Momo feat. Ego - Pýcha - traduction des paroles en allemand

Pýcha - Ego , Momo traduction en allemand




Pýcha
Hochmut
Koniec snov (koniec snov)...
Das Ende der Träume (das Ende der Träume)...
Cítiš jak všade pôsobí pýcha a sebectvo,
Du spürst überall, wie Stolz und Egoismus wirken,
Nevieš sa zdržať reči, hlava kričí povedz to!
Du kannst nicht schweigen, dein Kopf schreit: Sag es laut!
Po prstoch za chyby, pohladenie za múdre stop,
Tritte für Fehler, Streicheleinheit für klugen Halt,
Nezištnosť ohradenú plotom chráni UNESCO.
Uneigennützigkeit, von einem Zaun umgeben, beschützt von UNESCO.
Buďme tí, čo ich budia, potrebujú príklad ľudia!
Lass uns die sein, die sie wecken, die Menschen brauchen Vorbilder!
Inak sa nevyhrabú, neuvidia nič spod uhlia,
Sonst schaffen sie es nicht raus, sehen nichts unter der Kohle,
čo je na svete dobré, to niekde v duši vedia,
was auf der Welt gut ist, tief in ihrer Seele wissen sie es,
čo je na pi*u to vtlačili do podvedomia.
was Scheiße ist, wurde in ihr Unterbewusstsein gepresst.
Buď súčasť odľahčenia a prídu uľahčenia,
Sei Teil der Erleichterung und Erleichterung wird kommen,
Nebuď jak gróf jak princ a ťa tak neočernia,
Sei nicht wie ein Graf, wie ein Prinz, dann verdammen sie dich nicht,
Skazenci nasledujú svoje vzory bez mlčania,
Verdorbene folgen ihren Vorbildern ohne zu schweigen,
Viem, že si v pi*i keď ťa dobrí ľudia neočaria.
Ich weiß, es ist beschissen, wenn gute Menschen dir nichts mehr vormachen.
Keby som nemlčal ja, keby som nemlčal ja,
Wenn ich nicht geschwiegen hätte, wenn ich nicht geschwiegen hätte,
čo by som pokazil a pojebal bez prepáčenia,
Was ich ruiniert und ohne Verzeihung vermasselt hätte,
Od toho rozhorčenia, odtlačenia, odstrčenia
Vor dieser Empörung, dem Abdrücken, dem Zurückstoßen
Do toho všetci pome so mnou do tomuto čelia
Dort gehen wir alle zusammen mit mir diesem entgegen
Pýcha s otvorenou náručou ťa víta, len teba ma na zreteli,
Stolz empfängt dich mit offenen Armen, nur dich im Blick,
Na druhých sa nepýta, zaseknutý, jednosmerný, neriadený výťah,
Fragt nicht nach anderen, steckengebliebener, Einweg-Aufzug ohne Steuerung,
Pojebane sobectvo hnusnejši jak skurvený strach...
Beschissener Egoismus ekelhafter als verdammte Angst...
Pýcha s otvorenou náručou ťa víta, len teba ma na zreteli,
Stolz empfängt dich mit offenen Armen, nur dich im Blick,
Na druhých sa nepýta, zaseknutý, jednosmerný, neriadený výťah,
Fragt nicht nach anderen, steckengebliebener, Einweg-Aufzug ohne Steuerung,
Pojebane sebectvo hnusnejši jak skurvený strach...
Beschissene Selbstsucht ekelhafter als verdammte Angst...
Na zdravie kýcham, volačo tu kandluje,
Zum Wohl niesse ich, irgendwas faucht hier,
Sebavedomie a pýcha, tak cíti sa víťaz.
Selbstbewusstsein und Stolz, so fühlt man sich siegreich.
Spytujem si svedomie, občas si to aj moje pýta,
Ich befrage mein Gewissen, manchmal fragt es auch meines,
Občas sa to aj mňa týka.
Manchmal betrifft es auch mich.
Keď zabúdam, že môžem byť rád, že dýcham,
Wenn ich vergesse, dass ich froh sein kann über jeden Atemzug,
čo na tom, že máme slávika,
Was nützt uns die Nachtigall,
Keď stále bývame na treťom,
Wenn wir noch immer im dritten Stock wohnen
A nemáme výťah.
Und keinen Aufzug haben.
Rusky vrúcna ako socha Stalina,
