Momo - Ja Som Bratislava II - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Momo - Ja Som Bratislava II




Ja Som Bratislava II
I Am Bratislava II
Fire music
Fire music
V garsónke na prvom poschodí sme koks pytlovali lyžičkami
In a one-room apartment on the first floor, we snorted coke with little spoons
Vymieňali ho za lóve, jazdili nočnými uličkami
Exchanged it for dough, drove through the streets at night
Spoliehali sa na seba, nikdy nikým neboli vyhýčkaní
Relied on ourselves, never coddled by anyone
Svedkom je iba mesto, s cestou na ktorej vidíš čiary
Only the city is a witness to the path where you see lines
Nás nechytili a barjakého jeba zavreli za vodičák
We didn't get caught and some jerk got locked up for driving without a license
Sedláci z našej brány šetrili celý rok na Lomničák
Peasants from our building saved all year for a trip to Lomničák
Sledoval som to jak uličák, nespoliehal sa na rodiča
I watched them like a street dog, didn't rely on my parents
Sadol si na miesto za vodiča a zarobil drogami na holiča
I sat in the driver's seat and made money with drugs to pay for a barber
Kam som sa pohol, tam boli všetci ožralí alebo pažraví
Wherever I went, everyone was drunk or greedy
Tak sme tam prišli a nasýtili tie hyeny aby sa nažrali
That's why we showed up and satisfied those hyenas so they'd shut up
Dnes na mňa vybehnú z YouTube barjakí kokotskí rapperi
Today, little snotty rappers jump out at me from YouTube
Majú falošný mood, furt fool moc im to neverím
They act like posers, I don't believe them
Našiel som vzácne dievča, no ver že spovedať sa ti nemienim
I found a precious girl, but you can bet I'm not going to tell you about her
Ee robiť otroka a kkta ani žiadnu prácu na tpp
Ee, never be a slave or an idiot, or work a regular job for that matter
Radšej byť sebe pánmi a páchať samé chyby
Better to be our own masters and make mistakes for ourselves
Radšej byť po meste známy aj keď len malé ryby
Better to be known around the city, even if it's just as small fish.
Príbehy so zlým koncom pôsobia jak výstraha
Stories with bad endings serve as a warning
Veľa sa smeje, veľa plače, veľa sa vystrája
Lots of laughter, lots of crying, lots of acting up
Nikto ani len netuší, čo na nás nachystala
No one knows what she has in store for us
Naša matka, hlavné mesto, Bratislava
Our mother, the capital city, Bratislava
Vpravo do tmavej ulice rotuje magistrála
To the right, the highway spins into a dark street
Veľa sa smeje, veľa plače, veľa sa vystrája
Lots of laughter, lots of crying, lots of acting up
Nikto neručí za to, čo na nás nachystala
No one guarantees what she has in store for us
Naša matka, hlavné mesto, Bratislava
Our mother, the capital city, Bratislava
Pozerám na nový most, chodil som tade na strednú žiadna sláva
I look at the new bridge, I used to walk there for high school, it was nothing special
Dnes tade letím na GTRku a točíme Ja som Bratislava
Today I'm flying on a GTR machine and filming I Am Bratislava
Volá mi neznáme číslo, predstaví sa mi riaditeľ
A stranger calls me, introduces himself as the principal
Žeby chcel koncík že mi za to ich maturitu jak artikel
He wants a gig, offers me their graduation as an article in return
Hmm, diktuje dátumy hovorím nemám tam voľno ani ten, ani ten
Hmm, he dictates the dates, I tell him I'm not free on those days
Jebať ťa do huby pamätám, jak si ma vyhadzoval ty starý chren
Fuck you, I remember how you kicked me out, you old fart
V tomto meste ťa jebú, keď z teba nemajú osoh
In this city you get screwed if you're not useful to them
A čo niekde, sa robia a povedia ti že všetko je osud
And those who are successful pretend and tell you that it's all destiny
Poslať ich do piče je môj osobnostný posun
Telling them to fuck off is my personal development
Jebať na ich šarlatánstvo ja chcem mať len svoj prostý rozum
Fuck their quackery, I just want to have my own common sense
Zhorené mozgy, vyslovené hrozby, roztvorené nozdry
Burned-out brains, threats, flared nostrils
Prejebanosť ľudí ťa zhltne jak hovädzí roast beef
Humanity's trashiness will swallow you like a beef roast
Skočil si cez to all-in, all-in nejdem si žiadne holly molly
I went all-in, all-in, I don't go for that holy moly stuff
Nespĺňam žiadne nóbl normy, nepočúvam že čo Momo mohol by
I don't meet any noble standards, I don't listen to people saying, "Momo could be this or that."
Som asi jeden z posledných čo ti poví do huby
I'm probably one of the last people to tell you what's what
Inak je všetko úplne opačne, úplne naruby
Otherwise, everything is completely the opposite, completely upside down
Príbehy so zlým koncom pôsobia jak výstraha
Stories with bad endings serve as a warning
Veľa sa smeje, veľa plače, veľa sa vystrája
Lots of laughter, lots of crying, lots of acting up
Nikto ani len netuší, čo na nás nachystala
No one knows what she has in store for us
Naša matka, hlavné mesto, Bratislava
Our mother, the capital city, Bratislava
Vpravo do tmavej ulice rotuje magistrála
To the right, the highway spins into a dark street
Veľa sa smeje, veľa plače, veľa sa vystrája
Lots of laughter, lots of crying, lots of acting up
Nikto neručí za to, čo na nás nachystala
No one guarantees what she has in store for us
Naša matka, hlavné mesto, Bratislava
Our mother, the capital city, Bratislava






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.