Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idem Za Seba
Ich gehe meinen eigenen Weg
Dážď
padá
na
okno,
naplno
mi
stiera
stierač,
Regen
prasselt
ans
Fenster,
der
Scheibenwischer
wischt
auf
Hochtouren,
Cesta
nemá
konca,
nemám
chuť
si
pri
nej
spievať.
Die
Straße
endlos,
keine
Lust,
darauf
Lieder
zu
spüren.
Biela
po
tme
vyzerá
presne
jak
čierna,
Weiß
wirkt
im
Dunkeln
genau
wie
Schwarz,
nur
leer,
V
slepej
uličke
som
prestal
poctivosť
predstierať.
In
der
Sackgasse
hab
ich
aufgehört,
Ehrlichkeit
zu
verlier'n.
Nech
sa
deje
hocičo,
už
idem
za
seba,
Egal
was
geschieht,
ich
geh
jetzt
meinen
eigenen
Weg,
Už
nemôžem
sa
zastaviť,
už
nemôžem
sa
zase
dať.
Kann
nicht
mehr
anhalten,
kann
mich
nicht
zurückbeweg'n.
Nechcem
sa
zasekať
pre
naivné
vízie,
Will
nicht
hängen
bleiben
in
naiven
Visionen,
Risk
niekedy
zisk
je,
no
aká
šanca
pre
nás?
Ha?!
Risk
bringt
manchmal
Gewinn,
doch
welche
Chance
für
uns?
Hah?!
Nemám
zázemie,
nemám
školu,
nemám
prax,
Kein
Netzwerk,
kein
Abschluss,
keine
Praxis
im
Gepäck,
Uličkami
predieram
sa,
srdce
čaká
na
kolaps.
Durch
Gassen
kämpf
ich
mich,
mein
Herz
tickt
vorm
Infarkt.
Nadoraz.
Neni
chvíľa,
neni
času
na
dotaz,
Am
Limit.
Kein
Moment,
keine
Zeit
für
Fragezeichen,
Bojujem
o
vás
v
boji
kde
môžem
dojsť
o
lofas.
Kämpf
um
euch
im
Kampf,
wo
ich
alles
könnt
verlier'n.
A
viem,
je
to
len
sen
malého
Moma,
Und
ich
weiß,
es
ist
nur
der
Traum
vom
kleinen
Momo,
Robiť
hudbu
od
rána
do
rána,
vonku,
doma,
Musik
machen
von
Morgenrot
bis
Frührot,
drauß'n,
zuhaus
so,
No
mám
tušák,
že
niečo
zvládne
ten
váš
Roman,
Doch
ich
ahne,
dein
Roman
schafft
was,
Frau,
du
ahnst
es
kaum,
Volám
tu
sám,
klopem,
zvoním,
zátaras
búram.
Ruf
hier
allein,
klopf,
läut,
durchbrech
Barrikadenraum.
Žiadne
hurá,
hip
hip
hurá,
hip
hurá,
Kein
Hurra,
hip
hip
hurra,
hip
hurá,
Hip-hop
je
vo
mne
tvrdý
viac
jak
život,
viac
jak
dural,
Hip-hop
in
mir
härter
als
Leben,
mehr
als
Duralumin-Qual,
Cesta
z
chudoby
je
hlboká
baňa
na
urán,
Weg
aus
Armut
ist
ein
tiefes
Uran-Bergwerkstal,
Rádioaktívny
zelený
rouge
moulin.
Radioaktives
grünes
Rouge
feurig
strahl.
Chcem
počuť
svoje
prijebané
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
verkorksten
Namen
"Momo
Allein"
vernehm',
Chcem
počuť
svoje
nemoderné
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
unmodernen
Namen
"Momo
Allein"
hör'n
geh',
Chcem
počuť
svoje
zapredané
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
verkauften
Namen
"Momo
Allein"
aussteh',
Pod
všetkým
podpísaný
Roman
G.
jak
MO
Sám.
Unten
steht
Roman
G.,
als
MO
Allein,
versteh'.
Chcem
počuť
svoje
prijebané
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
verkorksten
Namen
"Momo
Allein"
vernehm',
Chcem
počuť
svoje
nemoderné
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
unmodernen
Namen
"Momo
Allein"
hör'n
geh',
Chcem
počuť
svoje
zapredané
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
verkauften
Namen
"Momo
Allein"
aussteh',
Pod
všetkým
podpísaný
Roman
G.
jak
MO
Sám.