Russische Herzlichkeit wie Stalin-Statuen,
čo je s porovnaním s pýchou maminy na syna.
Was ist der Vergleich mit dem Stolz einer Mutter auf ihren Sohn.
Pýcha je útok, pýcha predchádza pád a smútok, slabina,
Stolz ist Angriff, Stolz geht Fall und Trauer voraus, Schwachstelle,
Jako flaša na Gina, uzavretá do seba jak družina.
Wie eine Gin-Flasche, in sich geschlossen wie eine Sippe.
A žiadny hrdina dneska k nám nepríchadza,
Und heute kommt kein Held zu uns,
Je to iba obraz sveta, pohoda je iba festival,
Es ist nur ein Weltbild, Behaglichkeit ist nur ein Festival,
Vidí ho len ten, čo oči má, obraz tvojho ocina,
Nur wer Augen hat, sieht es, das Bild deines Geizes,
Je svet okolo, mamina ťa príliž dlho kojila.
Es ist die Welt umher, Mama hat dich zu lang gestillt.
Refrén: Momo
Refrain: Momo
Pýcha, s otvorenou náručou ťa víta,
Stolz empfängt dich mit offenen Armen,
Len teba na zreteli, na druhých sa nepýta.
Hat nur dich im Blick, fragt nicht nach anderen.
Zaseknutý, jednosmerný, neriadený výťah,
Steckengebliebener, Einweg-, Aufzug ohne Steuerung,
Pojebané sobectvo hnusnejšie jak skurvený strach.
Beschissener Egoismus ekelhafter als verdammte Angst.
Pýcha, s otvorenou náručou ťa víta,
Stolz empfängt dich mit offenen Armen,
Len teba na zreteli, na druhých sa nepýta.
Hat nur dich im Blick, fragt nicht nach anderen.
Zaseknutý, jednosmerný, neriadený výťah,
Steckengebliebener, Einweg-, Aufzug ohne Steuerung,
Pojebané sobectvo hnusnejšie jak skurvený strach.
Beschissener Egoismus ekelhafter als verdammte Angst.
Skrývaš pýchu za sebavedomie z ulice,
Du versteckst diesen Stolz hinter Straßenselbstbewusstsein,
Mal by ti prísť odovzdať cenu mŕtvy Pulitzer.
Der tote Pulitzer sollte dir den Preis persönlich überbringen.
Z nevedomej ťavy je dnes veľký lev,
Aus unbewusster Schmierseife ist heut ein großer Löwe,
Počuť ten rev, si stredobodom, približujú si ťa z družice.
Hörst du sein Brüllen, du bist das Zentrum, erfassen dich von Satelliten.
Vieš iba prijímať, nevieš dávať, si len kalkul,
Du kannst nur nehmen, nicht geben, bist nur Kalkül,
Pojebe ťa život, raz budeš zvolávať mamku.
Das Leben wird dich kriegen, einmal wirst du nach Mama schreien.
Judáš čo sa presvedčil, že je z neho kráľ Artur,
Judas der überzeugt ist, König Artus zu sein,
S božskou harfou hraješ, no furt pre ďáblovu gardu.
Mit Gottes Harfe spielst du, doch stets für die höllische Garde.
Robíš hanbu, nejsi ďábel si len pandúr,
Du bringst Schande, bist kein Teufel, nur ein Helfershelfer,
Dobodaný dýkou, obrastený pýchou,
Erdolcht von Messern, mit Stolz überwachsen,
Pochovaný zvykom za zvykom, otvor oči kukni nad múr,
Begraben nach Brauch für Brauch, öffne Augen und schau über die Mauer,
Za ním je horizont, nový svet, nový song.
Dahinter liegt Horizont, neue Welt, neuer Song.
Long Way Home, dlhá stezka späť za slnkom,
Long Way Home, langer Weg zurück hinter der Sonne,
Cyklón je na oblohe, nepomôže žiadny sklon.
Zyklon am Himmel, keine Neigung wird helfen.
Pýcha jak čarná chmura zatienila dvor aj dom,
Stolz wie schwarze Wolke beschattete Hof und Haus,
Si slepý sráč, nejsi žiadny boss a ani don.
Du blindes Arschloch, bist kein Boss und auch kein Don.





Writer(s): Michal Straka, Roman Grigely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.