой шавка, дворовой шавка,
Es una perra arrabalera, perra arrabalera
Ты - дворовой шавка, дворовой шавка,
Perra arrabalera, perra arrabalera
Дворовой шавка, дворовой шавка,
Te crees que pareces la vieja más buena
Ты думаешь, что выглядишь как самая лучшая,
Te vistes bonito y no hay quién te crea
Ты наряжаешься, но тебе никто не верит.
Y luego te extraña que nadie te quiera
А потом удивляешься, что тебя никто не любит,
Pues todos pensamos que traes gonorrea
Ведь все думают, что у тебя гонорея.
Por allá me dijo un fulano
Мне тут один парень сказал,
Que mal que me gusta también por el ano
Что, как ни странно, мне нравится и в задницу.
No controlas tu calentura
Ты не контролируешь свою похоть,
When you see some ass
Когда видишь какую-нибудь задницу,
Makes you lose la cordura
Теряешь рассудок.
Y ahora dedicas tu vida a las artes
И теперь ты посвящаешь свою жизнь искусству
De molestarte
Досаждать.
Y el que no brinque es culero
А кто не скачет, тот мудак,
Culero
Мудак,
Culero
Мудак.
Perra arrabalera, perra arrabalera
Дворовой шавка, дворовой шавка,
Es una perra arrabalera, perra arrabalera
Ты - дворовой шавка, дворовой шавка,
Perra arrabalera, perra arrabalera
Дворовой шавка, дворовой шавка,
Es una perra arrabalera, perra arrabalera
Ты - дворовой шавка, дворовой шавка,
Perra arrabalera, perra arrabalera
Дворовой шавка, дворовой шавка,
Es una perra arrabalera, perra arrabalera
Ты - дворовой шавка, дворовой шавка,
Perra arrabalera, perra arrabalera
Дворовой шавка, дворовой шавка,
Es una perra arrabalera, perra arrabalera
Ты - дворовой шавка, дворовой шавка,
Perra arrabalera, perra arrabalera
Дворовой шавка, дворовой шавка,
Es una perra arrabalera, perra arrabalera
Ты - дворовой шавка, дворовой шавка,
Perra arrabalera, perra arrabalera
Дворовой шавка, дворовой шавка,
Es perra arrabalera, perra arrabalera
Ты - дворовой шавка, дворовой шавка,
Quítate que ma'sturbas
Уйди, ты меня бесишь,
Quítate, quítate que ma'sturbas
Уйди, уйди, ты меня бесишь,
Quítate que ma'sturbas
Уйди, ты меня бесишь,
Quítate, quítate que ma'sturbas
Уйди, уйди, ты меня бесишь,
Quítate que ma'sturbas
Уйди, ты меня бесишь,
Quítate, quítate que ma'sturbas
Уйди, уйди, ты меня бесишь,
Quítate que ma'sturbas
Уйди, ты меня бесишь,
Quítate, quítate que ma'sturbas
Уйди, уйди, ты меня бесишь,
Quítate que ma'sturbas
Уйди, ты меня бесишь,
Quítate, quítate que ma'sturbas
Уйди, уйди, ты меня бесишь,
Quítate que ma'sturbas
Уйди, ты меня бесишь,
Quítate, quítate que ma'sturbas
Уйди, уйди, ты меня бесишь,
Quítate que ma'sturbas
Уйди, ты меня бесишь,
Quítate, quítate que ma'sturbas
Уйди, уйди, ты меня бесишь,
Quítate que ma'sturbas
Уйди, ты меня бесишь,
Quítate, quítate que ma'sturbas
Уйди, уйди, ты меня бесишь,
Gracias, regresamos en un instante
Спасибо, вернёмся через мгновение.
Ay no el 98 y el 99 y valió verga todo
Ой, нет, 98-й и 99-й, и всё к чертям.
Intermedio, retachamos en un segundo
Перерыв, вернёмся через секунду.
Ya estoy compañeros, el pinche desligue
Я готов, ребята, чёртов отрыв.





Writer(s): Miguel Angel Huidobro Preciado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.