Paroles et traduction Molotov - Step Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
here′s
a
little
story
that
I
like
to
contar
А
вот
небольшая
история,
которую
я
люблю
рассказывать,
Pendejo
que
conozco
who
like
to
drogar
Об
одном
придурке,
которого
я
знаю,
любящем
ширяться.
Started
way
back
in
the
Mexico
City
Все
началось
в
Мехико,
The
year
was
'97,
Molotov
was
the
acclaiming
В
97-м,
когда
Molotov
гремели
на
весь
мир.
When
a
lot
of
brown
nosing
was
goin′
around
Тогда
много
подхалимов
крутилось
вокруг,
The
cuahte
was
crazy,
Valedores
were
down
Чувак
был
безбашенный,
«Валедорес»
были
в
ударе,
He
be
there
to
the
parties
with
the
flashy
clothes
Он
приходил
на
вечеринки
в
броской
одежде,
He'd
get
a
little
drunken
and
powder
up
his
nose
Немного
выпивал
и
пудрил
носик.
He'd
be
backstage
at
all
the
shows
Он
ошивался
за
кулисами
на
всех
концертах,
He
stopped
to
[Foreign
content]
to
show
off
to
all
the
hoes
Он
останавливался,
чтобы
[Иностранный
контент]
покрасоваться
перед
всеми
девчонками.
Drugs
will
make
you
think
wrong
when
you′re
on
Наркотики
затуманивают
разум,
когда
ты
под
кайфом,
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on,
boy
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
парень.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
Runnin′
up
on
you,
runnin'
up
on
you
Наезжаю
на
тебя,
наезжаю
на
тебя.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
Runnin′
up
on
you,
runnin'
up
on
you
Наезжаю
на
тебя,
наезжаю
на
тебя.
Now
what
now
what
now
what′s
the
word
en
la
calle
Ну
что,
что,
что
говорят
на
улице?
Dicen
que
ese
hijo
de
su
madre
Говорят,
что
этот
сукин
сын,
Es
no
stepping
people
like
it's
going
out
of
style
Задирает
людей,
как
будто
это
выходит
из
моды,
Shooting
and
smoking
and
slurting
and
in
denial
Стреляет,
курит,
бормочет
и
все
отрицает.
You′re
asking
me
man,
are
you
mad
at
me?
Ты
спрашиваешь
меня,
мужик,
ты
злишься
на
меня?
I
tell
you
it's
the
droga
man
it
has
to
be
Говорю
тебе,
это
наркота,
мужик,
точно
она.
You're
all
fucked
up
and
it′s
sad
to
see
Ты
весь
конченый,
и
это
печально
видеть,
Te
hablas
solito
you′ve
lost
your
sanity
Ты
сам
с
собой
разговариваешь,
ты
потерял
рассудок.
Your
drug
of
the
month
is
your
own
pendejez
Твой
наркотик
месяца
— твоя
собственная
тупость,
Te
rompen
la
madre
estes
donde
estes
Тебя
размажут
по
стенке,
где
бы
ты
ни
был,
Handle
your
shit
and
don't
egg
on
me
Разбирайся
со
своими
делами
и
не
провоцируй
меня,
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
Runnin′
up
on
you,
runnin'
up
on
you
Наезжаю
на
тебя,
наезжаю
на
тебя.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
Runnin′
up
on
you,
runnin'
up
on
you
Наезжаю
на
тебя,
наезжаю
на
тебя.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
Runnin′
up
on
you,
runnin'
up
on
you
Наезжаю
на
тебя,
наезжаю
на
тебя.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
Runnin'
up
on
you
Наезжаю
на
тебя.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
Runnin′
up
on
you,
runnin′
up
on
you
Наезжаю
на
тебя,
наезжаю
на
тебя.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
Runnin'
up
on
you,
runnin′
up
on
you
Наезжаю
на
тебя,
наезжаю
на
тебя.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
Runnin'
up
on
you,
runnin′
up
on
you
Наезжаю
на
тебя,
наезжаю
на
тебя.
You
better
step
off
before
you
get
stepped
on
Лучше
убирайся,
пока
тебя
не
раздавили,
Runnin'
up
on
you
Наезжаю
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ebright Wideman Randy Clifford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.