Paroles et traduction Momo - A 3 Metros Sobre el Hielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A 3 Metros Sobre el Hielo
3 Meters Above the Ice
Estoy
viviendo
a
tres
metros
sobre
el
hielo
I'm
living
three
meters
above
the
ice
Ama
bien,
ama
mal,
ama
a
cien,
pero
al
menos
ama
Love
well,
love
badly,
love
a
hundred,
but
at
least
love
Ama
bien,
ama
mal,
ama
a
cien,
hasta
quemar
la
cama
Love
well,
love
badly,
love
a
hundred,
until
the
bed
burns
Ama
bien,
ama
mal,
ama
a
cien,
pero
al
menos
ama
Love
well,
love
badly,
love
a
hundred,
but
at
least
love
Ama
bien,
ama
mal,
ama
bien,
ama
mal
Love
well,
love
badly,
love
well,
love
badly
Estoy
mirando
tu
última
conexión,
montándome
mi
versión
I'm
looking
at
your
last
connection,
getting
my
version
on
No
sé
poner
el
corazón
en
modo
avión.
Obsesionándome.
I
don't
know
how
to
put
my
heart
in
airplane
mode.
Obsessing
over
you.
Hoy
que
tampoco
ceno
por
ti,
que
tengo
cielos
hasta
de
los
que
no
te
hacen
sentir.
Today
I
don't
have
dinner
because
of
you
either,
I
have
heavens
even
from
those
who
don't
make
you
feel.
Ya
sé
que
en
una
relación
hostil
el
que
más
sufre
es
el
más
débil,
I
know
that
in
a
hostile
relationship
the
one
who
suffers
the
most
is
the
weakest,
Llegando
a
abandonar
por
dejar
de
sufrir.
Getting
to
abandon
to
stop
suffering.
Para
ser
feliz
no
basta
decir
"te
quiero",
por
muchas
veces
que
lo
puedas
decir
To
be
happy,
it's
not
enough
to
say
"I
love
you,"
no
matter
how
many
times
you
can
say
it
Por
eso
somos
amigos
rivales,
bienes
y
males.
That's
why
we're
rival
friends,
good
and
evil.
Yo
tan
M80,
tú
tan
40
principales.
Me
so
M80,
you
so
40
Principales.
Y
si
sales
de
mi
mundo
es
porque
quieres,
y
guay.
And
if
you
leave
my
world
it's
because
you
want
to,
and
cool.
Pero
esta
historia
no
acaba
en
puntos
finales.
But
this
story
doesn't
end
in
full
stops.
Sé
que
es
tan
agotador
lo
de
pensar
por
dos
que
a
veces
tienes
tentaciones
de
dejarlo,
¿no?
I
know
it's
so
exhausting
to
think
for
two
that
sometimes
you're
tempted
to
leave
it,
aren't
you?
Pasábamos
la
vida
equivocándonos,
pero
no
culpes
de
fallarte
a
quien
te
perdonó.
We
spent
our
lives
making
mistakes,
but
don't
blame
the
one
who
forgave
you
for
failing.
Cómo
nos
gusta
lo
de
hacernos
daño,
How
we
like
to
hurt
ourselves,
Conversaciones
a
las
tantas
que
quitan
el
sueño
Late
night
conversations
that
take
away
sleep
Frases
que
llevan
a
engaño
Phrases
that
are
misleading
Pero
ni
yo
soy
tu
dueño
ni
tú
eres
mía
But
I'm
not
your
owner,
and
you're
not
mine
Ni
yo
soy
tan
bueno
ni
tú
tan
mala,
depende
del
día
Nor
am
I
so
good,
nor
are
you
so
bad,
it
depends
on
the
day
Y
ya
se
co,
ya
se
cómo
te
miran
And
I
already
know,
I
know
how
they
look
at
you
Este
Mario
está
a
tres
metros
sobre
el
hielo,
bebiendo
This
Mario
is
three
meters
above
the
ice,
drinking
Pensando
en
los
recuerdos
que
te
hacían
cosquillas
y
que
te
hacen
Thinking
of
the
memories
that
tickled
you
and
still
do
Yo
ya
sé
bien
de
quién
dependo
I
already
know
who
I
depend
on
Amar
es
un
riesgo
To
love
is
a
risk
Ama
bien,
ama
mal,
ama
a
cien,
pero
al
menos
ama
Love
well,
love
badly,
love
a
hundred,
but
at
least
love
A
riesgo
quiero
tu
fuego
I
want
your
fire
at
risk
Ama
bien,
ama
mal,
ama
a
cien,
hasta
quemar
la
cama
Love
well,
love
badly,
love