Unten
steht
Roman
G.,
als
MO
Allein,
versteh'.
Hej,
starý
brat,
počuj,
nechcem
stavy
brať
ti,
Hey,
alte
Schwester,
hör,
ich
will
dir
nicht
die
Laune
nehm',
Môžeš
jak
chceš
sa
len
smiať,
vedieť
lepšiu
cestu
jak
ísť
jak,
Lach
nur,
wenn
du
willst,
sag
besser
Weg
als
Kopf
durch
Wänd'
zu
geh'n,
Piču
vieš
o
tom
čo
stojí,
či
nestojí
tu
za
risk
nejak,
Keine
Ahnung
hast
du,
was
für
Risiko
uns
lohnt,
es
steht
čo
nás
spojí,
nespojí
je
ten
tvoj
zbabelecký
zrak.
Nichts
aufm
Spiel,
was
uns
eint,
ist
dein
feiger
Blick
so
schwer.
Preto
nestaraj
sa
do
cesty,
kam
mám
ísť
ja,
Also
misch
dich
nicht
ein,
wohin
ich
geh',
seh,
Tvoje
miesto
v
kutlochu
obavy
zaistia,
Dein
Platz
ist
gesichert
im
Nest
der
Bequemlichkeit,
V
dome
od
rodičov
nemyslíš
jak
ja
v
ničom,
Beim
Elternhaus
denkst
du
nicht
wie
ich,
kameralle,
Je
piču
platné
ti
čo
zdá
sa
ti
pričom
máš
len
strach.
Wertlos
dein
Rat,
wenn
er
nur
aus
Angst
entsteht.
Pri
dravých
si
iba
zbabelý
vták,
Bei
Raubvögeln
nur
ein
Memme-Vogel,
čo
nemal
nikdy
krvavý,
len
zakrpatelý
dráp,
Der
nie
Blut
an
Krallen
hatte,
nur
verkrüppelt'
Tatze,
A
každý
krát
v
teplom
hniezde
nijak
nehrozil
pád,
Jedes
Mal
im
warmen
Nest
nie
Sturzgefahr
zu
spät,
Preto
risk
je
podradný
pre
piskľavý
zobák.
Drum
ist
Risk
was
für
Geringe
für
dein
piepsig'
Schnabel.
Hej
starý
brat,
predsudky
tu
páchnu
ako
Carihrad,
Hey
alte
Schwester,
Vorurteile
stink'n
hier
wie
Trapezunt,
Nezbadáš
tam
za
volantom,
že
ťažko
ťa
zradil
zrak,
Am
Steuer
merkst
du
nicht,
dein
Blick
flog
in
die
Luft
vorm
Winds,
Odkiaľ
pochádzam
som
si
do
hrude
už
zaryl
znak,
Woher
ich
komm,
hab
ich
mir
ins
Herz
gemeißelt
ein
Mal
stolz,
Toto
je
pre
teba
sedlák,
aby
ťa
trafil
šľak.
Der
Aufwacher
heut'
für
dich,
dass
dich
im
Magen
krampfst
du
leis'.
Chcem
počuť
svoje
prijebané
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
verkorksten
Namen
"Momo
Allein"
vernehm',
Chcem
počuť
svoje
nemoderné
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
unmodernen
Namen
"Momo
Allein"
hör'n
geh',
Chcem
počuť
svoje
zapredané
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
verkauften
Namen
"Momo
Allein"
aussteh',
Pod
všetkým
podpísaný
Roman
G.
jak
MO
Sám.
Unten
steht
Roman
G.,
als
MO
Allein,
versteh'.
Chcem
počuť
svoje
prijebané
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
verkorksten
Namen
"Momo
Allein"
vernehm',
Chcem
počuť
svoje
nemoderné
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
unmodernen
Namen
"Momo
Allein"
hör'n
geh',
Chcem
počuť
svoje
zapredané
meno
Momo
Sám,
Will
meinen
verkauften
Namen
"Momo
Allein"
aussteh',
Pod
všetkým
podpísaný
Roman
G.
jak
MO
Sám.
Unten
steht
Roman
G.,
als
MO
Allein,
versteh'.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Grigely
Album
Za Očami
date de sortie
01-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.