Paroles et traduction Moltheni - Il Circuito Affascinante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′aria
rarefatta
non
produce
odore
Разреженный
воздух
не
производит
запаха
Non
mi
cambia
più
l'umore
Настроение
у
меня
больше
не
меняется.
Nel
circuito
affascinante
В
увлекательной
схеме
Mi
rallegri
l′anima
Радуйся
моей
душе
Luce
intermittente
Мигающий
огонь
E
non
riesco
a
perdonarti
veramente
И
я
не
могу
простить
тебя
по-настоящему
Io
cerco
ma
non
riesco
Я
ищу,
но
не
могу
A
perdonarti
veramente
Чтобы
действительно
простить
вас
Mentre
moltiplichi
ragioni
di
fango
Как
вы
умножаете
причины
грязи
Vedo
quel
che
vedo
Я
вижу
то,
что
вижу
Evito,
evito
i
tuoi
movimenti
Я
избегаю,
избегаю
ваших
движений
Immagino
nell'amore
Я
представляю
в
любви
Che
da
me
pretendi
Что
ты
от
меня
требуешь
Toccami
e
baciami
fino
alle
viscere
Прикоснитесь
ко
мне
и
целуйте
меня
до
глубины
души
Immagino,
fantastico
che
immagino
Я
думаю,
здорово,
что
я
думаю
I
colori
cambiano
quasi
per
proteggere
Цвета
меняются
почти
для
защиты
Pomeriggi
inutili
Ненужные
послеобеденные
дни
Fammi
affogare
nel
tuo
verde
mare
Дай
мне
утонуть
в
твоем
зеленом
море
Con
certezze
sterili
С
бесплодной
уверенностью
E
non
riesco
a
perdonarti
veramente
И
я
не
могу
простить
тебя
по-настоящему
Io
cerco
ma
non
riesco
Я
ищу,
но
не
могу
A
perdonarti
veramente
Чтобы
действительно
простить
вас
Mentre
moltiplichi
При
умножении
Acide
lacrime
Кислые
слезы
Vedo
quel
che
vedo
Я
вижу
то,
что
вижу
Evito,
evito
i
tuoi
movimenti
Я
избегаю,
избегаю
ваших
движений
Immagino
nell'amore
Я
представляю
в
любви
Che
da
me
pretendi
Что
ты
от
меня
требуешь
Toccami
e
baciami
fino
alle
viscere
Прикоснитесь
ко
мне
и
целуйте
меня
до
глубины
души
Immagino,
fantastico
che
immagino
Я
думаю,
здорово,
что
я
думаю
Toccami
e
baciami
fino
alle
viscere
Прикоснитесь
ко
мне
и
целуйте
меня
до
глубины
души
Immagino,
fantastico
che
immagino
Я
думаю,
здорово,
что
я
думаю
Immagino,
fantastico
che
immagino
Я
думаю,
здорово,
что
я
думаю
Immagino,
fantastico
che
immagino
Я
думаю,
здорово,
что
я
думаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Giardini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.