Chceme Mier -
Momo
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chceme Mier
Wir wollen Frieden
Stojí
odvahu
postaviť
sa
sám
sebe
Es
braucht
Mut,
sich
sich
selbst
zu
stellen
Tvárou
v
tvár
to
páli
Von
Angesicht
zu
Angesicht
brennt
es
Naše
ego
a
náš
strach
v
hlave
Unser
Ego
und
unsere
Angst
im
Kopf
Nám
v
tom
stále
bráni
Halten
uns
ständig
davon
ab
Nešťastní
králi
Unglückliche
Könige
Prajem
všetkým
ľudom
iba
šťastie
Ich
wünsche
allen
Menschen
nur
Glück
A
dobré
správy
Und
gute
Nachrichten
Aj
keď
nás
čas
náhli
Auch
wenn
die
Zeit
drängt
Musíme
držať
spolu
aby
sme
to
zvládli
Müssen
wir
zusammenhalten,
um
es
zu
schaffen
A
tí
čo
nám
priali
zle
a
zavreli
nám
brány
Und
die,
die
uns
Schlechtes
wünschten
und
Tore
verschlossen
Nech
sami
okúsia
z
drámy
Sollen
selbst
vom
Drama
kosten
Prajem
si
aby
sa
pravdy
báli
Ich
wünsche,
sie
hätten
Angst
vor
der
Wahrheit
Aby
padli
démoni
čo
nám
vládli
Damit
die
Dämonen
fallen,
die
über
uns
herrschten
Až
kým
nás
oheň
spáli
Bis
uns
das
Feuer
verbrennt
Je
najľahšie
fakovať
všetkých
Es
ist
am
einfachsten,
alle
zu
faken
A
všetko
a
prehlásiť
len
ja
som
Boss
Und
alles
und
zu
verkünden:
Nur
ich
bin
der
Boss
Nevedieť
ďakovať
poprosiť
odpustiť
Nicht
danken,
bitten,
verzeihen
können
Držať
si
iba
hore
nos
Nur
die
Nase
hoch
tragen
ľahko
ťa
ovládne
scéna,
ten
fame,
a
ten
cash,
a
ten
kox
Leicht
wirst
du
von
der
Szene
kontrolliert,
dem
Fame,
dem
Cash,
dem
Kox
Ale
prefíkane
sú
tie
vzťahy
Aber
heimtückisch
sind
diese
Beziehungen
Viem
nenehám
sa
chytiť
keď
zas
hodia
mi
kosť
Ich
lasse
mich
nicht
fangen,
wenn
sie
mir
den
Knochen
hinwerfen
Dnes
už
viem
čeliť
hocičomu
Heute
kann
ich
allem
die
Stirn
bieten
Milujú
ma
kamaráde
aj
nenávidia
Kumpel,
sie
lieben
mich
und
hassen
mich
Nepýtam
sa
kvôli
čomu
Ich
frage
nicht
warum
Viem
už
ktorí
stáli
pri
mne
keď
som
mal
na
mále
Ich
weiß
schon,
wer
bei
mir
stand,
als
ich
knapp
dran
war
Zistil
som
ktorí
ma
len
opičujú
Fand
heraus,
wer
mich
nur
nachäfft
Ja
už
nemám
na
to
čas
nemám
sny
ja
mám
plány
Ich
hab
keine
Zeit
mehr
dafür,
keine
Träume
- ich
hab
Pläne
A
som
Bratislava
verne,
ulicový
rap
Und
bin
Bratislava
treu,
Straßenrap
A
čierne
BMW,
o
pátej
ráno
za
mnou
PMJ
Und
schwarzer
BMW,
um
fünf
morgens
hinter
mir
PMJ
Nezabúdame
byť
grázli
no
chceme
mier
Vergessen
nicht,
Gangster
zu
sein,
aber
wir
wollen
Frieden
A
nestaraj
sa
do
nás
medzi
nás
a
naše
veci
Und
misch
dich
nicht
ein
zwischen
uns
und
unsere
Sachen
Lebo
ty
budeš
ten
čo
dostane
diss
Denn
du
wirst
der
sein,
der
den
Diss
kassiert
Všetci
chceli
by
tú
akciu
a
vyjebanú
drámu
Alle
wollten
die
Action
und
verdrehtes
Drama
Lenže
toto
nie
je
West
ani
East
Aber
dies
ist
nicht
West
oder
East
Moc
sa
neopúšťaj
s
rečami
Verlier
dich
nicht
zu
sehr
in
Gerede
A
dávaj
na
mňa
bacha
aj
keď
smejem
sa
Und
pass
auf
mich
auf,
auch
wenn
ich
lache
A
ukazujem
peace,
lebo
silu
ktorú
mám
Und
Peace
zeige,
denn
die
Kraft,
die
ich
habe
Spí
a
já
sa
snažím
s
ňou
po
dobro
vyjsť
Schläft
und
ich
versuche,
gut
mit
ihr
auszukommen
Chceme
mier!
Wir
wollen
Frieden!
