Paroles et traduction Momo - Rap A Faker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap A Faker
Читаю Рэп Фейку
Po
pátich
albumoch
nejsom
ten,
čo
sa
háda,
После
стольких
альбомов
я
не
та,
кто
будет
спорить,
Je
ich
tu
dosť
všade
tých
čo
dostala
sláva
Здесь
их
достаточно,
тех,
кого
поглотила
слава,
Po
pátich
albumoch
nejsom
ten
čo
sa
háda,
После
стольких
альбомов
я
не
та,
кто
будет
спорить,
Je
ich
tu
dosť,
dostala
ich
sláva,
Их
здесь
достаточно,
их
поглотила
слава,
Na
každom
rohu
pasujú
krála,
На
каждом
углу
строят
из
себя
королей,
Milujú
hru,
hej
na
milionára,
Обожают
эту
игру,
да,
в
миллионера,
Neni
de
neni
s
kým
sa
uznávať,
Нет
никого,
с
кем
стоило
бы
считаться,
Mám
svojich
pár,
hentí
mi
fajčia
kár,
У
меня
есть
пара
своих,
те,
кто
курят
со
мной,
Ani
nič
nečakám,
lenže
zas
budú
len
hrať
hru,
ohovárať,
Ничего
не
жду,
но
они
снова
будут
играть
в
свою
игру,
сплетничать,
Niečo
sa
dá
plniť
sny
minimálne,
Хотя
бы
мечты
можно
немного
реализовать,
Skákať
kade
tade
horizontálne,
Прыгать
туда-сюда
по
горизонтали,
Zažiť
zmenu
nežiť
triviálne,
Испытать
перемены,
не
жить
тривиально,
Byť
podnikateľ,
nevstávať
do
továrne,
Быть
предпринимателем,
не
вставать
на
завод,
Furt
sa
idú
bratríčkovať,
Все
время
пытаются
брататься,
S
hockým,
hocde,
hocjak
vyfajčovať,
С
кем
попало,
где
попало,
как
попало
курить,
To
čo
si
sem
došiel
zas
nacvičovať
(ty
čurák)
То,
что
ты
посеял,
пришло
пожинать
(ты,
придурок),
Biznis,
vzťahy
každý
je
bratránek,
zas
potom
chytá
ma
kaper,
Бизнес,
отношения,
каждый
– братан,
но
потом
меня
хватает
за
локоть
какой-то
хмырь,
Slizký
duchom
len
trochu
kapánek,
fajnový
slizácky
traper,
Скользкий
душой,
по
чуть-чуть,
модный,
скользкий
пройдоха,
Ste
pre
mňa
ten
najkrajší,
najlepší
dárek,
preto
predýchavam
rapel,
Ты
для
меня
– самый
красивый,
самый
лучший
подарок,
поэтому
я
сдерживаюсь,
читая
этот
рэп,
Nemám
o
vás
ten
najmenší
zájem,
mám
pre
vás
len
rap
a
faker!
Ты
мне
совершенно
неинтересен,
у
меня
для
тебя
есть
только
рэп
и
слово
«фейк»!
Jediné
čo
má
cenu
je
sloboda,
hovorím
si
pohoda,
sohoda?,
Единственное,
что
имеет
ценность,
– это
свобода,
говорю
себе:
«спокойствие,
согласие?»
Nechcem
umreť
na
to
že
si
lámem
hlavu
nad
tým,
Не
хочу
умереть
от
того,
что
ломаю
голову
над
тем,
čo
bude
zajtra
je
novodobá
choroba,
что
будет
завтра,
– это
болезнь
нового
времени,
ťarcha
na
srdci
jak
sto
kilo
olova,
plynová
komora,
тяжесть
на
сердце,
как
сто
килограммов
свинца,
газовая
камера,
Všetci
boja
sa
furt
iba
o
love,
šachové
figúrky
idú
si
zobrať
svoj
honorár,
Все
боятся
только
за
деньги,
шахматные
фигуры
идут
получать
свой
гонорар,
Neuróza
pre
eurá,
Невроз
из-за
евро,
čaká
na
samom
dne
jak
perla,
ждет
на
самом
дне,
как
жемчужина,
černá,
prekláta
čaká
kým
prídeš
ju
zebrať,
черная,
проклятая,
ждет,
когда
ты
придешь
ее
подобрать,
Jej
čas
je
jako
jedna,
Ее
время
как
одно,
Ja
som
sa
tu
rozhodol
na
nič
sa
nehrať,
Я
решила
ни
во
что
не
играть,
čekujem
len
ľudí
a
mám
prehľad,
просто
наблюдаю
за
людьми,
и
у
меня
есть
ясное
представление,
Väčšina
je
len
vyhoretá
zgerba,
brak!
Большинство
– просто
выгоревшие
ничтожества,
брак!
Tak
nemienim
čas
na
nich
premrhať,
Так
что
не
собираюсь
тратить
на
них
время,
Biznis,
vzťahy
každý
je
bratránek,
zas
potom
chytá
ma
kaper,
Бизнес,
отношения,
каждый
– братан,
но
потом
меня
хватает
за
локоть
какой-то
хмырь,
Slizký
duchom
len
trochu
kapánek,
fajnový
slizácky
traper,
Скользкий
душой,
по
чуть-чуть,
модный,
скользкий
пройдоха,
Ste
pre
mňa
ten
najkrajší,
najlepší
dárek,
preto
predýchavam
rapel,
Ты
для
меня
– самый
красивый,
самый
лучший
подарок,
поэтому
я
сдерживаюсь,
читая
этот
рэп,
Nemám
o
vás
ten
najmenší
zájem,
mám
pre
vás
len
rap
a
faker!
Ты
мне
совершенно
неинтересен,
у
меня
для
тебя
есть
только
рэп
и
слово
«фейк»!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Grigely
Album
Heroin
date de sortie
07-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.