Molotov - ¿Porqué no te Haces Para Allá?... al Más Allá - traduction des paroles en russe




¿Porqué no te Haces Para Allá?... al Más Allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
Caminando por la vida me topé (me topé)
Идя по жизни, я столкнулся (столкнулся)
Con una pervertida que pa' todo me decía que me quería
С извращенкой, которая всё время твердила, что любит меня
Me decía que me quería, pero yo no le creía porque todo era mentira
Говорила, что любит, но я не верил, потому что всё это было ложью
Si te duele lo que digo te sugiero que te avientes a un pozo
Если тебя задевает то, что я говорю, советую тебе прыгнуть в колодец
Con tu novio el mariposo, el escuincle, caguengue y baboso que a mi novia me bajo
Со своим парнем-бабочкой, сопляком, засранцем и придурком, который увёл у меня девушку
Me bajo por los chescos y luego me abandono (no, no, no)
Увёл за пиво, а потом бросил (нет, нет, нет)
Que primero me pedía que me viniera y ahora me pide que me vaya
Сначала просила, чтобы я пришёл, а теперь просит, чтобы я ушёл
Vaya, vaya que cosas tiene la vida, mi vida
Вот, вот какие вещи случаются в жизни, в моей жизни
Porque no te suicidas que si sigues coge y coge te vas a morir de SIDA
Почему бы тебе не покончить с собой, ведь если ты продолжишь трахаться, то умрёшь от СПИДа
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿A dónde? ¡al más allá!
Куда? На тот свет!
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿A dónde, putos?, ¡al más allá!
Куда, шлюха?, На тот свет!
A ese mundo con el que soñaste
В тот мир, о котором ты мечтала
Donde seguro que a todos engañaste
Где ты наверняка всех обманула
Y si te late y te late cortar
И если тебе так хочется резать
¿Por qué no te cortas las venas y con eso apenas la puedes librar?
Почему бы тебе не перерезать вены, и этим ты едва сможешь спастись?
¿Por qué no te cortas las venas y con eso apenas la puedes librar?
Почему бы тебе не перерезать вены, и этим ты едва сможешь спастись?
Y si te duele tanto y tanto
И если тебе так больно и больно
Que ya no puedes soportar el llanto
Что ты больше не можешь сдержать слёз
Por eso te canto y te canto
Поэтому я пою тебе и пою
Te canto tanto que ya no te aguanto
Пою тебе так много, что уже не выношу тебя
Deberías de tener
Тебе следовало бы
De tener un accidente
Попасть в аварию
Donde quedes inconsciente
Где ты останешься без сознания
Pa' que veas lo que se siente
Чтобы ты почувствовала, каково это
Ni tantito me preocupa
Меня нисколько не волнует
Que me digas que me quieres
Что ты говоришь, что любишь меня
Porque a me vale madres
Потому что мне совершенно плевать
Si te enfermas, si te mueres
Если ты заболеешь, если ты умрёшь
De un plomazo, de un pasón
От пули, от передоза
O de un putazo en un camión
Или от удара в грузовике
Mal rayo te parta querida
Чтоб тебя черти драли, дорогая
Por ser una puta mal agradecida
За то, что ты такая неблагодарная шлюха
Mal rayo te parta querida
Чтоб тебя черти драли, дорогая
Por ser una puta mal agradecida
За то, что ты такая неблагодарная шлюха
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿A dónde?, ¡al más allá!
Куда? На тот свет!
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿A dónde?, ¡al más allá!
Куда? На тот свет!
Porque la vida me ha enseñado
Потому что жизнь научила меня
Que no vales ni un carajo
Что ты не стоишь ни гроша
Que por unos cuantos varos
Что за пару баксов
Todo el mundo te ha ensartado
Тебя все имели
Vete al diablo con tu cuerpo
Иди к чёрту со своим телом
Tus caricias y tus besos
Твоими ласками и поцелуями
Yo lo único que quiero
Я лишь хочу
Es que te bajes por los chescos
Чтобы ты нагнулась за пивом
Quiero verte de rodillas
Хочу видеть тебя на коленях
Implorándome perdón (perdón)
Умоляющей о прощении (прощении)
Quiero ver cómo te humillas
Хочу видеть, как ты унижаешься
Ay, cómo lloras, ay, cómo chillas
Ах, как ты плачешь, ах, как визжишь
Y para verte más hermosa
И чтобы стать ещё красивее
Deberías de hacerte un corte
Тебе следовало бы сделать себе надрез
De cabeza o de pescuezo
На голове или на шее
Bien por eso, bien por eso
Молодец, молодец
Conseguirte un novio bien
Найти себе хорошего парня
Que le guste dispararte
Которому нравится стрелять в тебя
Que le guste dispararte aquí en la sien
Которому нравится стрелять тебе вот сюда, в висок
Aquí en la sien
Сюда, в висок
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿A dónde?, ¡al más allá!
Куда? На тот свет!
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿A dónde?, ¡al más allá!
Куда? На тот свет!
Al más allá, al más allá
На тот свет, на тот свет
Al más allá, al más allá
На тот свет, на тот свет
Al más allá
На тот свет
¿A dónde?, ¡al más allá!
Куда? На тот свет!
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿Por qué no te haces para allá?... al más allá
Почему бы тебе не отправиться туда?... на тот свет
¿A dónde?, ¡al más allá!
Куда? На тот свет!
Por fin allá, al más allá
Наконец-то туда, на тот свет
Al más allá, al más allá
На тот свет, на тот свет
Al más allá, al más allá
На тот свет, на тот свет
¿A dónde?, al más allá
Куда? На тот свет





Writer(s): Miguel ángel Huidobro Preciado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.