Momo feat. P.A.T. - Nepriatelia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Momo feat. P.A.T. - Nepriatelia




Nepriatelia
Враги
Moji nepratelia chceli by mi zle a
Мои враги желают мне зла и
Nejakou náhodou si sa tam ocitol jak jeden.
Каким-то образом ты оказался там, как один из них.
Ideš zo mňa robiť, že
Ты пытаешься сделать вид, что
Som neni v pohode a pri tom všetci vidia, že to akurát tak jebe tebe.
У меня не все в порядке, хотя все видят, что не в порядке именно у тебя.
Špinavé ťahy za chrbtom sa ľahko vrátia a to
Грязные уловки за спиной легко возвращаются, и
Aj tak všetko nakoniec zmyjem jak fľaky na odeve.
Все это в конце концов смоется, как пятна на одежде.
Kto to vypúšťa tak nech si dáva bacha, leb
Кто это распускает, пусть будет осторожен, ведь
O prekliatý ostane ten, kto to zo seba neopere.
Проклятым останется тот, кто это с себя не смоет.
Ja sa snažím bilancovať stále niekde v strede,
Я стараюсь балансировать где-то посередине,
Aj keď ma ohovárali aj dneská na obede,
Даже если меня сегодня обсуждали за обедом,
Aj možno preto sa smola lepí na nich,
Возможно, поэтому неудача липнет к ним,
Vráti sa im všetko, čo druhým priali - ale mne ne.
Им вернется все, что они желали другим - но не мне.
Keď dojde na vás búrka, od života budú stáť chlpy.
Когда на вас обрушится буря, от жизни волосы встанут дыбом.
Každú zákernosť strieda ten pád krutý.
За каждой подлостью следует жестокое падение.
Život ma naučil po všetkom čo bolo,
Жизнь научила меня после всего, что было,
že musím vedieť aj tým falošným bastardom ísť podať ruky.
Что я должен уметь даже этим фальшивым ублюдкам подать руку.
to tí, čo neprehltli emócie a
Это те, кто не сдержал эмоции и
Neprekusli to kto si a tvrdia, že to ty si nepriateľ.
Не смог переварить, кто ты есть, и утверждают, что это ты враг.
Nemôžeš nijak zmeniť, to
Ты никак не можешь изменить,
že ich to dusí ani oboznnámiť, že nakoniec bude to ich debakel.
То, что их это душит, и не можешь им объяснить, что в конце концов это будет их поражение.
Kto to nosí v sebe,
Кто это носит в себе,
Nemá z toho plusy iba bojové plány jak tisíc lodí smerom do Atén.
Не получает от этого плюсов, только боевые планы, как тысяча кораблей к Афинам.
Túto vec som napísal a myslel som pri tom, ž
Я написал эту песню и думал при этом,
E zajebeme feat spolu v tejto téme s P.A.T.
Что мы зажжем вместе в этой теме с P.A.T.
To moje ego stále žije v kľude, to vaše je poznačené tou nenávisťou.
Мое эго все еще живет спокойно, ваше же отмечено ненавистью.
To lano čo nás drží neni hrubé, do m
Канат, который нас держит, не толстый, в м
Ojích rán nikdy viacej nenasypú soľ.
ои раны больше никогда не насыплют соли.
Moji neprietelia tak blízko za rohom a na mňa nasraní.
Мои враги так близко за углом и злятся на меня.
Karma funguje tak jak - sa nezahráva, mali by sme zastaviť.
Карма работает как надо - с ней не играют, нам следует остановиться.
Jedovaté jazyky, intrigy, zlozvyky.
Ядовитые языки, интриги, вредные привычки.
Boj o peniaze schovaný za statusy a hashtagy.
Борьба за деньги, скрытая за статусами и хэштегами.
Politici - možno aj teba s týmy rečičkami prešťali.
Политики - возможно, и тебя этими речами обманули.
Čo si myslíš?
Что ты думаешь?
len srdcoví a tí, čo sa pokazili.
Здесь только те, кто сердцем, и те, кто уже испортился.
Ktorý ty si?
Кто ты?
Keď začneme bojovať príde takedown, vid
Когда мы начнем сражаться, будет takedown, мы уви
íme že naozaj len jebe nám - Hade me now.
дим, что на самом деле нам просто сносит крышу - Hate me now.
Keď začneme nik neodíde bez rán, poz
Когда мы начнем, никто не уйдет без ран, заметь,
Nám, keď ani ja sám dobré svetlo nevrhám.
Даже я сам не излучаю добрый свет.
Poznáme všetci, keď za veci občas je tu skrat.
Мы все знаем, что иногда из-за чего-то случается короткое замыкание.
Keď miesto priatelstva na jeho mieste je tu strach.
Когда вместо дружбы на ее месте страх.
Nesmieme si na to zvykať a skúsme
Мы не должны к этому привыкать и попробуем
Zase si tykať a dýchať... a pýcha bokom.
Снова обращаться друг к другу на "ты" и дышать... и гордость в сторону.
Môj brat...
Мой брат...
To moje ego stále žije v kľude, to vaše je poznačené tou nenávisťou.
Мое эго все еще живет спокойно, ваше же отмечено ненавистью.
To lano čo nás drží neni hrubé, do m
Канат, который нас держит, не толстый, в м
Ojích rán nikdy viacej nenasypú soľ.
ои раны больше никогда не насыплют соли.
Moji neprietelia tak blízko za rohom a na mňa nasraní.
Мои враги так близко за углом и злятся на меня.
Karma funguje tak jak - sa nezahráva, mali by sme zastaviť.
Карма работает как надо - с ней не играют, нам следует остановиться.





Writer(s): František Farkaš, Roman Grigely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.