Paroles et traduction Molotov - Ñero
Su
hermana
le
dice
que
se
levante
temprano
Your
sister
tells
you
you
should
wake
up
early
Y
asi
lo
esta
chingando
desde
hace
mas
de
un
año
And
she's
been
bugging
you
about
it
for
over
a
year
Y
el
le
dice
que
no,
no
le
gusta
trabajar
And
you
tell
her
no,
you
don't
like
to
work
El
no
nació
para
eso,
tampoco
pa′cantar
You
weren't
born
for
that,
or
for
singing
either
El
es
todo
un
naco
y
ese
no
es
tu
problema
You're
a
total
slacker
and
that's
not
your
problem
Mejor
tu
no
opines
si
no
quieres
ver
sus
flemas
You
better
not
say
anything
if
you
don't
want
to
see
his
spit
El
fin
de
semana
segura
la
cruda
Surely
on
the
weekend
you'll
have
a
hangover
La
chela,
los
tacos,
la
nena
segura
The
beer,
the
tacos,
the
babe,
for
sure
Es
mas,
es
mas,
es
mas
que
mi
carnal
What's
more,
what's
more,
what's
more
than
my
buddy
Que
viva
el
tequila,
también
el
mezcal
Long
live
tequila,
and
mezcal
too
Mira
pa'tras,
veras
que
todo
sigue
igual
Look
back,
you'll
see
that
everything
is
still
the
same
La
misma
puerca
pero
en
otro
corral
The
same
pig
but
in
a
different
pen
ñero,
ñero
Slacker,
slacker
Ya
todos
sabemos
quien
es
el
mero
mero
We
all
know
who's
the
boss
ñero,
ñero
Slacker,
slacker
La
raza
te
quiere,
te
quiere
ver
de
güero
Everyone
else
wants
you,
they
want
to
see
you
as
a
white
man
Ñero,
ñero
Slacker,
slacker
Seguro
a
Acapulco
pa′l
fin
de
semana
You'll
be
sure
to
go
to
Acapulco
for
the
weekend
Ñero,
ñero
Slacker,
slacker
Y
mientras
yo
cuido
a
tu
hermana
And
while
I'm
taking
care
of
your
sister
El
toma
la
vida
como
viene
He
takes
life
as
it
comes
De
todas
las
cosas
la
que
mas
le
conviene
Of
all
the
things,
the
one
that
suits
him
best
El
siempre
ha
vivido
así
su
vida
He
has
always
lived
his
life
like
this
Con
buenas
chiquitas
y
muy
buenas
bebidas
With
good
girls
and
very
good
drinks
Se
ve
que
le
gustan
las
buenas
cosas
You
can
see
that
he
likes
the
good
things
Su
novia
es
una
güera
que
esta
re-sabrosa
His
girlfriend
is
a
blonde
who's
really
hot
Cantante
de
un
bar
que
el
visita
a
diario
A
singer
at
a
bar
that
he
visits
every
day
Donde
solo
se
reúne
con
altos
funcionarios
Where
he
only
meets
with
high-ranking
officials
Tan
acostumbrado
a
lo
que
vivimos
So
accustomed
to
what
we're
living
En
esta
miseria
ya
estamos
jodidos
In
this
misery,
we're
already
screwed
Ya
no
hay
vuelta
de
hoja,
todo
esta
escrito
There's
no
turning
back,
everything
is
written
Tendrás
que
largarte
por
rumbo
distinto
You'll
have
to
leave
for
a
different
place
Ñero,
ñero
Slacker,
slacker
Ya
todos
sabemos
quien
es
el
mero
mero
We
all
know
who's
the
boss
Ero,
ero
Slacker,
slacker
La
raza
te
quiere,
te
quiere
ver
de
güero
Everyone
else
wants
you,
they
want
to
see
you
as
a
white
man
Ero,
ero
Slacker,
slacker
Seguro
a
Acapulco
pa'l
fin
de
semana
You'll
be
sure
to
go
to
Acapulco
for
the
weekend
Ñero,
ñero
Slacker,
slacker
Y
mientras
yo
cuido
a
tu
hermana
And
while
I'm
taking
care
of
your
sister
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Francisco Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.