Paroles et traduction Momo - Netráp Sa Viac
REFRÉN:
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
smútia!
Припев:
пусть
скорбят
все!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
chcú
viac!
Давайте
послушаем
всех,
кто
хочет
большего!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
majú
už
dosť!
Давайте
послушаем
всех,
с
кого
хватит!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
zúria!
Давайте
послушаем
всех
разгневанных!
Už
neni
potreba
sa
skrývať,
smrť
je
len
tieň,
Больше
не
нужно
прятаться,
смерть
- лишь
тень.
Ktorý
nás
stíha,
prežije
všetko,
čo
nosíš
za
očami,
Тот,
кто
гонится
за
нами,
переживет
все,
что
ты
носишь
за
своими
глазами,
V
srdci
už
navždy,
netráp
sa
s
tým
viac!
В
своем
сердце
навсегда,
не
беспокойся
об
этом
больше!
Smrť
je
len
strach,
stvorený
v
tom,
ako
klame
nás
zrak,
Смерть
- это
всего
лишь
страх,
созданный
таким
образом,
что
обманывает
наше
зрение,
Je
to
len
krôčik
jak
prekročiť
prach,
Это
всего
лишь
шаг
по
пыли.,
Dal
mi
to
vedieť
môj
zosnulý
brat,
Мой
покойный
брат
дал
мне
знать,
Lietajú
ponad
aj
skrz,
som
rád,
Пролетая
над
землей,
я
рад,
что...
Viem,
že
už
neskončí
život
jak
pád,
Я
знаю,
что
жизнь
не
закончится,
как
падение.
Tak
s
odvahou
šlap
a
vnímaj
čo
skrýva
sa
vnútri,
a
stíhaj,
Так
ступай
же
смело
и
постигни
то,
что
лежит
внутри,
и
стремись,
Ovládať
seba,
nech
príjme
nás
sila,
čo
čaká
nás
tam,
Держи
себя
в
руках,
дай
нам
получить
силу,
которая
ждет
нас
там,
A
snívaj
jak
kráľ,
nech
stojí
vždy
za
to,
ta
prítomná
chvíľa,
И
мечтай,
как
король,
пусть
настоящее
мгновение
всегда
будет
того
стоить.
Je
fajn,
vidieť
jak
zdvíha
sa
úsmev
u
každého
kto
o
tom
má
nejaký
šajn,
Приятно
видеть
улыбку
на
лице
каждого,
кто
хоть
что-то
знает
об
этом.,
Zmenia
len
tramvaj,
žiadne
depresívne
bay
bay,
Только
трамвай
меняется,
никакой
унылой
бухты-бухты,
Pamätaj,
v
očiach
si
nesieme
svetlo,
čo
je
vraj
všetok!
celok!
preto!
zahoď
ten
zmätok
a
vstavaj!
Помните,
в
наших
глазах
мы
несем
свет,
который,
как
говорится,
есть
все!
целое!
вот
почему!
вылезайте
из
этого
бардака
и
вставайте!
REFRÉN:
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
smútia!
Припев:
пусть
скорбят
все!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
chcú
viac!
Давайте
послушаем
всех,
кто
хочет
большего!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
majú
už
dosť!
Давайте
послушаем
всех,
с
кого
хватит!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
zúria!
Давайте
послушаем
всех
разгневанных!
Už
neni
potreba
sa
skrývať,
smrť
je
len
tieň,
Больше
не
нужно
прятаться,
смерть
- лишь
тень.
Ktorý
nás
stíha,
prežije
všetko,
čo
nosíš
za
očami,
Тот,
кто
гонится
за
нами,
переживет
все,
что
ты
носишь
за
своими
глазами,
V
srdci
už
navždy,
netráp
sa
s
tým
viac!
В
своем
сердце
навсегда,
не
беспокойся
об
этом
больше!
Nech
ozvú
sa
všetci,
čo
smútia!
Пусть
говорят
все
скорбящие!
Nech
ozvú
sa
všetci,
čo
zúria!
Давайте
послушаем
всех
разгневанных!
Netráp
sa
s
tým
viac!
Не
беспокойся
об
этом
больше!
Nech
ozvú
sa
všetci,
čo
smútia!
Пусть
говорят
все
скорбящие!
Nech
ozvú
sa
všetci,
čo
zúria!
Давайте
послушаем
всех
разгневанных!
Netráp
sa
s
tým
viac!
Не
беспокойся
об
этом
больше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Grigely
Album
Za Očami
date de sortie
01-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.