Paroles et traduction Molotov - Ñero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su
hermana
le
dice
que
se
levante
temprano
Его
сестра
говорит
ему
вставать
пораньше,
Y
asi
lo
esta
chingando
desde
hace
mas
de
un
año
И
так
его
пилит
уже
больше
года.
Y
el
le
dice
que
no,
no
le
gusta
trabajar
А
он
ей
говорит,
что
нет,
работать
не
хочет,
El
no
nació
para
eso,
tampoco
pa′cantar
Он
для
этого
не
родился,
и
петь
тоже.
El
es
todo
un
naco
y
ese
no
es
tu
problema
Он
тот
ещё
хам,
но
это
не
твоя
проблема,
Mejor
tu
no
opines
si
no
quieres
ver
sus
flemas
Лучше
не
лезь,
если
не
хочешь
увидеть
его
харчки.
El
fin
de
semana
segura
la
cruda
На
выходных,
конечно
же,
похмелье,
La
chela,
los
tacos,
la
nena
segura
Пиво,
тако,
и
девчонка,
само
собой.
Es
mas,
es
mas,
es
mas
que
mi
carnal
Он
больше,
чем
просто
мой
братан,
Que
viva
el
tequila,
también
el
mezcal
Да
здравствует
текила,
и
мескаль
тоже!
Mira
pa'tras,
veras
que
todo
sigue
igual
Оглянись
назад,
увидишь,
что
всё
по-прежнему,
La
misma
puerca
pero
en
otro
corral
Та
же
свинья,
только
в
другом
хлеву.
ñero,
ñero
Братан,
братан,
Ya
todos
sabemos
quien
es
el
mero
mero
Все
мы
знаем,
кто
здесь
главный.
ñero,
ñero
Братан,
братан,
La
raza
te
quiere,
te
quiere
ver
de
güero
Народ
тебя
любит,
хочет
видеть
тебя
богатым.
Ñero,
ñero
Братан,
братан,
Seguro
a
Acapulco
pa′l
fin
de
semana
Наверняка
в
Акапулько
на
выходные
махнёт,
Ñero,
ñero
Братан,
братан,
Y
mientras
yo
cuido
a
tu
hermana
А
я
пока
за
твоей
сестрой
присмотрю.
El
toma
la
vida
como
viene
Он
принимает
жизнь
такой,
какая
она
есть,
De
todas
las
cosas
la
que
mas
le
conviene
Из
всего
выбирает
то,
что
ему
выгоднее.
El
siempre
ha
vivido
así
su
vida
Он
всегда
так
жил,
Con
buenas
chiquitas
y
muy
buenas
bebidas
С
хорошенькими
девчонками
и
отличной
выпивкой.
Se
ve
que
le
gustan
las
buenas
cosas
Видно,
что
ему
нравятся
хорошие
вещи,
Su
novia
es
una
güera
que
esta
re-sabrosa
Его
девушка
— блондинка,
просто
умопомрачительная.
Cantante
de
un
bar
que
el
visita
a
diario
Певица
в
баре,
который
он
посещает
каждый
день,
Donde
solo
se
reúne
con
altos
funcionarios
Где
встречается
только
с
высокопоставленными
чиновниками.
Tan
acostumbrado
a
lo
que
vivimos
Мы
так
привыкли
к
тому,
как
живём,
En
esta
miseria
ya
estamos
jodidos
В
этой
нищете
мы
уже
по
уши
в
дерьме.
Ya
no
hay
vuelta
de
hoja,
todo
esta
escrito
Пути
назад
нет,
всё
предрешено,
Tendrás
que
largarte
por
rumbo
distinto
Тебе
придётся
уйти
по
другому
пути.
Ñero,
ñero
Братан,
братан,
Ya
todos
sabemos
quien
es
el
mero
mero
Все
мы
знаем,
кто
здесь
главный.
La
raza
te
quiere,
te
quiere
ver
de
güero
Народ
тебя
любит,
хочет
видеть
тебя
богатым.
Seguro
a
Acapulco
pa'l
fin
de
semana
Наверняка
в
Акапулько
на
выходные
махнёт,
Ñero,
ñero
Братан,
братан,
Y
mientras
yo
cuido
a
tu
hermana
А
я
пока
за
твоей
сестрой
присмотрю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Francisco Ayala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.