Je
mi
jedno
čo
si
počul
Mir
egal,
was
du
gehört
hast
Nevieš
aké
je
to
žiť
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist,
so
zu
leben
životy
aké
kokot
žijeme
tu
my
Leben,
wie
beschissen
wir
hier
leben
Vidíte
len
pozlátko
a
nevidíte
veci
Ihr
seht
nur
den
Glitzer
und
nicht
die
Dinge
Ktoré
číhajú
potichu
na
nás
z
tmy
Die
im
Dunkeln
lauern
Za
každým
som
si
držal
odstup
Von
allen
hielt
ich
Abstand
Nenechal
som
sa
ja
vtiahnuť
do
tej
vyjebanej
hry
Ließ
mich
nicht
in
dieses
verfickte
Spiel
ziehen
Neni
to
len
fame,
ženy
Es
geht
nicht
nur
um
Fame,
Frauen
Párty
a
lóve
a
skurvený
Bape
a
Supreme
Party,
Kohle
und
verdammtes
Bape
und
Supreme
Toto
je
Pil
C,
chlapci
chcú
mať
beef
Das
hier
ist
Pil
C,
Jungs
wollen
Beef
No
skončia
ako
Meek
Mill
Doch
enden
wie
Meek
Mill
Ak
chceš
mať
mier
musíš
sa
presekať
tým
Kill
Bill
Willst
du
Frieden,
musst
du
dich
durch
Kill
Bill
schneiden
Jebať
ich
deal,
rap
je
dobrodružstvo
Tintin
Scheiß
auf
ihren
Deal,
Rap
ist
ein
Tintin-Abenteuer
šťastný
ako
Disney
a
inokedy
smutný
ako
osudy
z
tých
sídlisk
Glücklich
wie
Disney
und
manchmal
traurig
wie
Schicksale
von
den
Blocks
Všetci
veľké
love
chcú
a
chcú
točiť
ten
biznis
Alle
wollen
dicke
Kohle
und
das
Business
drehen
Ja
chcem
len
mier
a
všetko
ostatné
je
pre
mňa
dismissed
Ich
will
nur
Frieden
und
alles
andere
ist
für
mich
gestrichen
Musel
som
vystúpať
až
na
vrchol
Musste
bis
ganz
nach
oben
Aby
zistil
som
že
scéna
je
falošná
Mata
Hari
Um
zu
sehen,
die
Szene
ist
falsche
Mata
Hari
A
niekedy
sa
topíš
v
bohatstve
Manchmal
ertrinkst
du
im
Reichtum
A
niekedy
si
na
suchu
jak
Kalahari
Manchmal
bist
du
trocken
wie
die
Kalahari
A
hovno
padá
z
hora,
preto
vidím
jak
to
hovno
padá
na
nich
Und
Scheiße
fällt
von
oben,
sehe
wie
sie
auf
sie
fällt
No
neuleť
si
moc
lebo
všetky
tieto
veci
vedia
dojebať
tie
vzťahy
Flieg
nicht
zu
hoch,
denn
all
das
kann
Beziehungen
ruinieren
Jeden
rap
vládne
všetkým
Ein
Rap
herrscht
über
alle
Jeden
rap
všetkým
káže
Ein
Rap
predigt
allen
A
kamarátstva
v
piči
sú
Und
Freundschaften
sind
am
Arsch
Zradne
sú
tie
výšky
Höhen
sind
verräterisch
Keď
ťa
zradí
rap
Wenn
Rap
dich
verrät
Tak
bacha
nech
neskončíš
ako
Isildur
Pass
auf,
dass
du
nicht
wie
Isildur
endest
Ten
hate
cítim
furt
Den
Hass
spüre
ich
ständig
Je
najľahšie
fakovať
všetkých
Es
ist
am
einfachsten,
alle
zu
faken
A
všetko
a
prehlásiť
len
ja
som
Boss
Und
alles
und
zu
verkünden:
Nur
ich
bin
der
Boss
Nevedieť
ďakovať
poprosiť
odpustiť
Nicht
danken,
bitten,
verzeihen
können
Držať
si
iba
hore
nos
Nur
die
Nase
hoch
tragen
ľahko
ta
ovládne
scéna,
ten
fame,
a
ten
cash,
a
ten
kox
Leicht
wirst
du
von
der
Szene
kontrolliert,
dem
Fame,
dem
Cash,
dem
Kox
Ale
prefíkane
sú
tie
vzťahy
Aber
heimtückisch
sind
diese
Beziehungen
Viem
nenehám
sa
chytiť
keď
zas
hodia
mi
kosť
Ich
lasse
mich
nicht
fangen,
wenn
sie
mir
den
Knochen
hinwerfen
Momo
je
späť!
Momo
ist
zurück!
Chceme
mier
Wir
wollen
Frieden
Chceme
mier
Wir
wollen
Frieden
Chceme
mier
Wir
wollen
Frieden
Chceme
mier
Wir
wollen
Frieden
Chceme
mier
Wir
wollen
Frieden
Chceme
mier
Wir
wollen
Frieden
Chceme
mier
Wir
wollen
Frieden
Chceme
mier
Wir
wollen
Frieden
Chceme
mier
Wir
wollen
Frieden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Grigely
Album
Riival
date de sortie
30-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.