Momo - Idem Za Seba - traduction des paroles en allemand

Idem Za Seba - Momotraduction en allemand




Idem Za Seba
Ich gehe meinen eigenen Weg
Dážď padá na okno, naplno mi stiera stierač,
Regen prasselt ans Fenster, der Scheibenwischer wischt auf Hochtouren,
Cesta nemá konca, nemám chuť si pri nej spievať.
Die Straße endlos, keine Lust, darauf Lieder zu spüren.
Biela po tme vyzerá presne jak čierna,
Weiß wirkt im Dunkeln genau wie Schwarz, nur leer,
V slepej uličke som prestal poctivosť predstierať.
In der Sackgasse hab ich aufgehört, Ehrlichkeit zu verlier'n.
Nech sa deje hocičo, idem za seba,
Egal was geschieht, ich geh jetzt meinen eigenen Weg,
nemôžem sa zastaviť, nemôžem sa zase dať.
Kann nicht mehr anhalten, kann mich nicht zurückbeweg'n.
Nechcem sa zasekať pre naivné vízie,
Will nicht hängen bleiben in naiven Visionen,
Risk niekedy zisk je, no aká šanca pre nás? Ha?!
Risk bringt manchmal Gewinn, doch welche Chance für uns? Hah?!
Nemám zázemie, nemám školu, nemám prax,
Kein Netzwerk, kein Abschluss, keine Praxis im Gepäck,
Uličkami predieram sa, srdce čaká na kolaps.
Durch Gassen kämpf ich mich, mein Herz tickt vorm Infarkt.
Nadoraz. Neni chvíľa, neni času na dotaz,
Am Limit. Kein Moment, keine Zeit für Fragezeichen,
Bojujem o vás v boji kde môžem dojsť o lofas.
Kämpf um euch im Kampf, wo ich alles könnt verlier'n.
A viem, je to len sen malého Moma,
Und ich weiß, es ist nur der Traum vom kleinen Momo,
Robiť hudbu od rána do rána, vonku, doma,
Musik machen von Morgenrot bis Frührot, drauß'n, zuhaus so,
No mám tušák, že niečo zvládne ten váš Roman,
Doch ich ahne, dein Roman schafft was, Frau, du ahnst es kaum,
Volám tu sám, klopem, zvoním, zátaras búram.
Ruf hier allein, klopf, läut, durchbrech Barrikadenraum.
Žiadne hurá, hip hip hurá, hip hurá,
Kein Hurra, hip hip hurra, hip hurá,
Hip-hop je vo mne tvrdý viac jak život, viac jak dural,
Hip-hop in mir härter als Leben, mehr als Duralumin-Qual,
Cesta z chudoby je hlboká baňa na urán,
Weg aus Armut ist ein tiefes Uran-Bergwerkstal,
Rádioaktívny zelený rouge moulin.
Radioaktives grünes Rouge feurig strahl.
Chcem počuť svoje prijebané meno Momo Sám,
Will meinen verkorksten Namen "Momo Allein" vernehm',
Chcem počuť svoje nemoderné meno Momo Sám,
Will meinen unmodernen Namen "Momo Allein" hör'n geh',
Chcem počuť svoje zapredané meno Momo Sám,
Will meinen verkauften Namen "Momo Allein" aussteh',
Pod všetkým podpísaný Roman G. jak MO Sám.
Unten steht Roman G., als MO Allein, versteh'.
Chcem počuť svoje prijebané meno Momo Sám,
Will meinen verkorksten Namen "Momo Allein" vernehm',
Chcem počuť svoje nemoderné meno Momo Sám,
Will meinen unmodernen Namen "Momo Allein" hör'n geh',
Chcem počuť svoje zapredané meno Momo Sám,
Will meinen verkauften Namen "Momo Allein" aussteh',
Pod všetkým podpísaný Roman G. jak MO Sám.
Unten steht Roman G., als MO Allein, versteh'.
Počúvaj.
Hör zu.
Hej, starý brat, počuj, nechcem stavy brať ti,
Hey, alte Schwester, hör, ich will dir nicht die Laune nehm',
Môžeš jak chceš sa len smiať, vedieť lepšiu cestu jak ísť jak,
Lach nur, wenn du willst, sag besser Weg als Kopf durch Wänd' zu geh'n,
Piču vieš o tom čo stojí, či nestojí tu za risk nejak,
Keine Ahnung hast du, was für Risiko uns lohnt, es steht
čo nás spojí, nespojí je ten tvoj zbabelecký zrak.
Nichts aufm Spiel, was uns eint, ist dein feiger Blick so schwer.
Preto nestaraj sa do cesty, kam mám ísť ja,
Also misch dich nicht ein, wohin ich geh', seh,
Tvoje miesto v kutlochu obavy zaistia,
Dein Platz ist gesichert im Nest der Bequemlichkeit,
V dome od rodičov nemyslíš jak ja v ničom,
Beim Elternhaus denkst du nicht wie ich, kameralle,
Je piču platné ti čo zdá sa ti pričom máš len strach.
Wertlos dein Rat, wenn er nur aus Angst entsteht.
Pri dravých si iba zbabelý vták,
Bei Raubvögeln nur ein Memme-Vogel,
čo nemal nikdy krvavý, len zakrpatelý dráp,
Der nie Blut an Krallen hatte, nur verkrüppelt' Tatze,
A každý krát v teplom hniezde nijak nehrozil pád,
Jedes Mal im warmen Nest nie Sturzgefahr zu spät,
Preto risk je podradný pre piskľavý zobák.
Drum ist Risk was für Geringe für dein piepsig' Schnabel.
Hej starý brat, predsudky tu páchnu ako Carihrad,
Hey alte Schwester, Vorurteile stink'n hier wie Trapezunt,
Nezbadáš tam za volantom, že ťažko ťa zradil zrak,
Am Steuer merkst du nicht, dein Blick flog in die Luft vorm Winds,
Odkiaľ pochádzam som si do hrude zaryl znak,
Woher ich komm, hab ich mir ins Herz gemeißelt ein Mal stolz,
Toto je pre teba sedlák, aby ťa trafil šľak.
Der Aufwacher heut' für dich, dass dich im Magen krampfst du leis'.
Chcem počuť svoje prijebané meno Momo Sám,
Will meinen verkorksten Namen "Momo Allein" vernehm',
Chcem počuť svoje nemoderné meno Momo Sám,
Will meinen unmodernen Namen "Momo Allein" hör'n geh',
Chcem počuť svoje zapredané meno Momo Sám,
Will meinen verkauften Namen "Momo Allein" aussteh',
Pod všetkým podpísaný Roman G. jak MO Sám.
Unten steht Roman G., als MO Allein, versteh'.
Chcem počuť svoje prijebané meno Momo Sám,
Will meinen verkorksten Namen "Momo Allein" vernehm',
Chcem počuť svoje nemoderné meno Momo Sám,
Will meinen unmodernen Namen "Momo Allein" hör'n geh',
Chcem počuť svoje zapredané meno Momo Sám,
Will meinen verkauften Namen "Momo Allein" aussteh',
Pod všetkým podpísaný Roman G. jak MO Sám.
Unten steht Roman G., als MO Allein, versteh'.





Writer(s): Roman Grigely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.