Paroles et traduction Momo - Netráp Sa Viac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Netráp Sa Viac
Не печалься больше
REFRÉN:
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
smútia!
ПРИПЕВ:
Пусть
отзовутся
все,
кто
скорбит!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
chcú
viac!
Пусть
отзовутся
все,
кто
хочет
большего!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
majú
už
dosť!
Пусть
отзовутся
все,
кому
уже
достаточно!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
zúria!
Пусть
отзовутся
все,
кто
в
ярости!
Už
neni
potreba
sa
skrývať,
smrť
je
len
tieň,
Больше
нет
нужды
скрываться,
смерть
— всего
лишь
тень,
Ktorý
nás
stíha,
prežije
všetko,
čo
nosíš
za
očami,
Которая
нас
преследует,
переживет
всё,
что
ты
носишь
за
глазами,
V
srdci
už
navždy,
netráp
sa
s
tým
viac!
В
сердце
уже
навсегда,
не
печалься
об
этом
больше!
Smrť
je
len
strach,
stvorený
v
tom,
ako
klame
nás
zrak,
Смерть
— это
всего
лишь
страх,
порожденный
тем,
как
обманывает
нас
зрение,
Je
to
len
krôčik
jak
prekročiť
prach,
Это
всего
лишь
шаг,
как
переступить
через
прах,
Dal
mi
to
vedieť
môj
zosnulý
brat,
Мне
об
этом
поведал
мой
покойный
брат,
Lietajú
ponad
aj
skrz,
som
rád,
Они
летают
повсюду
и
сквозь,
я
рад,
Viem,
že
už
neskončí
život
jak
pád,
Знаю,
что
жизнь
больше
не
закончится,
как
падение,
Tak
s
odvahou
šlap
a
vnímaj
čo
skrýva
sa
vnútri,
a
stíhaj,
Так
с
отвагой
шагай
и
замечай,
что
скрывается
внутри,
и
успевай,
Ovládať
seba,
nech
príjme
nás
sila,
čo
čaká
nás
tam,
Контролировать
себя,
пусть
примет
нас
сила,
которая
ждёт
нас
там,
A
snívaj
jak
kráľ,
nech
stojí
vždy
za
to,
ta
prítomná
chvíľa,
И
мечтай,
как
король,
пусть
всегда
стоит
того
этот
настоящий
момент,
Je
fajn,
vidieť
jak
zdvíha
sa
úsmev
u
každého
kto
o
tom
má
nejaký
šajn,
Приятно
видеть,
как
поднимается
улыбка
у
каждого,
кто
об
этом
что-то
знает,
Zmenia
len
tramvaj,
žiadne
depresívne
bay
bay,
Просто
пересядут
на
другой
трамвай,
никаких
депрессивных
"бай-бай",
Pamätaj,
v
očiach
si
nesieme
svetlo,
čo
je
vraj
všetok!
celok!
preto!
zahoď
ten
zmätok
a
vstavaj!
Помни,
в
глазах
мы
несем
свет,
который,
говорят,
есть
всё!
целое!
поэтому!
отбрось
эту
сумятицу
и
вставай!
REFRÉN:
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
smútia!
ПРИПЕВ:
Пусть
отзовутся
все,
кто
скорбит!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
chcú
viac!
Пусть
отзовутся
все,
кто
хочет
большего!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
majú
už
dosť!
Пусть
отзовутся
все,
кому
уже
достаточно!
Nech
ozvú
sa
všetci
čo
zúria!
Пусть
отзовутся
все,
кто
в
ярости!
Už
neni
potreba
sa
skrývať,
smrť
je
len
tieň,
Больше
нет
нужды
скрываться,
смерть
— всего
лишь
тень,
Ktorý
nás
stíha,
prežije
všetko,
čo
nosíš
za
očami,
Которая
нас
преследует,
переживет
всё,
что
ты
носишь
за
глазами,
V
srdci
už
navždy,
netráp
sa
s
tým
viac!
В
сердце
уже
навсегда,
не
печалься
об
этом
больше!
Nech
ozvú
sa
všetci,
čo
smútia!
Пусть
отзовутся
все,
кто
скорбит!
Nech
ozvú
sa
všetci,
čo
zúria!
Пусть
отзовутся
все,
кто
в
ярости!
Netráp
sa
s
tým
viac!
Не
печалься
об
этом
больше!
Nech
ozvú
sa
všetci,
čo
smútia!
Пусть
отзовутся
все,
кто
скорбит!
Nech
ozvú
sa
všetci,
čo
zúria!
Пусть
отзовутся
все,
кто
в
ярости!
Netráp
sa
s
tým
viac!
Не
печалься
об
этом
больше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Grigely
Album
Za Očami
date de sortie
01-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.