Paroles et traduction Momo - Milovaný Nenávidený
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milovaný Nenávidený
Beloved Hated
Nebyť
teba
tak
večer
zaspávam
s
revom,
Without
you,
I
fall
asleep
with
tears
every
evening,
Každé
ráno
stále
niekam
vstávam
s
hnevom.
Every
morning
I
wake
up
with
anger
somewhere.
Nebyť
teba
tak
niekde
hádžem
senom,
Without
you,
I'd
be
throwing
dreams
somewhere,
Kecám
o
šťastí
a
klamem
telom.
Lying
about
happiness
and
deceiving
with
my
body.
Kancel
a
akciový
oblek
Alain
Delon,
Office
and
Alain
Delon's
suit,
Iba
vďaka
tebe
sa
stávam
menom.
Only
thanks
to
you
I
become
a
name.
Občas
vidím
Boha,
občas
má
ma
démon,
Sometimes
I
see
God,
sometimes
the
demon
has
me,
Občas
panna
Mária,
občas
satan
venom.
Sometimes
Virgin
Mary,
sometimes
Satan's
venom.
Ten
čas
prešiel
a
nosia
sa
okrúhle
brýle
That
time
has
passed,
and
round
glasses
are
in
fashion,
Tie
čo
mával
Lenon.
The
ones
Lennon
used
to
wear.
Beatmakeri
makajú,
Beatmakers
are
working,
Neohodnotení
stoja
nad
samplerom.
The
unappreciated
stand
above
the
sampler.
Raperi
nevravia
nič
v
textoch
sú
emo,
Rappers
say
nothing,
their
lyrics
are
emo,
Nikto
nevypráva
jak
ja
vyprávam
perom.
No
one
narrates
like
I
do
with
a
pen.
Od
desiatich
rokov
som
stále
s
tebou
Since
I
was
ten,
I've
been
with
you,
10
rokov
makal
a
čakal
prelom.
10
years
of
work
and
waiting
for
a
breakthrough.
Aj
sa
tak
stalo
no
zas
som
sa
topil
a
znovu
plával
k
brehom,
And
it
happened,
but
I
drowned
again
and
swam
back
to
the
shores,
Stále
ti
veril,
išiel
a
nahral
demo.
I
still
believed
in
you,
went
and
recorded
a
demo.
Keď
chcem
utečiem
ti
oknom
jak
Karol
Melo
When
I
want,
I'll
escape
through
the
window
like
Karol
Melo
A
nebudem
tam
keď
zapneš
neon.
And
I
won't
be
there
when
you
turn
on
the
neon.
Pôjdem
svojím
smerom
I'll
go
my
own
way
Budem
ti
chrbtom,
keď
ty
mne
budeš
čelom
I'll
be
your
back,
when
you'll
be
my
face
Satam
jak
Napoleon.
Satan
like
Napoleon.
Spojený,
svedomí,
sme
to
my
United,
conscience,
it's
us
Vedomí
no
raz
príde
ten
záver.
Conscious,
but
one
day
the
end
will
come.
Keď
sa
ľad
prelomí
do
prší
dohrmí
When
the
ice
breaks
and
the
rain
stops
A
ja
opustím
žáner.
And
I'll
leave
the
genre.
A
už
sa
neukážem
vácej
And
I
won't
show
myself
anymore
Možno
niekedy
v
zime
možno
na
jeseň.
Maybe
sometime
in
winter,
maybe
in
autumn.
Ďakujem
aj
ľutujem
že
som
napísal
prvú
báseň
Thank
you
and
I'm
sorry
I
wrote
the
first
poem
Ťažko
povedať
že
ktorý
bol
môj
top
song
It's
hard
to
say
which
was
my
top
song
Spomedzi
tých
všetkých
vyber
jeden
zo
100.
Among
all
of
them,
choose
one
out
of
100.
Nedám
sa
okoňovať
založil
z
drog
som,
I
won't
let
myself
be
window-dressed,
I
was
built
on
drugs,
Keď
som
vonku
ešte
pobehoval
s
koxom.
When
I
was
outside
still
running
around
with
cocaine.
Neostanem
v
Petržalke
keď
talent
mám
I
won't
stay
in
Petržalka
when
I
have
talent
Vedel
som
že
nikam
nevedie
underground.
I
knew
that
the
underground
leads
nowhere.
Buď
to
celé
dojebem
a
nevedome
zanedbám
Either
I'll
fuck
it
all
up
and
unknowingly
neglect
it
Alebo
naskillujem
a
zajebem
Ground
and
pound.
Or
I'll
skill
up
and
fuck
up
Ground
and
pound.
Inšpiroval
si
ma
to
si
pamätám
You
inspired
me,
I
remember
that
Pomáhal
si
keď
si
nemusel
to
si
pamätám.
You
helped
when
you
didn't
have
to,
I
remember
that.
Iný
ako
všetci
ostatní
to
si
pamätám
Different
from
everyone
else,
I
remember
that
Ubližoval
keď
si
nemusel
to
si
pamätám.
You
hurt
when
you
didn't
have
to,
I
remember
that.
Dnes
si
už
pred
svojím
prahom
zametám
Today
I
sweep
in
front
of
my
own
doorstep
Projekt
číslo
8 na
regáli,
to
je
na
metal.
Project
number
8 on
the
shelf,
that's
metal.
Nostalgia
s
toho
čo
sme
prežili
Nostalgia
from
what
we've
been
through
Spomínam
keď
sa
vraciam
ku
cigaretám.
I
reminisce
when
I
return
to
cigarettes.
Začalo
to
niekde
z
detskej
izby
It
started
somewhere
from
the
children's
room
Tí
čo
začali
so
mnou
už
dávno
zmizli.
Those
who
started
with
me
are
long
gone.
Videli
že
není
to
len
tak
easy
biznis
They
saw
that
it's
not
just
an
easy
business
Roky
tej
práce
aby
smotanu
zlízli.
Years
of
work
to
lick
the
cream.
A
v
base
tie
ruky
není
čím
zmyť
And
in
jail,
there's
nothing
to
wash
those
hands
with
Povedz
jaké
love
za
to
máš
vyčísliť.
Tell
me
what
kind
of
love
you
have
to
calculate
for
that.
Celý
život
ma
jebali,
brali
fízli
They
fucked
me
all
my
life,
the
cops
took
me
A
len
raz
pomohli,
za
to
sme
si
zlízli.
And
only
once
they
helped,
we
got
fucked
for
that.
Spojený,
svedomí,
sme
to
my
United,
conscience,
it's
us
Vedomí
no
raz
príde
ten
záver.
Conscious,
but
one
day
the
end
will
come.
Keď
sa
ľad
prelomí
do
prší
dohrmí
When
the
ice
breaks
and
the
rain
stops
A
ja
opustím
žáner.
And
I'll
leave
the
genre.
A
už
sa
neukážem
vácej
And
I
won't
show
myself
anymore
Možno
niekedy
v
zime
možno
na
jeseň.
Maybe
sometime
in
winter,
maybe
in
autumn.
Ďakujem
aj
ľutujem
že
som
napísal
prvú
báseň
Thank
you
and
I'm
sorry
I
wrote
the
first
poem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Grigely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.