Molotov - Step Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molotov - Step Off




Now here′s a little story that I like to contar
А теперь вот небольшая история, которую я хотел бы рассказать.
Pendejo que conozco who like to drogar
Pendejo que conozco кто любит дрогар
Started way back in the Mexico City
Все началось в далеком Мехико.
The year was '97, Molotov was the acclaiming
Шел 97-й год, Молотов прославился.
When a lot of brown nosing was goin′ around
Когда вокруг ходило много коричневых Носов
The cuahte was crazy, Valedores were down
Куахте сошел с ума, Валедоры пали.
He be there to the parties with the flashy clothes
Он будет там на вечеринках в яркой одежде.
He'd get a little drunken and powder up his nose
Он немного напьется и припудрит нос.
He'd be backstage at all the shows
Он будет за кулисами на всех шоу.
He stopped to [Foreign content] to show off to all the hoes
Он остановился, чтобы [иностранное содержание] покрасоваться перед всеми шлюхами.
Drugs will make you think wrong when you′re on
Наркотики заставят тебя думать неправильно, когда ты под кайфом.
You better step off before you get stepped on, boy
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили, парень.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
Runnin′ up on you, runnin' up on you
Подбегаю к тебе, подбегаю к тебе.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
Runnin′ up on you, runnin' up on you
Подбегаю к тебе, подбегаю к тебе.
Now what now what now what′s the word en la calle
А теперь что теперь что теперь как называется en la calle
Dicen que ese hijo de su madre
Dicen que ese hijo de su madre
Es no stepping people like it's going out of style
Эс никаких шагов люди как будто это выходит из моды
Shooting and smoking and slurting and in denial
Стрелял, курил, плевался и все отрицал.
You′re asking me man, are you mad at me?
Ты спрашиваешь меня, чувак, ты злишься на меня?
I tell you it's the droga man it has to be
Говорю тебе это дрога чувак так и должно быть
You're all fucked up and it′s sad to see
Вы все облажались и это печально видеть
Te hablas solito you′ve lost your sanity
Te hablas solito ты потерял рассудок
Your drug of the month is your own pendejez
Твой наркотик месяца - твой собственный pendejez.
Te rompen la madre estes donde estes
Te rompen la madre estes donde estes
Handle your shit and don't egg on me
Разбирайся со своим дерьмом и не подстрекай меня.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
Runnin′ up on you, runnin' up on you
Подбегаю к тебе, подбегаю к тебе.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
Runnin′ up on you, runnin' up on you
Подбегаю к тебе, подбегаю к тебе.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
Runnin′ up on you, runnin' up on you
Подбегаю к тебе, подбегаю к тебе.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
Runnin' up on you
Бегу к тебе.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
Runnin′ up on you, runnin′ up on you
Подбегаю к тебе, подбегаю к тебе.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
Runnin' up on you, runnin′ up on you
Подбегаю к тебе, подбегаю к тебе.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
Runnin' up on you, runnin′ up on you
Подбегаю к тебе, подбегаю к тебе.
You better step off before you get stepped on
Тебе лучше уйти, пока на тебя не наступили.
Runnin' up on you
Бегу к тебе.





Writer(s): Ebright Wideman Randy Clifford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.