a
hundred,
until
the
bed
burns
Tu
fuego
no
es
eterno
Your
fire
is
not
eternal
Ama
bien,
ama
mal,
ama
a
cien,
pero
al
menos
ama
Love
well,
love
badly,
love
a
hundred,
but
at
least
love
Ahora
es
hielo,
hielo
Now
it's
ice,
ice
Ama
bien,
ama
mal,
ama
bien,
ama
mal
Love
well,
love
badly,
love
well,
love
badly
Yo,
que
te
lanzo
mis
palabras
incendiarias
Me,
I
throw
my
incendiary
words
at
you
Y
tú,
que
te
mereces
canciones
de
amor
diarias
And
you,
you
deserve
daily
love
songs
Yo
a
veces
con
retraso
continuo
como
Canarias
I
sometimes
continue
late
like
the
Canary
Islands
Tú
siempre
imprevisible
como
David
Lynch,
tu
otra
alias
You
are
always
unpredictable
like
David
Lynch,
your
other
alias
Aléjame
de
mis
fantasmas,
dame
tu
mejor
motivo,
baila
con
el
karma
Take
me
away
from
my
ghosts,
give
me
your
best
reason,
dance
with
karma
Dicen
que
lo
bueno
siempre
llega,
pero
reza
They
say
that
good
things
always
come,
but
pray
Yo
escucho
mejor
que
una
botella
de
cerveza
I
listen
better
than
a
bottle
of
beer
Ódiame,
échame
de
menos
después
Hate
me,
miss
me
later
Si
quieres
llámame,
llámate
a
nuestro
estrés
If
you
want,
call
me,
call
our
stress
Ahora
que
no
entras
a
los
bares
que
entrabas
con
tus
ex
Now
that
you
don't
go
to
the
bars
you
went
to
with
your
exes
Me
encanta
cuando
tus
ojos
me
dicen
"fóllame"
I
love
it
when
your
eyes
tell
me
"fuck
me"
Tú
eres
mi
Mary
Jane,
mi
Jane,
mi
Lois
Lane,
You're
my
Mary
Jane,
my
Jane,
my
Lois
Lane,
Yo
escuchando
Coltrane,
tú
escuchando
más
bien
basura
I'm
listening
to
Coltrane,
you're
listening
to
more
like
trash
Cómo
fijarte
en
el
valor
de
mi
escritura
pura,
How
to
notice
the
value
of
my
pure
writing,
Pese
a
que
tus
piernas
ya
sean
literatura
Even
though
your
legs
are
already
literature
(Eres)
de
esas
mujeres
que
siempre
te
perturban
(You
are)
one
of
those
women
who
always
disturb
you
De
las
que
dicen
que
ellas
no
se
masturban
Of
those
who
say
they
don't
masturbate
Las
que
se
contonean
siempre
cuando
pasean
Those
who
always
sway
when
they
walk
Sabiendo
que
los
que
babean
no
las
van
a
tocar
nunca
Knowing
that
those
who
drool
will
never
touch
them
Y
ya
se
co,
ya
sé
cómo
te
miran
And
I
already
know,
I
know
how
they
look
at
you
Este
Mario
está
a
tres
metros
sobre
el
hielo,
bebiendo,
This
Mario
is
three
meters
above
the
ice,
drinking,
Pensando
en
los
recuerdos
que
te
hacían
cosquillas,
y
que
te
hacen
Thinking
of
the
memories
that
tickled
you,
and
still
do
Pero
mi
piel
yo
no
la
pierdo
But
I
don't
lose
my
skin
Amar
es
un
riesgo
To
love
is
a
risk
Ama
bien,
ama
mal,
ama
a
cien,
pero
al
menos
ama
Love
well,
love
badly,
love
a
hundred,
but
at
least
love
A
riesgo
quiero
tu
fuego
I
want
your
fire
at
risk
Ama
bien,
ama
mal,
ama
a
cien,
hasta
quemar
la
cama
Love
well,
love
badly,
love
a
hundred,
until
the
bed
burns
Tu
fuego
no
es
eterno
Your
fire
is
not
eternal
Ama
bien,
ama
mal,
ama
a
cien,
pero
al
menos
ama
Love
well,
love
badly,
love
a
hundred,
but
at
least
love
Ahora
es
hielo,
hielo,
hielo,
hielo...
Now
it's
ice,
ice,
ice,
ice...
Ama
bien,
ama
mal,
ama
bien,
ama
mal.
Love
well,
love
badly,
love
well,
love
badly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Gonzalez Jimenez, Unknown Unknown
Album
Viento
date de sortie
18-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.